OTA I L M A I N EN L EHTI ? TAG G R ATISTI D N I N G EN ? PIC K U P A FREE ISSU E
MESSULEHTI 2011
www.canews.fi - www.sportpressen.fi
CITY
GO
T U R U N M A A // Å B O L A N D
ARCHIPE
LA
City & Archipelag
&
N E W S
G U I D E
News
O P A S
MÄSSTIDNINGEN 2011
ROWLIT 2011
ROXETTE
GÄSTHAMNARNA
VIERASVENESATAMAT
ÅLAND!
AHVENANMAA!
8 SIDOR/SIVUA
Ä
S
KE
R
A
M
M
SO
1
1
0
2
W W W . C A N E W S . F I
-
W W W . S P O R T P R E S S E N . F I
TURUNMAAN OP-KIINTEISTÖKESKUS
PL 75, Rantatie 20, 21600 Parainen
etunimi.sukunimi@op.fi
ÅBOLANDS OP-FASTIGHETCENTRAL
Pb 75, Strandvägen 20, 21600 Pargas
förnamn.efternamn@op.fi
MESSUILLA 2011
PÅ MÄSSOR 2011
Badhus
Hotell: 39 dubbelrum
+ 2 sviter
Restaurang Kasnäs Paviljong
Gästhamn
Kasnäs handel
Minigolf
Tennis
Friser Salong Beauty
Fysioterapi
Massage
Skärgårdstorg
Kylpylä
Hotelli: 39 kahden hengen huonetta + 2 sviittiä
Ravintola Kasnäs Paviljong
Vierasvenesatama
Kasnäsin lähikauppa
Minigolf
Tennis
Kampaamo Salong Beauty
Fysioterapiaa
Hierontaa
Saaristolaistori
Bokningar och förfrågningar
tel. 02-5210 100 eller
info@kasnas.com
Varaukset ja tiedustelut
puh. 02-5210 100 tai
myynti@kasnas.com
Välkommen!
Matka2011
Resa2011
20.-23.1.
os. 1 d 13
Rakentaminen
& Sisustaminen
Bygga & Inreda
Vene 2011
Båt 2011
11.-20.2.
4.-6.2.
os. C 4
OmaMökki
7.-10.4.
Tervetuloa!
www.kimitoon.fi
www.kemionsaari.fi
Telefon/puhelin 02-5210100 ? fax 02-5210101 ? www.kasnas.com
Kuva/Bild: ParaPhoto
ARCHIPE
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special 3
GO
CITY
LA
&
TURUNMA AN UUTISET
N E W S
Med sikte mot
sommaren
INNEHÅLL
S I S Ä LT Ö
NM
TURU
www.ca
MESSU
LEHTI
news.fi
D E
G U I
ISSUE
FREE
UP A
PICK
EN ?
ÅBOL
A A //
AR
CHIPE
L
N E WS
News
S
O PA
AND
- www.sp
ortpres
MÄSST
IDNING
EN 2011
sen.fi
2011
ÅLAND!
NMAA!
AHVENA IVUA
8 SIDOR/S
ROWLIT
2011
ROXETTE
MNARNA
ENEVIERASV
T
SATAMA
GÄSTHA
Ä
KESMAR
M
SO 2011
F I
W S .
A N E
W . C
W W
KUSTEN ERBJUDER MÅNGA rekreationsmöjligheter
F I
E N .
E S S
T P R
P O R
W . S
W W
-
ÅBO SKÄRGÅRD/ TURUN SAARISTO
Rowlit & Roxette
West Golf
Deli
Airisto Center
Håkan Eklund
Teater / Teatteri
Gästhamnar / Vierasvenesatamat
Kartan / Kartta
Åland / Ahvenanmaa
?
N
g
Archipela
G R AT
? TAG
ISTID
A
CITY &
LEHTI
RCHIPE
L
N E WS
BOTTE
D ? ÖSTER
// NYLAN
pressen.fi
NMAA
www.sport
s.fi POHJA
AA ?
www.canew
UUSIM
MESSULEH
4-5
6
8
12-13
16
18-19
20-21
22-23
30-37
S
O PA
ISSUE
O
INEN
City &
FREE
UP A
AG
LMA
OTA I
K
? PIC
INGEN
News
N
D E
G U I
MÄSSTIDN
INGEN
2011
TI 2011
HERRGÅRDA
KARTANOT
R
WEST GOLF
GÄSTHAMNA
RNA
VIERASVENE
SATAMAT
-
Ä
KESMAR
M
SO 2011
?
F I
W S .
A N E
W . C
W W
-
F I
E N .
E S S
T P R
P O R
W . S
W W
NYLAND / UUSIMAA
Herrgårdar / Kartanot
West Golf
Hangö på kartan Hankoa kartalle
Trendstudio
Teater / Teatteri
Hangö / Hanko
Gästhamnar / Vierasvenesatamat
ÖSTERBOTTEN / POHJANMAA
Gästhamnar / Vierasvenesatamat
Leif Sjöström
Juha Ruusuvuori
lisuuksia myös talviaikaan. Tästä huolimatta emme ainakaan vielä pysty kilpailemaan esimerkiksi Lapin matkailun
kanssa ? emme kysynnän emmekä tarjonnan perusteella.
Näin siitä huolimatta, että luonto tarjoaa täälläkin tasavertaiset mahdollisuudet elämyksiin kuin talvinen Lappi.
I DENNA TIDNING koncentrerar vi oss dock huvudsak-
TÄSSÄ NUMEROSSA KESKITYMME pääasiassa tulevaan
ligen på den kommande sommaren. Våren och sommaren är den tid då särskilt skärgårdskommunerna fylls
av fritidsbor. Invånarantalet i vissa kommuner fördubblas ? om inte mera. Fritidsbåtarna erövrar Skärgårdshavet och gästhamnarna med deras kulinariska
gourmetrestauranger fylls med hungriga båtfarare. De
flesta orter erbjuder även intressanta evenemang, se
till exempel våra festivallistor.
kesäkauteen. Kevät ja kesä ovat ne vuodenajat jolloin
useat saaristokunnat perinteisesti täyttyvät kakkos- ja
vapaa-ajanasukkaista. Joidenkin kuntien asukasluvut
kaksinkertaistuvat ? tai kasvavat jopa sitäkin enemmän.
Huviveneet valloittavat Saaristomeren ja vierassatamat.
Tunnelmalliset ravintolat täyttyvät innokkaista makumatkailijoista. Useat paikkakunnat tarjoavat lisäksi hulppean
kattauksen erilaisia tapahtumia, käy katsastamassa esimerkiksi tähän lehteen kokoamamme festarilistat.
EN SOLIG DAG kan den bästa platsen vara i båten
på Skärgårdshavet, bland öar och kobbar. För en nybörjare (och kanske en lite mer erfaren sjöfarare) kan
det vara nyttigt att gå en intensivkurs i navigation,
manövrering och sjösäkerhet för fritidsbåtägare. Boka
in hela familjen på kursen, ju flere som är kunniga på
båten desto säkrare är man om något skulle hända.
Som vi vet är naturens krafter oberäkneliga ? oväntade situationer är snarare en regel än ett undantag.
AURINKOISENA KESÄPÄIVÄNÄ kaikista paras paik-
ka saattaa hyvinkin olla Saaristomerellä kelluva vene.
Aloittelijoille (ja miksei myös hieman kokeneemmille
merenkävijöille) olisi ilman muuta suositeltavaa käydä
navigoinnin, veneen käsittelyn ja meriturvallisuuden tehokurssilla. Varaa vaikkapa paikat koko perheelle, sillä
mitä useampi henkilö osaa hommansa veneessä, sen turvallisempaa on jos jotakin odottamatonta sattuisi tapahtumaan. Kuten tiedämme luonnon voimat ovat arvaamattomia ? mitä tahansa saattaa tapahtua.
EN AV SOMMARENS viktigaste evenemang är bo-
4-5
6
8
9
10
12-13
14-15
stadsmässan. Årets upplaga (17.7-14.8) arrangeras
den i Karleby. Till sommaren färdigställs 131 bostäder
av vilka 40 kommer att visas för besökarna. Mässan
visar upp 30 egnahemshus, 7 våningshus, två radhus
och ett parhus.
ERÄS KESÄN TÄRKEIMMISTÄ tapahtumista on Kok-
kolassa tänä kesänä (17.7.-14.8.) järjestettävät asuntomessut. Kesäksi valmistuu peräti 131 asuntoa joista 40
tulee olemaan avoinna messuvieraille. Messuilla pääsee
tutustumaan tarkemmin 30 omakotitaloon, seitsemään
kerrostaloon, kahteen rivitaloon ja yhteen paritaloon.
INNAN NI ÅKER till Österbotten kan det vara intres-
sant att läsa Juha Ruusuvuoris nya bok ?Muukalainen
Rantaruotsissa? som utkom före jul. Sin resa i Österbotten gjorde Ruusuvuori i sällskap med Leif Sjöström
som ni även kan läsa om i denna tidning.
ENNEN KUIN LÄHDETTE Pohjanmaalle kannattaa vaik-
kapa lukaista Juha Ruusuvuoren tuore kirja ?Muukalainen Rantaruotsissa? joka ilmestyi juuri joulun alla. Hän
teki oman Pohjanmaan matkansa yhdessä Leif Sjöströmin
kanssa. Myös hänestä löytyy juttua tämän lehden sivuilta.
Styr mot kusten och skärgården!
15
18
19
Nokka kohti saaristoa ja rannikkoa!
Chefredaktör / Päätoimittaja
GO
CITY
RANNIKKOSEUTU TARJOAA USEITA virkistysmahdol-
även vintertid. Dock kan man inte säga att kusten och
skärgården ännu kan mäta sig vintertid med turismen
i Lappland ? varken vad gäller efterfrågan eller utbud
? trots att naturupplevelserna i skärgården väl kan
mäta sig med det vintriga Lappland.
ARCHIPE
LA
&
Tämän City & Archipelago News-lehden messunumeron
aihealueina ovat muun muassa Turun Saaristo, Ahvenanmaa, Uusimaa ja Pohjanmaa. Olemme jo usean vuoden
ajan julkaisseet tämän erikoisnumeron Helsingin matkamessujen ja venemessujen yhteydessä. Ellette ole paikalla
näillä messuilla, voitte myös poimia lehden mukaanne
useista lehtitelineistämme rannikkoseudulla ? tai lukea
sen näköislehtenä nettisivuillamme osoitteessa www.canews.fi. Lehti ilmestyy normaalisti neljä kertaa vuodessa.
Painopisteemme on kaksikielisellä rannikkoalueella.
I detta mässnummer av City & Archipelago News kan
ni läsa om Åbo skärgård, Åland, Nyland och Österbotten. Vi har i många år givit ut denna specialtidning i
samband med resemässan och båtmässan i Helsingfors. Är ni inte på mässorna i fråga kan ni få tag på
den i flertalet butiker längs kusten ? eller som e-tidning på www.canews.fi. Tidningen utkommer normalt
fyra gånger i året. Vi koncentrerar oss på kustregionen och arbetar tvåspråkigt.
City & Archipelago News M E D I A I N F O
DISTRIBUTION/JAKELU
Normaldistribution via tidningsställ och
lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina.
Ansvarig utgivare/
Vastaava julkaisija:
City & Archipelago News, Förlags Ab Lindan Kustannus Oy
PB/PB 18, Redaktörsstigen, 25701 Kimito
tfn (02) 421 725, fax (02) 421 718
press@canews.fi
annons@canews.fi
CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF:
PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA:
Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725)
ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI:
Michael Nurmi (Alla regioner - Kaikki alueet)
040 550 4548 (02-421 725)
michael.nurmi@canews.fi
Markus Lindström (Åboregionen - Turun talousalue)
0400 826 685 (02-421 725)
markus.lindstrom@canews.fi
MR MEDIA (Nyland - Uusimaa)
marika.westerholm-amin@mrmedia.fi
040 345 9080
Stig Mattsson (Nyland - Uusimaa)
stig.mattsson@aboland.fi
040 535 2153 (02-421 725)
Torsten Wulff
044 440 0844
Mats Almqvist
(Helsingfors & Östnyland - Helsinki & Itä-Uusimaa)
mats.almqvist@canews.fi
050 435 9366
CJ-Center (Österbotten - Pohjanmaa)
Jonny Åstrand
0500 924 528
REDAKTION/TOIMITUS:
Markus Lindström, Webmaster
Mikael Heinrichs, Redaktör/Toimittaja
Agneta Torvalds, Redaktör/Toimittaja
Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja
Per Sarén, Redaktör/Toimittaja
Ingrid Sandman, Freelance
Tom Holmberg, Freelance
Juho Karlsson, Freelance
Tina Aitio, AD, Lay-Out
7.4.2011 Vårnumret
Vår & Skolor, Bygga & Bo, Profilen, Kolumner,
Bilar & Båtar, Hälsa, Mode, Mat & Restaurang,
Culture Beat: Musik, Teater & Konserter, Teknik & prylar, Turism, Coast by Night + Kustens
evenemangkalendrar, SPORTPRESSEN-bilaga.
Michael Nurmi
Chefredaktör/Förs.chef
Päätoimittaja/Myyntijohtaja
Markus Lindström, www
Annonsförsäljning/
Ilmoitusmyynti
REDAKTION/TOIMITUS
7.4.2011 Kevätlehti
Kevät & Koulut, Asu & Rakenna, Julkkishaastattelu, Kolumnit, Auto & Vene, Terveys, Muoti,
Ruoka ja Ravintolat, Culture Beat: Musiikki,
Teatteri & Konsertit, Tekniikka & Vekottimet,
Matkailu, Coast by Night + Rannikon tapahtumakalenterit. SPORTPRESSEN-urheilu- ja
liikuntaliite.
16.6.2011 Sommarnumret
Den optimala guiden för sommar på kusten
+ CAN DO - Festival och evenemangguiden.
SPORTPRESSEN-bilaga. (totalt en 116 sidig
tidning 2009).
16.6.2011 Kesälehti
Optimaalinen opas rannikon kesään + sisältää
CAN DO - Festivaali ja tapahtumaoppaan. (116
sivuinen lehti 2009). SPORTPRESSEN-urheiluja liikuntaliite.
15.9.2011 Höstnumret
Näringsliv, Profilen, Kolumner, Teknik & prylar,
Bilar & Båtar, Mässor, Culture Beat: Musik,
Teater & Konserter, Mat & Restaurang, Fiske &
Höstmarknader + kustens evenemangskalendrar. SPORTPRESSEN-bilaga.
Ingrid Sandman
Emilia Örnmark
24.11.2011 Vinternumret
Vinter & Jul -Profilen, Shopping, Mode,
Teknik & prylar, Bilar & Båtar,
Resor & sportlov
på kusten,
lag
Kolumner, Mat
Archipe
& Restaurang,
City &
Culture Beat:
Musik, Teater
& Konserter +
Kustens evenemangkalendrar.
SPORTPRESSENbilaga.
LMA
OTA I
I
LEHT
INEN
ÅBOL A
G R AT
? TAG
NYLAN
ND ?
STER
D ? Ö
ISTID
B OT T E
NING
PICK
EN ?
URUN
N // T
ww w.c
FREE
UP A
UUSIM
MAA ?
w.s
? - ww
anews.
D E
G U I
ISSUE
AR
CHIPE
L
N E WS
PO
AA ?
por tpre
15.9.2011 Syyslehti
Elinkeinoelämä, Julkkishaastattelu, Kolumnit,
Tekniikka & Vekottimet, Auto & Vene, Messut,
Culture Beat: Musiikki, Teatteri & Konsertit,
Ruoka ja Ravintolat, Kala- ja Syysmarkkinat,
Coast by Night + Rannikon tapahtumakalenterit, SPORTPRESSEN-urheilu- ja
liikuntaliite.
O
Distribution i affärer, shoppingcenter,
kiosker, butiker, kaféer, restauranger,
hotell, turistbyråer, gästhamnar etc.
Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset,
kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit,
matkailutoimistot, vierassatamat jne.
TOTAL DISTRIBUTION 40-60 000 st
KOKONAISPAINOS 40-60 000 kpl
2011
Tryckning/painatus:
Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas
Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas
AG
Åbo/Turku, Reso/Raisio, S:t Karins/Kaarina,
Nådendal/Naantali, Salo (Salo, Halikko, Bjärnå/
Perniö), Väståboland/Länsi-Turunmaa (Pargas/
Parainen, Nagu/Nauvo, Korpo/Korppoo, Houtskär/
Houtskari, Iniö), Sagu/Sauvo, Kimitoön/Kemiönsaari
(Kimito/Kemiö, Dragsfjärd, Västanfjärd), Hangö/
Hanko, Raseborg/Raasepori (Ekenäs/Tammisaari,
Karis/Karjaa, Pojo/Pohja), Ingå/Inkoo, Sjundeå/
Siuntio, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Lojo/Lohja, Esbo/
Espoo, Grankulla/Kauniainen, Helsingfors/Helsinki,
Sibbo/Sipoo, Borgå/Porvoo, Pernå/Pernaja, Lovisa/
Loviisa, Karleby/Kokkola, Kronoby/Kruunupyy,
Jakobstad/Pietarsaari, Pedersöre, Nykarleby/
Uusikaarlepyy, Oravais/Oravainen, Vörå-Maxmo/
Vöyri-Maksamaa, Korsholm/Mustasaari, Vasa/
Vaasa, Malax/Maalahti, Korsnäs, Närpes/Närpiö,
Kaskö/Kaskinen, Kristinestad/Kristiinankaupunki.
E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto):
annons@canews.fi / ilmoitus@canews.fi
Tfn/puh. (02) 421 725
Fax
(02) 421 718
ANNONSFÖRSALJNING/ILMOITUSMYYNTI
N E W S
ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT
1/1 s. 1 940 Euro + moms/alv 22%
1/2 s. 980 Euro + moms/alv 22%
1/4 s. 530 Euro + moms/alv 22%
1/6 s. 330 Euro + moms/alv 22%
1/8 s. 280 Euro + moms/alv 22%
1/12 s. 185 Euro + moms/alv 22%
1/24 s. 95 Euro + moms/alv 22%
Sista sidan/viim. sivu 2 875 Euro + moms/alv 22%
Första sidan/ens. sivu 5 000 Euro + moms/alv 22%
Media & reklambyrårabatt - 15%
om annonsreservationerna gjorda/
materialet levererat inom utsatt tid
Media & mainostoimistoalennus - 15%
jos ilmoitusvaraukset tehty/
toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa
Tidningens ansvar för fel begränsar
sig till annonskostnaden.
Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä
ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan.
PB 18, 25701 KIMITO
PL 18, 25701 KEMIÖ
CITY &
ISTID
G R AT
? TAG
CITY &
LEHTI
O
INEN
AG
NING
g
Archipela
City &
LMA
OTA I
Kesää kohti,
AA
HJANM
News
S
O PA
ssen.?
2010
- TALVI
VINTER
Mikael Heinrichs
Agneta Torvalds
24.11.2011 Talvilehti
Talvi & Joulu - Julkkishaastattelu,
Shoppailu, Muoti, Tekniikka &
Vekottimet, Auto & Vene, Matkailu
& hiihtoloma rannikolla, Kolumnit,
Ruoka ja Ravintolat, Culture Beat:
Musiikki, Teatteri & Konsertit, jne
+ Rannikon tapahtumakalenterit.
SPORTPRESSEN-urheilu- ja
liikuntaliite.
CARMEN
GRAY
E
AND
LY S A V A
T
LOIS I L A
A
REBECC
STELLA
LA
JUHA
UORI
RUUSUV
Janne Isaksson
Tina Aitio, AD
. F I
W S
A N E
W . C
W W
-
F I
E N .
E S S
T P R
P O R
W . S
W W
ÅBOL ANDS NYHETER
GO
CITY
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special
ARCHIPE
LA
4
&
N E W S
T E X T/ T E K S T I M I K A E L H E I N R I C H S F OTO/ K U VAT M I K A E L H E I N R I C H S , A R K I V B I L D E R , M A R K U S L I N D S T R Ö M
ROXETTE
ger Rowlit en välkommen profilhöjning
Dubbelcomeback i Pargas i juli
J
ag erkänner. Jag hör
till precis den generation som har vuxit
upp med bland annat Roxette. Har alla de tidiga
skivorna antingen på vinyl
eller som kopierad c-kassett
någonstans uppe på vinden. I nostalgins namn har
jag sedan skaffat de flesta
av skivorna i efterhand också på cd. Nu kanske vissa
låtar finns på någon av mina Spotify-spellistor.
Jag kan utan problem
sjunga med i så gott som
alla låtar på både Look
Sharp! och Joyride. Jag
kommer mycket väl ihåg
svettiga hemmafester och
ungdomsdiscon där ?Listen
to Your Heart? var den efterlängtade avslutningen på
kvällen. Med andra ord är
det här en spelning jag bara
inte kan missa. Roxette gör
comeback ? och gör sin enda Finlandsspelning i min
gamla hemort Pargas. På
Rowlit-festivalen som gör
comeback efter att ha hållit paus 2010. Kan det bli
bättre än så? Knappast ur
en nostalgisynvinkel.
Roxette ? det vill säga
Marie Fredriksson och
Per Gessle från Halmstad
i Sverige ? har samarbetat
musikaliskt ända sedan slutet av 1970-talet och början
av 1980-talet. Under namnet Roxette gav de ut sin
första singel år 1986 ? och
debutalbumet Pearls of Passion senare under samma
år. Det verkliga genombrot-
tet för pop-rockduon kom
i och med plattan Look
Sharp! år 1988. Låtar som
The Look, Listen to Your
Heart, Dressed for Success
och Dangerous blev stapelvara på radiostationerna i
Sverige, Norden och Europa. Tack vare en utbytesstuderande som gillade plattan och köpte en med sig
hem till USA kom även den
nordamerikanska karriären
igång ? helt av en slump. En
redan klassisk story för alla
som känner till bandet.
Skivan Joyride blev bandets största försäljningssuccé med uppskattningsvis
11 miljoner sålda exemplar. Räknat till total uppskattad albumförsäljning
ligger Roxette på omkring
60 miljoner exemplar ? och
är Nordens största akt genom tiderna efter ABBA.
Näst i ordningen kommer
norska A-ha (51 miljoner)
och svenska Ace of Base
(50 miljoner).
Dubbel comeback
Tage Eriksson är mannen bakom Rowlit ? eller
Rowlit in the City som festivalen ursprungligen hette. Rock?n?Rowlit, Rowlit
country & rock festival, kärt
barn har många namn. I
själva verket är det inte bara Eriksson, utan en grupp
av familjer som tillsammans
i tiderna gick in för att ?se
till att det händer nånting i
Pargas?. Med det i tankarna
grundades Rotaction Group
som ännu i denna dag driver projektet.
Det har r yktats f lera
gånger om att man tänker
lägga av ? och i och med
att man i fjol inte ordnade
någon festival alls trodde
många redan att sagan var
all för Rowlits del.
Det trodde nog många
om Roxette också. Bandet
lades ?på hyllan? 2002 i och
med att Marie Fredriksson
diagnostiserades med en
hjärntumör som hon opererades för. Efter konvalecenstiden släppte Fredriksson en soloskiva, Gessle
ännu flera. Dessutom utkom ett antal samlingsskivor med en eller några tidigare outgivna spår. Först
2009 började det på allvar
ryktas om en comeback efter några gästinhopp under
hösten. I augusti och september 2010 gav Roxette
sina första regelrätta spelningar efter comebacken
? och den första nya singeln, She?s Got Nothing On
(But the Radio) släpptes i
januari 2011. Den nya skivan, Charm School, utkommer i februari. Efter det blir
det dags för bandets första
världsturné sedan Room
Service-turnén år 2001.
Hur är det att arrangera
en rockfestival på en liten ort som Pargas? Vilka särskilda utmaningar
står man inför?
? Det märks överlag
bland artister att man på
grund av att skivförsäljningen rasat vill göra allt
fler spelningar. I fjol var det
första året då den här grejen märktes på allvar och vi
insåg då att det skulle innebära en enorm risk att försöka konkurrera med de
stora festivalerna och konsertarrangörerna t.ex. i huvudstadsregionen. Det är
ingen större hemlighet att
läget på inget vis är en dans
på rosor för vår del ? och
vi har många gånger funderat på vad vi egentligen
gett oss in i. Den kanske
viktigaste grejen bakom en
lyckad festival på en mindre ort är ett bra gäng som
drar projektet. Sammanhållningen och vetskapen
om att ingen står ensam om
något inte går vägen är viktigt, säger Eriksson.
Roxette då, en hurudan
jackpot var det för er att
lyckas knyta dem?
? Det var ju inte helt fel. I
och med att vi är så små är
det onekligen svårt att boka
artister av den storleksklassen, men jag antar att vår
unika konsertplats i kalkbrottet var en fördel. Dessutom har vi lyckats tidigare,
så promotorn Live Nation litar på oss.
När klarnar det vilka övriga artister som uppträder under festivalen?
? Så småningom nog, vi
vill också själva börja ha
paketet klart och se till att
folk verkligen trivs nere i
gruvan. De övriga artisterna offentliggörs nog senast
under vårvintern. Det blir
en bra fest från början till
slut.
köer, men på det stora hela
har transporterna aldrig varit något problem trots den
udda konsertplatsen.
? Vi har faktiskt sålt de
flesta biljetterna redan, alla tryckta biljetter som såldes i Pargas är redan slut.
Det finns en del att köpa
via Biljettjänst ännu ? men
inte många.
Under Rowlits ettåriga
paus föddes också den alternativa festivalen ?Röylitti? som fick sin premiär i
centralparken i fjol. Röylitti har sitt snarlika namn till
trots inget som helst att göra med ursprungsfestivalen,
utan är ett helt skilt projekt
som dragits igång av lokala
eldsjälar.
? Inget fel med det, vi är
inga tonåringar mera precis
och vill ju gärna se att det
händer saker i Pargas också i fortsättningen, säger Eriksson om uppstickaren.
Man säljer i första skedet 7
000 biljetter till Nordkalks
dagbrott alldeles intill Pargas centrum. Det kan eventuellt bli aktuellt med en
del tilläggsplatser beroende på hur arbetet där nere
framskrider. Konsertplatsen
är med andra ord ett i bruk
varande kalkstensbrott.
? Just nu spränger de faktiskt på rätt ställe med tanke på att vi kanske skulle
få litet extra utrymme, men
det klarnar senare under
våren. Just nu ser det bättre ut än vi trodde, menar
Eriksson.
Busstransport ner till
konsertplatsen ingår i biljettpriset ? och bussarna
går vid
b e h o v ROXETTE-DISKOGRAFI: /
både
ROXETTEN DISKOGRAFIA:
u p p
o c h
Studioplattor: / Studiolevyt:
n e r
Pearls of Passion (1986)
under
Look Sharp! (1988)
kväl Platina i Finland / Suomessa platinaa
l e n s
Joyride (1991)
lopp.
Dubbelplatina i Finland / Suomessa tuplaplatinaa
Visst
Tourism (1992)
har det
Guld i Finland / Suomessa kultaa
ibla nd
Crash! Boom! Bang! (1994)
bildats
Platina i Finland / Suomessa platinaa
mindre
Have a Nice Day (1999)
Room Service (2001)
Guld i Finland / Suomessa kultaa
Charm School (2011)
Utkommer enligt preliminära uppgifter den 11.2
Ilmestyy ennakkotietojen mukaan 11.2.
Samlings- och remixplattor: /
Kokoelma- ja remixlevyt:
Dance Passion (1987)
Rarities (1995)
Don?t Bore Us, Get to the Chorus! (1995)
Platina i Finland / Suomessa platinaa
Baladas En Español (1996)
The Ballad Hits (2002)
The Pop Hits (2003)
A Collection of Roxette Hits: Their 20 Greatest Songs! (2006)
The Rox Box/Roxette 1986-2006 (2006)
The Pop Hits & Ballad Hits & The Complete
Video Collection (2008)
Källa: / Lähde:
Thorselius, Robert (2002):
The Look for Roxette, Wikipedia.
ARCHIPE
GO
CITY
LA
&
TURUNMA AN UUTISET
N E W S
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special 5
ROXETTE
nostaa kertaheitolla jälleen Rowlitin profiilia
Kaksoiscomeback
Paraisilla heinäkuussa
M
yönnän. Kuulun
juurikin siihen sukupolveen joka
on varttunut muun muassa Roxetten tahdissa. Bändin varhaistuotanto löytyy
ullakolta joko vinyylinä tai
kaverilta kopioituna c-kasettina. Osittain myös nostalgiasyistä olen myöhemmin hankkinut yhden jos
toisenkin levyn cd-versiona. Tällä hetkellä biisejä
löytyy myös Spotifyn soittolistoiltani.
Pystyn jokseenkin hyvin
?laulamaan? mukana kaikissa Look Sharp!- ja Joyride-levyjen biiseissä. Muistan hyvin hikiset kotibileet
ja nuorisodiskot joissa odotettiin vesi kielellä illan
päättävää ?Listen to Your
Heartia? ja sitä, kenen kanssa pääsi pyörimään tanssilattialla sen tahtiin. Toisin
sanoen tässä tulee keikka jota en kerta kaikkiaan
voi jättää väliin. Roxette tekee paluun maailmankiertueen muodossa ? ja vetää
kiertueen ainoan Suomen
keikkansa minun entisessä kotipaikassani Paraisilla. Vuoden tauon jälkeen
niin ikään paluun tekevällä Rowlit-festarilla. Voiko
parempaa enää toivoa pikkupaikkakunnan festarilta?
Enpä usko, ainakaan nostalgianäkökulmasta.
Roxette ? eli kaksikko
Marie Fredriksson ja Per
Gessle Ruotsin Halmstadista ? on tehnyt musiikillista yhteistyötä jo 1970-luvun
lopulta ja 1980-luvun alusta
lähtien. Roxette-nimen alla
he julkaisivat ensimmäisen
singlensä vuonna 1986. Debyyttialbumi Pearls of Passion ilmestyi myöhemmin
samana vuonna. Todellisen
kansainvälisen läpimurtonsa yhtye sai Look Sharp!-albumin myötä vuonna 1988.
Kappaleet kuten The Look,
Listen to Your Heart, Dressed for Success ja Dangerous pyörivät lähes tauotta
ruotsalaisten, pohjoismaalaisten ja eurooppalaisten
radioasemien soittolistoilla.
Amerikkalaisen vaihto-oppilaan ansiosta yhtye pääsi myös Pohjois-Amerikan
markkinoille hieman etuajassa, sillä hän osti levyn
ja vei sen mukanaan jenkkeihin ? jossa paikallinen
radioasema alkoi soittaa
biisiä. Bändiä seuranneille
jo klassinen tarina kyseessä.
Yhtyeen seuraava levy
Joyride muodostuikin heidän menestyksekkäimmäksi. Joyridea myytiin arviolta
noin 11 miljoonaa kappaletta maailmanlaajuisesti.
Kokonaismy ynnin saralla Roxette on Pohjoisimaiden toiseksi eniten levyjä
myynyt akti heti ABBAn
jälkeen. Roxette on myynyt arviolta noin 60 miljoonaa levyä. Seuraavina Pohjoisen edustajina löytyvät
norjalainen A-ha (51 miljoonaa) ja ruotsalainen Ace
of Base (50 miljoonaa). Mainittakoon että HIM joka on
maailmanlaajuisesti eniten
levyjä myynyt suomalaisartisti yltää noin 6 miljoonaan
kappaleeseen.
Tuplapaluu
Tage Eriksson on mies
Rowlitin taustalla. Tai Rowlit in the Cityn, kuten festivaalia alun perin kutsuttiin. Rock?n?Rowlit, Rowlit
country & rock festival, rakkaalla lapsella on monta nimeä... Itse asiassa Eriksson
ei yksin ole mies tapahtuman takana, vaan taustalta löytyy erinäinen ryhmä
paikallisia perheitä jotka aikoinaan yhdessä halusivat
?saada jotain aikaiseksi Paraisilla?. Sillä periaatteella
perustettiin aikoinaan Rotaction Group, joka edelleen tänä päivänä vetää
projektia.
Lopettamishuhuja on liikkeellä joka se vuosi. Etenkin viime vuonna, jolloin
festari vietti välivuotta, huhut kasvoivat yhä äänekkäämmiksi. Monet luulivat
että Rowlit oli jo menneen
talven lumia.
Mutta niin monet luulivat myös Roxetten osalta.
Bändi laitettiin ?telakalle?
vuonna 2002 kun Marie
Fredrikssonilla todettiin
hy välaat uinen aivokasvain. Onnistuneen leikkauksen jälkeen Fredriksson
julkaisi soololevyn, Gessle useampia. Lisäksi levyyhtiö pisti ilmoille useita
kokoelmalevyjä joissa oli
yksi tai korkeintaan muutama uusi kappale levyä
kohti. Vasta vuonna 2009
paluuhuhut alkoivat saada ilmaa siipien alle. Syksyllä yhtye esiintyi muutamaan otteeseen yhdessä.
Elo-syyskuussa 2010 olivat
sitten vuorossa ensimmäiset varsinaiset paluukeikat.
Ensimmäinen uusi sinkku
She?s Got Nothing On (But
the Radio) julkaistiin tammikuussa 2011. Uusi levy,
Charm School, ilmesty y
helmikuussa. Sen jälkeen
on vuorossa kaksikon ensimmäinen maailmankiertue sitten Room Servicekiertueen vuonna 2001.
Miten rockfestarin järjestäminen Paraisten kaltaisella pienellä paikkakunnalla onnistuu? Mitä
erityishaasteita on edessä?
? Tällä hetkellä huomaa
selvästi että esiintyjät ovat
aiempaa hanakampia esiintymään, sillä levymyynti on
laskenut huomattavasti. Viime vuosi oli oikeastaan ensimmäinen jolloin tämän
huomasi todella selvästi
tarjonnan osalta. Koimme
että olisi taloudellisesti liian riskialtista lähteä kilpailemaan suurien festarien ja
konserttijärjestäjien kanssa.
Ei ole mikään salaisuus että meillä on myös aika ajoin
ollut vaikeaa. Olemmekin
useaan otteeseen miettineet
mihin oikeastaan olemme
ryhtyneet. Ehkäpä tärkein
juttu onnistuneen tapahtuman järjestämisessä pienemmällä paikkakunnalla on hyvä taustaporukka.
Yhteishenki ja tietämys siitä
ettei kukaan ole yksin vastuussa jos joku asia ei mene
aivan putkeen on tärkeää,
Eriksson linjaa.
Entäpä Roxette, millainen
napakymppi tämän luokan artistikaappaus on?
? Eihän se täysin väärin
mennyt. Kun olemme kuitenkin melko pieni tekijä näillä markkinoilla on
vaikeaa saada suuria tähtiä tulemaan, mutta uskon
että ainutlaatuinen konserttipaikkamme on myös
omiaan houkuttelemaan
esiintyjiä. Lisäksi olemme
onnistuneet ennenkin, joten promoottori Live Nation
luottaa meihin.
Milloin festar in muut
esiintyjät julkistetaan?
? Pikku hiljaa, haluamme
myös omalta osaltamme
saada paketin kasaan mahdollisimman nopeasti. Tavoitteena on varmistaa että
ihmiset todellakin viihtyvät
louhoksessa. Muut esiintyjät varmistuvat viimeistään
kevättalvella. Kyllä tästä
vielä hienot juhlat saadaan
aikaiseksi.
Ensimmäisessä vaiheessa
Nordkalkin avolouhokseen
pystytettävälle festarialueelle myydään 7 000 lippua.
Riippuen töiden etenemisestä, tapahtumaan saattaa
tulla muutama sata lisälippua myyntiin. Konserttipaikka nimittäin on täysin
toiminnassa oleva kalkkilouhos.
? Tällä hetkellä he ovat
räjäyttelemässä oikealla
suunnalla, joten saattaa olla että saamme hieman lisätilaa. Se selviää lopullisesti
myöhemmin keväällä. Tällä
hetkellä tilanne näyttää paremmalta kuin uskoimme,
Eriksson toteaa.
Bussikuljetus keskustasta konserttipaikalle sisältyy lipun hintaan. Bussit
kulkevat tarpeen mukaan
keskustan ja kaivoksen välillä. Joskus pieniä jonoja on ilmaantunut, mutta
merkittävämpiä ongelmia
ei kuljetusten suhteen ole
aikaisemminkaan ollut ?
oudosta konserttipaikasta
huolimatta.
? Itse asiassa olemme jo
myyneet suurimman osan
lipuista. Kaikki erikseen
paikallisesti myyntiin tarkoitetut liput ovat jo menneet kaupaksi. Lippupalvelussa on vielä jonkin verran
lippuja jäljellä.
Rowlitin välivuoden aikana syntyi myös vaihtoehtoinen tapahtuma Paraisten
keskustaan. ?Röylitti?-niminen tapahtuma osoitti ensimmäisenä kesänään
keskuspuistossa että tilausta löytyy. Vaikka nimet
muistuttavat melkoisesti
toisiaan, ei näillä kahdella tapahtumalla ole mitään
tekemistä toistensa kanssa.
- Eipä siinä mitään valittamista, me emme ole aivan
nuorukaisia enää ja haluamme tietenkin että Paraisilla tapahtuu myös jatkossa, Eriksson toteaa uudesta
tulokkaasta.
CITY
ÅBOL ANDS NYHETER
GO
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special
ARCHIPE
LA
6
&
N E W S
T E X T/ T E K S T I T O M H O L M B E R G
We st Golf
Turku Archipel ago
Kusten väster om Helsingfors lockar golfaren
med unika upplevelser ? kustnära natur,
kulturhistoria och spännande utmaningar för
spelare på alla nivåer. City & Archipelago
News tar dig på en runda i Åbo Skärgård.
Helsingin länsipuolinen rannikko houkuttelee
golfaria ainuntlaatuisilla elämyksillä ? luvassa on
rannikkoluontoa, kulttuurihistoriaa ja haasteita
kaikentasoisille pelaajille. City & Archipelago
News vie sinut kierrokselle Turun Saaristoon.
AURA GOLF
Aura Golf i Runsala räknas till de stora banorna i vårt land. Flera FM-tävlingar
har ordnats där, och kronan på verket i banans glansfyllda historia är herrarnas
lyckade EM-tävlingar, som gick av stapeln år 1994. Klubbmiljön och banan får
toppbetyg. Den äldsta delen (nuvarande hålen 1-5, 12-13 och 18 samt delvis även
6:e hålet)var ursprungligen en 9 håls helhet, som invigdes år 1969. Just de här hålen ger banan sin säregna prägel med sina gamla lövträd och sin parkstämning.
På banans nya sidor gör höjdskillnaderna spelet utmanande och omväxlande. Det
11:e hålet visade sig enligt 1994 års EM-statistik vara det svåraste tillsammans
med de två första hålen.
Turun Ruissalossa sijaitsevaa Aura Golfin kenttä lasketaan yhdeksi maamme suurista golfkentistä. Siellä on järjestetty useita SM-kilpailuja, ja kentän maineikkaan
historian kruunaa vuonna 1994 onnistuneesti läpiviedyt miesten EM-kilpailut.
Klubimiljöö ja kenttä ovat erinomaisen hyvin hoidettuja. Vanhin osa (nykyisistä
rei?istä 1-5, 12-13 ja 18 sekä osittain myös 6. reikä) oli alunperin 9 reiän kokonaisuus, jolla pelaaminen aloitettiin vuonna 1969. Juuri nämä reiät antavat kentälle sen omimman leiman vanhoine lehtipuineen ja puistomaisine tunnelmineen.
Kentän kahdella uudemmalla puolella korkeuserot elävöittävät ja vaikeuttavat
pelaamista. Reikä 11 osoittautui vuoden 1994 EM-kisojen tilastoissa kentän vaikeimmaksi reiäksi yhdessä ensimmäisen ja toisen reiän kanssa.
auragolf.fi
ARCHIPELAGIA GOLF CLUB
Archipelagia Golf i Pargas är en 18-hålsbana som är en njutning att spela oberoende om du är söndagsspelare eller tävlinsspelare. Banan, som är designad av
Kosti Kuronen, bjuder på en hel del utmaningar. Fairwayna löper dels i böljande
skogslandskap, dels i öppna park- och fältetapper. Utöver det gör otaliga dammar
och diken banan intressant. Banans sydliga läge gör spelsäsongen till en av de
längsta i landet. Till Archipelagia kommer man både med bil och båt.
Haasteellinen, Kosti Kurosen suunnittelema 18-reikäinen Archipelagia Paraisilla takaa miellyttävän golfnautinnon niin harrastelijoille kuin kilpapelaajillekin.
Kentän väylät kulkevat välillä luonnonkauniissa kumpuilevassa metsämaastossa
ja välillä avarilla puisto- tai pelto-osuuksilla. Lisäksi lukuisat lammet ja risteilevät
ojat tekevät kentästä mielenkiintoisen. Kentän eteläinen sijainti tekee pelikaudesta yhden Suomen pisimmistä. Paraisille on helppo tulla joko maitse tai meritse.
BJÄRKAS GOLF
Vill du spela golf på den natursköna Kimitoön är Bjärkas Golf ditt val. Klubben
är belägen på Bjärkas Gårds marker i Västanfjärd, och 18-hålsbanan lämpar sig
såväl för nybörjare som för erfarna golfare. Säsongen på Bjärkas Golf startar redan i april och sträcker sig vanligtvis till november. Bjärkas Golf har en trevlig stämning och bjuder på en unik naturupplevelse vid sidan om spelrundan.
Jos haluat pelata golfia luonnonkauniilla Kemiönsaarella, Bjärkas Golf on valintasi. Klubi sijaitsee Bjärkaksen tilan mailla Västanfjärdissä, ja 18-reikäinen kenttä soveltuu yhtälailla aloittelijoille kun konkareille. Bjärkas Golfin kausi alkaa
jo huhtikuussa ja ulottuu tavallisesti marraskuuhun saakka. Tunnelma klubilla
on ystävällinen, ja kenttä tarjoaa ainutlaatuisen luontoelämyksen pelikierroksen lomassa.
www.bjarkas.com
MERI-TEIJO GOLF
Meri-Teijo är en tävlings- och semesterbana, som befinner vid havet, så man kan
anlända även sjövägen. 18-hålsbanan är en utmaning p g a sin längd. Typiskt för
banan är de stora höjdskillnaderna, vattenhindren och de relativt stora greenområdena. Banan är känd för sin långa säsong, och banan är vanligtvis i gott
skick hela säsongen. Till spelarnas förfogande finns en bred övningsrange, övningsgreen för puttande och chippande samt övningsbunkrar. Dessutom finns
en par 3-bana med 6 hål.
Meri-Teijo Golf on kilpa- ja lomakenttä, joka sijaitsee meren äärellä joten paikalle pääsee myös veneellä. Kenttä on 18-reikäinen ja pituutensa puolesta haastava.
Tyypillistä kentälle ovat kohtuullisein korkeuseroin kumpuilevat väylät, vesiesteet ja suhteellisen isot greenit. Kenttä on tunnettu pitkästä kaudestaan, ja kentän kunto on yleensä hyvä koko kauden. Harjoittelemaan pääsee laajalle ruohorangelle, putti- ja chippigreeneille ja harjoitusbunkkereihin. Pelaajien käytössä
on myös kuusireikäinen par 3-kenttä.
www.meriteijogolf.com
Tämäkin lehti on
painettu Salossa
Även denna tidning
är tryckt i Salo
SÖDERLÅNGVIKS
MUSEUM
25870 Dragsfjärd
tfn (02) 424 662, (02) 424 549
Kafeteria (02) 425 037
www.soderlangvik.?
WWW LEHTITEHDAS COM
0UH
-
,/ " /1
9, /9-
Åbolands Kammarkör, i samarbete med Åbo Svenska
Teater, presenterar en nyskriven folkopera om
häxjakt, makt och kärlek i 1600-talets Åbo.
Musik:
Libretto och regi:
Scenografi:
Ulf Långbacka
Dan Henriksson
Carmela Wager
Medverkande: Åbolands Kammarkör
Studentkören Brahe Djäknar
Akademiska Orkestern
Solister: Dan Karlström
Mats Lillhannus
Thérèse Karlsson
Petter Andersson
Föreställningar på Åbo slotts gård
27.08.2011 kl. 20
28.08.2011 kl. 20
03.09.2011 kl. 20
04.09.2011 kl. 20
Biljetter 45 ? / 35 ?
Från Lippupiste
haxhammaren.kammarkoren.net
Söderlångviks museum är ett konst- och kulturhistoriskt museum inrymt i Amos Andersons
forna sommarresidens i Dragsfjärd på Kimitoön. I museets huvudbyggnad visas huvudsakligen ?nländsk 1900-tals konst. I utställningshallen arrangeras i år två specialutställningar. I
utställningshallen ?nns även en kafeteria.
Söderlångvikin museo on taide- ja kulttuurihistoriallinen museo, joka sijaitsee Amos Andersonin entisessä kesäasunnossa Dragsfjärdissä Kemiönsaarella. Museon päärakennuksessa esitellään pääasiassa suomalaista 1900-luvun taidetta. Näyttelyhallissa järjestetään tänä
vuonna kaksi erikoisnäyttelyä. Näyttelyhallissa on myös kafeteria.
Öppet 15.5-31.8.2011 dagligen kl. 11-18 och veckoslut i september, stängt midsommaren 24-26.6.2011.
Vuxna 3,5 ?, pens. 2,5 ?, stud. och grupper (min. 15 personer) 2 ?. Barn under 18 år har fri entré.
Avoinna 15.5.-31.8.2011 päivittäin klo 11-18 ja viikonloput syyskuussa, suljettu juhannuksena 24.-26.6.2011.
Aikuiset 3,5 ?, eläkel. 2,5 ?, opisk. ja ryhmät (min. 15 henk.) 2 ?. Lapset alle 18 vuotta vapaa sisäänpääsy.
GO
D eli
City & Archipelago
CITY
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special
ARCHIPE
LA
8
&
N E W S
ÅBOL ANDS NYHETER
T E X T & F OTO / T E K S T I & K U VA : I N G R I D S A N D M A N
Delikata
skärgårdsrätter
Lokala maträtter med tradition är trendiga. Fina restauranger profilerar sig ofta med
lyxiga rätter baserade på säsongens fräscha, helst inhemska råvaror. Men man behöver inte gå på krog för att få smakupplevelser som stannar i minnet.
Höstens skärgårdskvinnoseminarium med deltagare från länderna runt Östersjön
hölls i år på Utö i Åbolands skärgård. Höjdpunkten, lördagens festmiddag, arrangerades på ett nytt och roligt sätt. De sjuttio deltagarna fick ockupera utöbornas privata kök där de gruppvis lagade till ett riktigt skärgårdsfestbord som ?knytkalas? att
avnjuta tillsammans i festlokalen.
Inte för inte är en av våra mesta experter på skärgårdsmat, Solveig Kovanen (känd
bl.a. för sin bok med fiskrecept) bosatt på Utö och lika matintresserad som hon alltid har varit.
Här följer några recept av de många som fick skärgårdskvinnorna att surra i glad
gemenskap vid spisarna i stugköken ? och att smacka av belåtenhet när allt de hade
tillrett kunde avnjutas vid den glada festmiddagen.
Solas recept på Skärigubbens överraskning
Ca 400 g lättgravad forell- eller sikfilé
2 lökar
1 msk nymalen svartpeppar och/eller kryddpeppar
1 burk grynost (200 g)
2 dl crème fraiche
Grovhacka den gravade fisken och finhacka löken. Blanda de andra ingredienserna sinsemellan och rör ner sik+lökblandningen. Ställ kallt gärna någon timme före serveringen.
Stuvade morötter
600 g morötter
1 msk smör
1,5 msk mjöl
1 dl vatten eller gräddmjölk
salt
nymalen svartpeppar
3 msk finklippt persilja till serveringen
Skala och tärna morötterna
Smält fettet i en kastrull. Tillsätt mototsbitarna och
låt dem fräsa en stund utan att brynas.
Strö över mjölet, saltet och pepparn och blanda om. Rör ner vätskan under omrörning
och låt sakta badda under lock tills morötterna mjuknar? men helst ännu är ?al dente?,
d.v.s. inte för mjuka. Kokningen tar ca 10 minuter.
Avsmaka och strö persiljan på före serveringen.
Ugnsstekt fiskfilé
1kg rensad hel fiskfilé utan skinn och ben
200 g schalottenlökar eller gul lök
1 liten tsk salt
nymalen svartpeppar
2 dl färsk grädde
3 msk smör om fisken är mager
3 msk finklippt persilja
Värm ugnen till 200 grader. Lägg fiskfiléerna i en ugnsform, salta och peppra tillräckligt. Skala och skär löken i tunna ringar och strö över fisken. Häll försiktigt grädden i
formen utan att lökringarna och kryddorna förflyttas. Skeda smöret jämnt över fisken.
Ställ formen i ugnen för ca 30 min. beroende på hur stor mängd fisk det är i formen. Strö
persiljan över före serveringen.
Ugnsstekt senapsströmming
1 kg rensad rund strömming utan huvud och stjärt
2 dl smetana
3 msk Åbosenap
salt
nymalen vitpeppar
½ dl finklippt dill
Värm ugnen till 200 grader. Rada strömmingarna på ugnsplåt. Blanda smetanan väl med
senapen, 1 tsk salt, vitpeppar och den finklippta dillen. Häll blandningen jämnt över
fisken och grädda ca 30 min. i ugnen.
SKÄRGÅRDSKVINNORNA fick också chansen att smaka på lite ovanligare skärgårdsdelikatesser såsom sälkött och sjöfågel, men sådana ingredienser kommer
en vanlig konsument inte över så vi avstår från att berätta hur dessa rätter ska
lagas till!
Saaristolaisherkkuja
Paikalliset perinneruoat ovat trendikkäitä. Hienot ravintolat profiloituvat usein herkuilla, jotka pohjautuvat kauden tuoreisiin, mieluiten kotimaisiin raaka-aineisiin.
Voidakseen kokea mieleen jääviä makuelämyksiä ei kuitenkaan ole pakko lähteä
ravintolaan.
Saaristolaisnaisten seminaarit, johon osallistuu saariston naisia Itämeren maista,
järjestettiin tänä syksynä Turunmaan saariston Utössä. Seminaarin kohokohta, lauantain juhlaillallinen, valmistettiin uudella ja hauskalla tavalla. Ystävälliset utöläiset
päästivät seminaarin seitsemisenkymmentä osallistujaa omiin yksityisiin keittiöihinsä. Siellä ryhmiin jaetut naiset valmistivat aidon saaristolaispufetin ?nyyttikestien?
malliin. Näin päästiin maistamaan monia saaristolaisten perinneherkkuja.
Saaristolaisruoan suuri asiantuntija, Solveig Kovanen (joka tuli tunnetuksi kalakirjastaan) elää edelleen Utössä ja on yhtä kiinnostunut kuin aina päästessään siirtämään perinnettä usille sukupolville.
Alla muutamia reseptejä. Saaristolaisnaiset nauttivat yhteisestä ruoanlaitosta ja jälkeenpäin ihanasta ateriasta, kun kokkaamisen tuloksista päästiin nauttimaan.
Solan resepti: Saaristolaisukon ylläri
N. 400 g kevyesti graavattua forelli- tai siikafilettä
2 sipulia
1 rkl vastajauhettua musta- ja/tai maustepippuria
1 purkki raejuustoa (200 g)
2 dl crème fraichea
Hienonna graavikala karkeasti ja hienonna sipulit. Sekoita muut raaka-aineet ja sekoita
kala-sipuliseokseen. Laita kylmään väh. tunniksi ennen tarjoilua.
Porkkanamuhennos
600 g porkkanoita
1 rkl voita
1,5 rkl jauhoja
1 dl vettä tai kermamaitoa
suolaa
vastajauhettua mustapippuria
3 rkl hienonnettua persiljaa
Kuori ja kuutioi porkkanat. Sulata voi kasariin. Lisää porkkanakuutiot ja freesaa ne
hetken ilman ruskistamisa. Sirottele jauhot, suola ja pippuri joukkoon ja sekoita. Lisää
neste hämmentäen ja kypsennä kannen alla kunnes porkkanat ovat pehmeitä? mutta
mieluiten ?al dente? (ei liian pehmeitä). Keittoaika n. 10 min. Tarkista suola ja sirottele
persilja ennen tarjoilua.
Uunissa paistettu kalafilee
1 kg perattua kalafilettä ilman nahkaa ja ruotoja
200 salotti- tai keltaista sipulia
1 pieni teelusikallinen suolaa
vastajauhettua mustapippuria
2 dl tuoretta kermaa
3 rkl voita, mikäli kala on rasvatonta
3 rkl hienonnettua persiljaa
Lämmitä uuni 200 asteeseen. Laita kalafileet uunvuokaan, päälle suolaa ja pippuria.
Kuori sipulit ja leikkaa ohuiksi renkaiksi. Laita renkaat kalan päälle. Kaada kerma vuokaan ilman että sipulit ja mausteet valuvat fileitten päältä. Lusikoi voi tasaisesti kalan
päälle. Aseta vuoka uuniin n. 30 minuutiksi. Sirottele persilja päälle ennen tarjoilua.
Uunissa paistetut sinappisilakat
1 kg perattua pyöreää silakkaa ilman päitä ja pyrstöjä
2 dl smetanaa
3 rkl Turun sinappia
1 teelusikallinen suolaa
vastajauhettua valkopippuria
½ dl hienonnettua tilliä
Lämmitä uuni 200 asteeseen. Aseta silakat uunipannulle. Sekoita smetana sinapin, suolan, valkopippurin ja tillin kanssa. Kaada seos kalojen päälle. Paista n. 30 min.
SAARISTOLAISNAISET pääsivät toki maistamaan hieman harvinaisempiakin
herkkuja, kuten hyljettä ja merilintuja. Näitä raaka-aineita tavallinen kuluttaja ei
pääse kokeilemaan, joten jätämme niiden valmistamisen pois!
RESTAURANG/RAVINTOLA
KORPO, (02) 4631 600
Temakvällar
Teemailtoja
to
20.3
to
lö
lö
ons
22.3
12.4
30.4
la
la
ke
lö
sö
10.5
11.5
la
su
lö 17.5 la
lö 24.5 la
lö 31.5 la
fr-lö 6-7.6 pe-la
lö
7.6 la
fr-lö 13-14.6 pe-la
fr-lö 20-21.6 pe-la
fr-lö 27-28.6 pe-la
fr-lö 4-5.7 pe-la
to-lö 10-12.7 to-la
fr-lö 18-19.7 pe-la
SäsongöppningKauden avajaiset
Rami Tapper
Simpleton Trio
Wappen Disco /
Vappu disco
Tequila Twins
Morsdaglunch /
Äitienpäivälounas
Tom & Fredde Duo
Eurovisions schlager kväll
Hämis
Andreas Nygård
Ribsevening / Ribsilta
Tobbe Svensson
Midsommardans /
Juhannus tanssit
SHOWDOWN
Tobbe Hoxell
Pampas Boys
Pelle Pop
Thomas Grande´n
2008
fr
lö
fr-lö
fr-lö
lö
lö
lö
25.7
26.7
1-2.8
8-9.8
16.8
23.8
30.8
pe
la
pe-la
pe-la
la
la
la
lö
lö
lö
lö
6.9
6.9
13.9
27.9.
la
la
la
la
lö 4.10 la
lö-sö 4-5.10 la-su
lö 18.10 la
lö 18.10 la
lö 1.11 la
Korpo Sea Jazz
Peter Selin
Kari Raita
Kulle & Ville
PJ. Rautiainen Duo
Hautis
Forneldarnas Natt /
Muinaistulien Yö ODEOS
Räkfrossa
Tom & Fredde Duo
Disco kväll / Disco ilta
Lagertömmning /
Varasto tyhjennys
Jens Smedman
Raiza & JT
Korpo Gädd Cup /
Korppoon Hauki Cup
Ribsevening / Ribsilta
Rami Tapper
Halloween Party
045-670 7800
02-458 2006
tom@matglad.?
Temakvällar
Teemailtoja
www.ravintolabuffalo.com
mera info
lisää
tietoa
mera
info
lisää tietoa
Brunnsvägen / Kaivotie 21
21600 Pargas/Parainen
www.matglad.?
www.ravintolabuffalo.com
Öppet | Avoinna
Öppet | Avoinna 20-24.3, 28-30.3, 4-6.4,
(Öppning/Avaus:)
(Öppning/Avaus:)
11-13.4,
18-20.4, 20-24.3,
19-21.9, 28-30.3,
26-28.9, 4-6.4,
3-5.10,
11-13.4, 18-20.4,
19-21.9,
26-28.9,
3-5.10,
10-12.10,
17-19.10,
24-26.10,
31.10-1.11
10-12.10,&17-19.10,
25.4-8.6
11.8-14.924-26.10, 31.10-1.11
25.4-8.6
& 11.8-14.9
må-to
/ ma-to
11-22
må-to//pe-la
ma-to
11-22
fre-lö
10-24
(02.30)
fre-lö
/ pe-la
sö
/ su
11-2210-24 (02.30)
sö / su 11-22
9.6-10.8
9.6-10.8
må-lö
/ ma-la 9-24 (02.30)
må-lö
ma-la (24)
9-24 (02.30)
sö
/ su/ 10-22
sö / su 10-22 (24)
UTÖ
UTÖ
Hotel
Hotel
NESTOR
NESTOR
Korpo ? Korppoo
Korpo . Korppoo
Hannas horisont
B&B, matservering, guidning i UTÖ fyr
B&B , ruokailua, kahvila, mökit, Utön majakan opastusta
E-mail: hanna.kovanen@uto.fi tel. 0400-14 38 14
www.uto.?
www.hotelnestor.?
Sov gott i Skärgården! Nuku hyvin Saaristossa!
Galleri ? Konst ? Konferens ? Fester Galleria ? Taide ? Kokoustila ? Juhlat
frontdesk@hotelnestor.? ? 0400-601280 ? 0400-810360
Pitopalvelu Catering Marissa
? Tilausleipomo
? Pitopalvelu
? Lounaskahvila
? Bakverk på
beställning
? Catering
? Lunchcafé
Suomen eksoottisin Savusauna - Finlands mest exotiska Rökbastu
Stor?nnhova Gård ? Finnhovantie 163, 25860 Björkboda
info@stor?nnhova.com ? 02-424 203 ? www.stor?nnhova.com
Häät ? Perhejuhlat ? Illallinen ? Yöpyminen ? Kokous ? Monipuoliset palvelut
Bröllop ? Familjefester ? Middagar ? Övernattning ? Möten ? Mångsidiga tjänster
Med
i
livets
alla
skeden.
Mukana
elämän
jokaisessa
tilanteessa.
Tilaa pienempiäkin eriä
kokouksiin ja koulutuksiin,
merkkipäivän
johdosta, juhliin,
muistotilaisuuksiin...
Beställ även små mängder
till möten och skolningar,
bemärkelsedagar, fester,
minnesstunder...
Helena Halava ? (02) 458 0417, 0400-899 861 ? helena@pitopalvelumarissa.com
Brunnsvägen 21 / Kaivotie 21 Manegen/Maneesi 21600 Pargas / Parainen
www.pitopalvelumarissa.com
ÅBOL ANDS NYHETER
GO
CITY
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special
ARCHIPE
LA
10
&
N E W S
Anrik gård,
modern
verksamhet
BOKA NU !
VARAA NYT !
NINGE
ICK
N ? P
FREE
UP A
ÅBOL A
ND ? N
? Ö S T ER
YLAND
B OT T EN
N
// T U R U
ww w.c
UU
MAA ?
w.s
? - ww
anews.
AR
CHIPE
N E WS
AN
? POHJ
SIMA A
por tpre
L
O
NEN
D E
G U I
ISSUE
CITY &
ISTID
lag
Archipe
City &
LMAI
OTA I
G R AT
? TAG
LEHTI
AG
Kimitoön är känd som de gamla herrgårdarnas bygd. Ett av de herresäten som vem som helst i dag kan uppleva på ort och ställe
är Westankärr gård. Godsets historia går tillbaka till friherre Axel
Oxenstiernas tid, till 1600-talet, då hela Kimitoön var den inflytelserike svenske stormannens förläning. Bland senare ägare finns
biskop Johannes Gezelius på 1600- och 1700-talet. På 1900-talet
har bergsrådet Emil Sarlin och släkten Ehrnooth innehaft Westankärr. Nuvarande värdinnan Anne-Caroline Forss är Johan Ehrnrooths dotter.
Men nu behöver man inte ha stora skor för att vara välkommen på
Westankärr. Envar som vill direktköpa lammkött kan sticka sig in i
gårdsbutiken. Där får man kött från djur som har gått på naturbete
och på samma gång vårdat landskapet. Också andra fräscha lokala
lantbruksprodukter finns i den imponerande gårdsbutiken/fest- och
utställningslokalen (en stiligt renoverad f.d. ladugård/svinstia/kalluftstork!) Öppet fredagar 14-18, sommartid (1.7-15.8) 12-18. Man
kan också avtala om besök.
Konstutställningar och konserter hör till programutbudet. Lokalen, som rymmer inte mindre än 300 personer till bords kan också
hyras för fester o.dyl. Övernattning kan ordnas för 15 personer.
Catering kan naturligtvis beställas.
Godsets miljö i sig är värd ett besök. Man känner historiens vingslag också utan att ha läst Göran Erikssons spännande skildring av
krigshändelserna på Westankärr sommaren 1808!
News
S
O PA
MAA
2010
KEVÄT
.?
rtpressen
0 JAL
L 201
KA
PA
LL
O
www.spo
ssen.?
OL
TB
FO
2010
VÅR
VÅ
ÅR
R
2010
KEVÄT
VÅR -
20
01
1
10
0
FO
TBO
LL
n
evale
at
tkarn
ahtum
- Stafet
lutap
2010
ga
- Urhei
auslii
ser
- Veikk ändel
- Sporth
ww
w.sp
201
0 JA
or tp
ress
en.?
LK
APA
KE
L LO
VÄT
2010
runt
Jorden
nte
med Sva
Svanten sa
matkas
an
maailmäri
ymp
n
Quee
ta barista
Årets bäs barista
Vuoden
r
Po k e
IS
F I
E N .
E S S
T P R
P O R
W . S
W W
-
F I
W S .
A N E
W . C
W W
- St
Sta
afe
fettttk
tka
r ne
rn
- Urh
vva
ale
len
rhe
il
iluta
tap
ahtu
- Ve
tum
ikk
ik
at
ausl
sli
lii
iig
ga 2
- Sp
Spo
010
rth
rt
thä
nde
ls
lser
City & Archipelago News & Sportpressen
vårnumrer - kevätnumero 7.4.
NINGE
ICK
N ? P
FREE
UP A
ÅBOL A
SOMMA
ND ? N
Ä
R - KES
R
? ÖSTE
YLAND
B OT T E
RUN
N // T U
ww w.c
UU
MAA ?
CHIPE
N E WS
ANMA
? POHJ
SIMA A
w.spor
? - ww
anews.
tpresse
News
L
O
NEN
D E
G U I
ISSUE
AR
CITY &
ISTID
lag
Archipe
City &
LMAI
OTA I
G R AT
? TAG
LEHTI
AG
Perinteikäs
herraskartano,
modernia
toimintaa
3 iin 1
S
O PA
A
n.?
2010
SO
MM
AR
201
0
PATRICK
AN
DEGERM
ww
w.s
por
tpr
ess
en.
?
KE
ROHAN
TALLIT
COASTAL
CLUB GU
IDE ? A
RTISTI
NFO 201
0 ? RES
TAUR
ANTS ?
FESTIVA
LS ? EV
ENTS
MNARNA
GÄSTHA
ENEVIER ASV
T
SATAMA
STNEVE
Agnes!
F I
W S .
A N E
W . C
W W
-
? SLAVI
TS
EF ? ST
NARU
ATSER ?
0102 OF
NITSI
TRA ? E
DIUG BU
LC LATS
AOC
SOMMA
SOMMAR
SOM
SO
OM
OM
MM
MA
2010
- Se
aHor
se W
eek
- An
ton
Apre
lev
-O
tto
Sim
osas
- Ki
m Bö
ling
Fe
www.sportpressen.?
KESÄ
2010
st
AS
TA
LC
LU
iv
al
BG
U
sp
ID
E?
AR
ec
TI
ia
ST
l
IN
FO
20
20
10
?R
E
ST
AU
RA
NT
S?
FE
S
TI
VA
LS
?E
VE
NT
S
10
- Se
S
Sea
SeaHorse
SeaH
eaH
Ho
Hor
Ho
orrs
rrse
sse
eW
Week
Wee
ee
eek
ek
- Ant
Anto
A
Anton
An
nto
ton
on Ap
on
Aprelev
Apr
A
prre
pre
p
relev
rel
-O
Ott
Otto
tto
tto
- Kim
Kim
Ki
m
Simosas
S
Si
Sim
imo
im
imo
mosas
mos
osas
as
Böling
B
Böli
öling
ö
ölin
öl
lliing
in
ng
F I
E N .
E S S
T P R
P O R
W . S
W W
ST
NE
VE
?S
L
AV
IT
SE
F?
ST
NA
RU
AT
SE
R
?0
1
02
OF
NI
TS
IT
RA
?E
DI
UG
BU
LC
LA
TS
AO
C
City & Archipelago News, CanDo & Sportpressen
sommarnummer - kesänumero 16.6.
Distribution: Åbo, Reso, S:t Karins, Nådendal, Salo (Salo, Halikko, Bjärnå),
Sagu, Väståboland (Pargas, Nagu, Korpo, Houtskär, Iniö), Kimitoön
(Kimito, Dragsfjärd, Västanfjärd), Hangö, Raseborg (Ekenäs, Karis, Pojo),
Ingå, Sjundeå, Kyrkslätt, Lojo, Esbo, Grankulla, Helsingfors, Sibbo, Borgå,
Pernå, Lovisa, Karleby, Kronoby, Jakobstad, Pedersöre, Nykarleby, Oravais,
Vörå-Maxmo, Korsholm, Vasa, Malax, Korsnäs, Närpes, Kaskö, Kristinestad.
Jakelu: Turku, Raisio, Kaarina, Naantali, Salo (Salo, Halikko, Perniö), Sauvo,
Länsi-Turunmaa (Parainen, Nauvo, Korppoo, Houtskari, Iniö), Kemiönsaari (Kemiö,
Dragsfjärd, Västanfjärd), Hanko, Raasepori (Tammisaari, Karjaa, Pohja), Inkoo,
Siuntio, Kirkkonummi, Lohja, Espoo, Kauniainen, Helsinki, Sipoo, Porvoo, Pernaja,
Loviisa, Kokkola, Kruunupyy, Pietarsaari, Pedersören kunta, Uusikaarlepyy, Oravainen,
Vöyri-Maksamaa, Mustasaari, Vaasa, Maalahti, Korsnäs, Närpiö, Kristiinankaupunki.
IS
City & Archipelago News
Sportpressen
PB/PL 18, 25701 Kimito/Kemiö,
Tfn 02-421 725, Fax 02-421 718
annons@canews.fi
ARCHIPE
GO
CITY
LA
&
N E W S
Skärgårdsbutik - Café-Restaurang - Gästhamn - Bastu
Övernattningsstugor - Strandbod - A-rättigheter
Saaristolaiskauppa - Kahvila-Ravintola - Vierasvenesatama
Sauna - Yöpymismökkejä - Rantapuoti - A-oikeudet
Öppet: April-Maj, Sept.-Okt. Fre-Sön, Juni-Augusti Alla dagar
Avoinna: Huhti-Toukokuu, Syys-Lokakuu Pe-Su, Kesä-Elokuu Joka päivä
201
0
FFestiva
tivalsp
ival
valsp
a lspecia
l s pecial
pe
ecia
e
eccial
a l 2010
20 10
CO
Kemiönsaari on kuuluisa monista herraskartanoistaan. Westankärr
gård kuuluu niihin, joihin kuka tahansa pääsee tutustumaan paikan
päällä. Kartanolla on pitkä historia. 1600-luvulla se kuului koko
Kemiönsaarta läänityksenään hallinneelle vapaaherra Axel Oxenstiernalle. Piispa Johannes Gezeliuksen omistuksessa se oli 1600- ja
1700-luvuilla. 1900-luvulla kartanon omisti vuorineuvos Emil Sarlin
ennenkuin se siirtyi Ehrnroothin suvulle. Kartanon nykyinen emäntä
on Johan Ehrnroothin tytär Anne-Caroline Forss.
Ei ole tarvis kuulua silmäätekeviin piireihin ollakseen tervetullut
Westankärrille. Kuka tahansa, joka arvostaa saariston luonnonlaitumillla kasvanutta lammasta voi pistäytyä tilakaupassa. Pihapiirissä
näkyy kesällä lampaita huoltamassa maisemaa. Kaupasta löytyy
tietysti muitakin lähialueen maataloustuotteita.
Mahtavan kokoisesta entisestä navetta/sikala/kylmäilmakuivurista on loihdittu mitä komein juhlatila, jossa tilaa 300 vieraalle.
Juhlasalissa järjestetään myöskin konsertteja ja taidenäyttelyitä.
Tilan voi vuokrata yritys- ja yksityistilaisuuksia varten. Majoitusta
järjestyy 15 henkilölle. Catering tilattavissa.
Herraskartanon miljöö sinällänsä on nähtävyys niillekin, jotka
eivät ole tutustuneet Göran Erikssonin jännittävään kuvaukseen
Westankärrin tapahtumista vuoden 1808 kesällä!
SÄ
Norrskata, Houtsala
tel.- puh. 040-7273590
ARCHIPE
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special 1 1
GO
CITY
LA
&
TURUNMA AN UUTISET
N E W S
Ringvägen öppen
länge i sommar
Rengastie avoinna
pitkään tänä kesänä
Årets upplaga av Skärgårdens Ringväg är öppen långt in på hösten i
och med att det redan i det här skedet är klart att M/S Antonia som
trafikerar mellan Houtskär och Iniö går ända fram till slutet av september (16.5-30.9).
Lilla Ringvägen (Åbo-Pargas-Nagu-Rimito-Nådendal-Åbo) har en
aningen kortare säsong i och med att M/S Linta som trafikerar mellan
Nagu och Rimito endast går under tiden 20.5-28.8.
Dessa två förbindelsebåtar är fortfarande avgiftsbelagda medan alla
övriga landsvägsfärjor längs rutterna är gratis för både passagerare
och fordon.
Närmare tidtabeller samt priser hittar du för Antonias del på www.
arctia.fi, för Lintas del på www.linta.fi.
Tämän vuoden Saariston Rengastie on avoinna pitkään syksylle asti,
sillä jo tässä vaiheessa on varmaa että Houtskarin ja Iniön väliä liikennöivä M/S Antonia tulee olemaan liikenteessä aina syyskuun loppuun
asti (16.5-30.9).
Pieni Rengastie (Turku-Parainen-Nauvo-Rymättylä-Naantali-Turku)
on hieman lyhytkestoisempi, sillä Nauvon ja Rymättylän väliä liikennöivä M/S Linta on liikenteessä ajalla 20.5-28.8.
Nämä kaksi yhteysalusta ovat edelleen maksullisia sekä matkustajien
että ajoneuvojen osalta, kaikki muut maantielautat ja alukset reittien
varrella ovatkin sitten ilmaisia.
Tarkempaa tietoa aluksista ja aikatauluista löydät Antonian osalta
osoitteesta www.arctia.fi ja Lintan osalta osoitteesta www.linta.fi.
MH
MH
F.d. ålderdomshem
Entinen palvelutalo
rustas till pensionat kunnostetaan täysihoitolaksi
Kanske någon har hört namnet Villa Kälkestad förut? Det var tidigare
ett privatägt ålderdomshem i kommundelen Västanfärd i Kimitoön, men
nu har villan fått ett nytt namn, en ny uppgift och även en ansiktslyftning. Nyrenoverade Villa Felix slår upp portarna i vår, då som ett
harmoniskt pensionat för femtioplussare. Någon modern inredning blir
det dock inte fråga om, utan gamla upprustade möbler från 1920- och
30-talet bärs in. Enstaka inredningsdetaljer, som är i gott sick, bevaras.
- Känslan av att detta är en anstalt ska bort. Vi följer en estetisk
linje och ögat ska i lugn och ro kunna vila på inredningsdetaljerna,
säger de nya ägarna och karriärkvinnorna Tea Käyhkö och Anne-Liisa
Palmu-Joronen.
En annan del av verksamheten i villan är ett centrum där förmän och
ledare kan samlas för att utbyta erfarenheter och lära sig av varandra.
Några stela konferensutrymmen finns dock inte i Villa Felix, utan dessa
kommer att inredas med bekväma fåtöljer.
Onkohan joku kuullut puhuttavan Villa Kälkestadista? Se toimi aiemmin
yksityisenä vanhusten palvelukotina Västanfjärdissä Kemiönsaarella.
Nyt huvila on saanut uuden nimen, tehtävän ja myöskin kasvojenkohotuksen. Vastakunnostettu Villa Felix avaa ovensa keväällä, silloin
harmoonisena täysihoitolana kohderyhmänää 50+-ikäiset. Huvila sisustetaan arvokkaasti vanhoilla kunnostetuilla 1920- ja 30-luvun kalusteilla. Hyvässä kunnossa olevia sisustuksen osia säilytetään.
- Haluamme poistaa kaikki laitoksesta muistuttava. Noudatamme
esteettistä linjaa. Silmä voi kaikessa rauhassa levätä sisustuksen
yksityiskohdissa, sanovat uudet omistajat Tea Käyhkö ja Anne-Liisa
Palmu-Joronen.
Huvila toimii tämän ohella keskuksena, jossa yritysten ja järjestöjen
johtajat voivat kokoontua, vaihtaa kokemuksiaan ja oppia toisiltaan.
Jäykkiä konferenssitiloja Villa Felixissä ei kuitenkaan ole, vaan kokoushuoneet sisustetaan mukavin lepotuolein.
EÖ
EÖ/IS
BÅTAFFÄR MED FULLSTÄNDIG SERVICE
TÄYDEN PALVELUN VENETALO
FÖRSÄLJNING ? SERVICE ? FÖRVARING | MY YNTI ? HUOLTO ? TELAKOINTI
?DU HITTAR OSS PÅ PÅ HELSINGFORS BÅTMÄSSA BÅT2011 11.2-20.2.2011?
?NÄHDÄ ÄN HELSINGIN VENEMESSUILL A VENE2011 11.2.-20.2.2011?
B
BYTESBÅTAR
VAIHTOVENEET
V
WWW.KONEWUORIO.FI
W
70
19392009
ARRONET 20,5 CS
VÄRLDSPREMIÄR
MA AILMAN ENSIESITTELY
SVENSKTILLVERKADE ALUMINIUMBÅTAR
RUOTSISSA VALMISTETTUJA ALUMIINIVENEITÄ
Kimito Kemiö
(02) 420 6000
Dalsbruk Taalintehdas
hdas
(02) 4662 111
ÅBOL ANDS NYHETER
GO
CITY
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special
ARCHIPE
LA
12
&
N E W S
T E X T & F OTO / T E K S T I & K U VA : C A L L E S T O R M & M A U N O M A R T T I L A
Efterfrågan på utbildning inom fritidsbåtsektorn ökar
Sjöutbildningsstiftelsen
börjar i Airisto Center
D
et nedlagda sjösäkerhetsutbildnings
cent ret i A i r isto
återuppstår som fågel Fenix ur askan. Det är den
frivilliga Sjöräddningsföreningen Sydväst, i Väståboland, som tagit initiativet
för att återuppbygga utbildningscentret i Airisto. Sydväst beslöt stifta en stiftelse
med ändamål är att främja
och utveckla allmännyttig,
finsk- och svenskspråkig utbildning i sjösäkerhet, båttrafik och skydd av den marina miljön.
Verksamheten börjar nupå
båda inhemska språken. I
början av verksamheten inriktar sig intensivkurserna
i navigation, manövrering
och sjösäkerhet för fritidsbåtägare, segelföreningar,
båtklubbar och företag. I
den förra Sjöbevakningsstationen Airisto, vilket
byggdes på 1980-talet på
Stormälös norra udde, Rompudden, kommer Stiftelsen
också att överlåta området,
utrustningar och båtar för
yrkesmässiga övningar av
räddningsverket och andra
aktörer. Kursprogram för
den frivilliga sjöräddningen ingår också i kursplaner.
Efter att Aboa Mare, förra
Åbo Navigationsinstitutet,
lagt ner sin verksamhet vid
årsskiftet 2009/10 har ingen
kursverksamhet förekommit i Airisto. Förra hösten
Oy Hansa Ab, ett företag
i Wihuri-koncernen med
Antti Aarnio-Wihuri som
styrelse-ordförande, köpte
Rompudden med tillhörande byggnader från statens
Senatsfastigheter, som tidigare ägt udden. Den nybildade stiftelsen, Airisto Sjöutbildningstiftelse, har nu
ett tryggt 10 års hyreskontrakt på området och kan
börja sin verksamhet, som
skall vara självbärande och
finansieras med kurs- och
utbildningsinkomster.
En av stiftelsen grundare,
förutom Sjöräddning Sydväst, är företaget Romana
Management Oy som sysslar med ledarskapsutbildning, vilket kan ge grund
för verksamheten och utbi ld n i ngen i nom före tagsvärlden. En annan är
Väståboland - staden i Skärgårdshavet - stadsdirektör
Folke Öhman anser att
stiftelsen är värd att stöda.
- Jag har själv varit med
och dragit upp ramarna för
verksamheten, säger han.
Genom att bli medlem i
stiftelsen kan staden också påverka sjösäkerhetsutbildning i en riktning som
är till fördel för skärgården,
sjösäkerheten har en stor
betydelse för Väståboland
? staden är landets största
skärgårdskommun med en
stor mängd fritidsbåtar.
Mauno Mar t ti la, aktiv
medlem i sjöräddningsförening Sydväst, är den som
skött de praktiska arrangemangen i stiftandet av stiftelsen. Han poängterar att
stiftelsen och verksamheten är tvåspråkig, precis
som Sjöräddningsförening
Sydväst.
- Vi gjorde redan för några år en stor satsning inom
Sydväst och översatte allt
vårt kursmaterial till svenska. Det är viktigt att allt
fungerar på båda inhemska språk, säger han. Förutsättning och behov finns,
nu gäller det att sammankoppla det hela.
Man har redan genomfört kurser för Sjöräddning
Sydvästs medlemmar, dvs.
provkurser som efter slutexamen noggrant analyserats för att klara av de
fordringar som den öppna marknaden har ställt på
kursarrangören.
Tillsvidare ser allt positivt
ut och vårt kursprogram
bygger vi på hela tiden enligt efterfrågan. Båtar, utrustning och lokaler har vi
färdigt till vårt förfogande
i Airisto. Inkvartering och
förplägnad för 20 personer
finns också.
Planen är att stiftelsen ordnar sina egna båtkurser
och att utomstående kan
hyra centret och ta dit sina
kursdeltagare och sin kursledare.
Egna kurser är t.ex. kurs
för båt förare, kor tkurser i hur agera vid man
över bord, överleva i vatten, brandsläckningskurser
och motorkurser sydda för
båtfolk.m.m.
En grupp av sjöfarare som
man också vänder sig till är
kvinnfolket ombord, man
planerar s.k. Lady-kurser.
Att aktivera hela besättningen i sjökunskap gör
båtfärden mera njutbara
för alla, även i exeptionella situationer som man kan
uppleva på havet.
Alla egna kurser kommer
man att auditera med myn-
digheterna och man satsar mycket på praktiska
övningar med egna båtar
från 5 meter RIB-utombordare, 7 m FRB båtar till 33
tn hamnbogserade. Hur
manövrerar man en båt i
trånga utr ymmen,
hantera
sidvind,
lägga ti ll
och från,
förtöjning
samt köra
båt säkert i
höga farter.
Airisto Sjöutbildningsstiftelse,
Airisto Merikoulutussäätiö,
Centret för sjöutbildning, Stormälö, Väståboland.
Veneilyn ja meriturvallisuuden koulutuskeskus
Stormälö, Länsi-Turunmaa
Sjöbevakningsstationen Airisto byggdes på 1980 talet på
Stormälös norra udde, Rompudden.
Området är ca. 1,6 hektar stort och där restes då en 400
kvadratmeters båthall, kursbyggnad med inkvartering
och ett bränsleförråd.
Merivartioasema Airisto, rakennettiin Stormälön pohjoiskärkeen, Romponniemeen 1980 luvulla, 1,6 ha kinnteistölle, käsittäen 400 m2 venehallin, kurssirakennuksen
majoitustiloineen sekä polttoainevaraston.
Sjöbevakningstationen lades ner 1994
Området hyrdes ut åt dåvarande Åbo Navigationsinstitut 1995
Merivartioasema suljettiin 1994.
Alue vuokrattiin silloiselle Turun Navigaatioinstituutille
1995.
Airisto Sea Safety Center inledde sin verksamhet där. Institutet byggde ut mera bryggplatser, lyftanordningar
och lagerlokaler.
Under 2009 tog verksamheten slut.
Airisto Sea Safety Center aloitti toimintansa ja instituutti
rakensi lisää laituripaikkoja, nostureita ja varastotiloja.
Toiminta lopetettiin 2009.
2010 köpte Oy Hansa Ab fastigheten och hyrde ut den till
Airisto Sjöutbildningstiftelse.
2010 Oy Hansa Ab osti kiinteistön ja vuokrasi sen perustettavalle Airisto Merikoulutussäätiölle.
Toiminta aloitettiin uudelleen vuodenvaihteessa 2011.
Den egentliga fortsatta verksamheten startades
årsskiftet 2011.
Kurser:
FH 1 15.-16. 01. 2011
FH 2 05.?03. 02. 2011
Förare av hyresbåt
05.-06. 02. 2011 klo 09.00-16.00
12.-13. 02. 2011 klo 09.00-16.00
Tent 15.02.klo 18.00
Kusttrafikcertifikat (SRC)
Veckoslutkurs med tent
12.-13. 02. 2011 klo 09.00-16.000
Kvällskurs
05./07./12./14. 04. 2011 klo 17.30-20.00
19.04. 2011 klo 17.30 tent
Båtforarens basic safety
16.04. 2011 klo 09.00-16.00
Båtförarens brandkurs
12.03. 2011 klo 09.00-16.00
16.04. 2011 klo 09.00-16.00
Kurssit
EA 1 15.-16. 01. 2011
EA 2 05.?03. 02. 2011
Vuokraveneen kuljettaja
05.-06. 02. 2011 klo 09.00-16.00
12.-13. 02. 2011 klo 09.00-16.00
Tentti 15.02.klo 18.00
Rannikkolaivurin radiokurssi (SRC)
Viikoloppukurssi sis tentin
12.-13. 02. 2011 klo 09.00-16.000
Iltakurssi
05./07./12./14. 04. 2011 klo 17.30-20.00
19.04. 2011 klo 17.30 tentti
Veneilijän perusturvakurssi
16.04. 2011 klo 09.00-16.00
Veneilijän palokurssi
12.03. 2011 klo 09.00-16.00
16.04. 2011 klo 09.00-16.00
Vi är på - Olemme
TURUNMA AN UUTISET
11.2.-20.2011
Helsingin
Messukeskus
Helsingfors
Mässcenter
SAILFISH 30 MC
Koulutuskysyntä
vapaa-ajan veneilylle kasvaa
Merikoulutussäätiö
aloittaa Airistolla
M
e r it u r va l l i s uu s koulutus käynnistetään uudelleen
Airisto Sea Safety Centerin
tiloissa. Meripelastusyhdistys Sydväst, Länsi-Turunmaalla, on perustanut
säätiön tuottamaan koulutuspalveluja vapaa-ajan veneilijöille, venekerhoille ja
yrityksille. Säätiön tarkoituksena on yleishyödyllinen, suomen- ja ruotsinkielinen meriturvallisuuteen,
veneily yn ja meriympäristön suojelemiseen liittyvä koulutus ja sen kehittäminen. Airisto Centerin
tiloja ja veneitä tullaan vuokraamaan myös ammattimerenkulun harjoituksiin
sekä vapaaehtoisen meripelastustoiminnan ja viranomaisten tarpeisiin.
A ir iston mer ivar tioasema rakennettiin Airiston
Stormälön pohjoiskärkeen
1980-luvulla. Kun aseman
toiminta päätettiin lopettaa
1990-luvun alussa, sen tilat
vuokrattiin silloiselle Åbo
Navigations-instituutille.
Sittemmin Aboa Mareksi
muuttunut koulu kurssitti
vuosien 1995?2009 välillä
Airisto Centerissä noin 15
000 kurssilaista.
Kun toiminta vuonna 2009
loppui, keskus ajelehti jonkin aikaa ilman selkeitä tulevaisuudennäkymiä. Viime
syksynä Senaatti-kiinteistöt myi aseman 1,6 hehtaarin niemenkärkitontin sekä
vuonna 1984 valmistuneen
14 huoneen päärakennuksen aputiloineen Wihuri-yhtiöihin kuuluvalle Oy Hansa Ab:lle.
Toiminnan jatko turvattiin,
kun uusi omistaja vuokrasi
aseman kymmeneksi vuodeksi perusteilla olevalle
Airisto Merikoulutussäätiölle.
Uusi säätiö on yleishyödyllinen, eikä lähde tavoittelemaan voittoa toiminnallaan.
Se tulee kurssittamaan veneilijöitä sekä suomen- että
ruotsinkielellä. Meripelastus Sydvästin lisäksi säätiön perustajajäseniksi tuli
mukaan johtamiseen, organisaatioiden ja inhimillisten
resurssien kehittämiseen
erikoistunut yritys, Romana Management Oy.
- Me haluamme kanavoida yhteiskuntavastuumme
meripelastustoiminnan hyväksi. Järjestämme keskuksessa yritysjohdolle kriisikoulutusta, jossa asiakkaat
heitetään muun muassa
mereen kuivapuku päällä.
Tuotto suunnataan meripelastustoiminnan hyväksi, perustelee Romana Managementin toimitusjohtaja
Seppo Romana.
- Maamme suurinta saaristokaupunkia Länsi-Turunmaata perustajajäsenyys kiinnosti siksi, että
sen alueilla liikkuu valtavat
määrät sekä saaristolaisten
omia veneitä että huviveneitä, kertoo kaupunginjohtaja Folke Öhman. Hän
on ollut mukana luomassa
raameja toiminnalle, meriturvallisuuteen liittyvä koulutus on tärkeä elementti
saaristokunnassa.
Sydvästin meripelastusaktiivi Mauno Marttila on rakentanut kuluneen vuoden
aikana mallin, jonka päätavoitteena on ollut merenkulun turvallisuutta varten
tehdyn , toimintakelpoisen
kokonaisuuden säilyttäminen keskeisellä Airiston
meriliikennealueella.
Vastuualueemme on kaksikielinen, muutama vuosi sitten huomioimme sen
myös yhdistyksen toiminnassa ja panostimme paljon
kääntämällä kaiken koulu-
tukseen liittyvän materiaalimme ruotsinkielelle.
Kuluneen syksyn aikana
Sydväst on läpivienyt omille jäsenilleen testausmielessä veneilykursseja, joiden
pohjalta koulutussisältöä
on testattu vastaamaan
markkinoiden vaatimuksia. Kurssitilat, erityyppiset
veneet, varusteet ja opettajakunta on valmiina toiminnan aloittamista varten,
kertoo Marttila.
Kevään kurssitarjonnassa
on sekä vuokraveneen-, että kansainvälisen huviveneen kuljettajan kursseja,
päiväkursseja mies yli laidan tilanteisiin ja vedessä
selviytymiseen, veneilijän
ensiapu- ja palokursseja. Lisäksi suunnittelemme erillistä Lady-kurssitarjontaa,
tavoitteena saada perheveneilyyn tasapuolista osaamista. Osaaminen luo turvallisuutta poikkeavissa
tilanteissa, joita merellä voi
kohdata.
Merikoulutussäätiön kurssien sisältö rakennetaan
siten, että ne täyttävät viranomaisten vaatimukset,
satsaamme myös paljon
käytännön harjoituksiin,
manöveerausta ahtaissa
paikoissa, sivutuulessa, laituriin ajot sekä plaanaavan
veneen käsittelyyn aallokossa.
Venekalustona Airistolla on viisimetrisestä ulkolaitamoottori RIB-veneestä,
kauppa-alusten käyttämiin
7,2 m FRB pelastusveneeseen ja suurimpana 15 metrinen 33 tn kunnostettu satamahinaaja.
monter/osasto 6e5
SAILFISH 26
monter/osasto 6e7
Merihenkinen sisustus- ja lahjaliike
Maritim inrednings- och gåvobutik
Itäinen Rantakatu 46, Turku
Östra Strandgatan 46, Åbo
gsm 040 761 8484
Myös nettikauppa/även nätbutik:
www.oceanspirit.fi
ÄVEN MUDDRING! - MYÖS RUOPPAUSTA!
ÅBOL ANDS NYHETER
GO
CITY
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special
ARCHIPE
LA
14
&
N E W S
Rimitos silltraditioner
kommer fram i
museicentret Dikseli
Förra sommaren invigdes Silltraditionscentret Dikseli i Röölä hamn i Rimito. Utställningen är ett
bra komplement till turismutbudet längs den Lilla
Ringvägen. Museet ligger i samband med kvarnmuseet, alldeles mittemot Boyfoods nuvarande sillkonservfabrik. Museet invigdes i fjol strax innan
midsommar.
Namnet kommer från ett gammalt verktyg som
i tiderna användes för att spänna fast locken på
silltunnorna. Föremålet i fråga var också det första
föremåls om donerades till museet. På Dikseli kan
man bekanta sig med hela sillfiskeprocessen från
fångst till saltning och packning.
Dikseli och Kvarnmuseet visade sig senaste
sommar oerhört populära. Museerna är öppna alla
dagar förutom måndagar under några timmars tid.
För grupper också mot beställning. Det kan löna
sig att kolla öppettiderna via Nådendals turistbyrå på tfn (02) 4359 800 eller direkt från upprätthållaren Rymättyla-seura på tfn 040 5858 222.
MH
Rymättylän silliperinne
pääsee esille Dikselissä
Viime vuonna Rymättylän Röölässä avattu Silliperinnekeskus Dikseli on oivallinen lisä Pienen
Rengastien matkailutarjontaan. Röölän satamassa, aivan Boyfoodin nykyistä sillitehdasta vastapäätä, avattiin viime vuoden juhannuksen alla
Rymättylä-seuran toimesta Dikseli-niminen silliperinnettä vaaliva museo. Vieressä sijaitsee myös
myllymuseo.
Nimensä keskus on saanut aikoinaan sillitynnyreiden kansien kiristämiseen tarkoitetusta työkalusta, dikselistä. Kyseinen esine olikin
ensimmäinen esine joka museolle lahjoitettiin.
Sillinvalmistuksen perinteitä kunnioittavassa mu-
Nu betalar staten bidrag om du byter bort
din gamla oljepanna till jordvärme eller
nu också vatten-/luftvärme!
Nyt valtio maksaa tuen jos vaihdat
vanhan öljykattilasi maalämpöön tai
nyt myös vesi-/ilmalämpöön!
Från oss får du/Meillä on
:s 1245 helt nya jordvärmepumpar.
ihan uudet maalämpöpumput
seossa on näytillä sillinvalmistuksen koko prosessi
pyynnistä suolaukseen.
Suosituksi osoittautunut Dikseli ja Myllymuseo
ovat avoinna kesäaikaan kaikkina muina päivinä
paitsi maanantaisin muutaman tunnin ajan. Ryhmille myös tilauksesta. Aukioloja ja lisätietoja voi
tiedustella numerosta 040 5858 222.
MH
PRENUMERERA NU!
TEE TILAUS NYT!
Namn / Nimi
Näradress / Lähiosoite
nya Split vatten-luftpumpar
uudet Split vesi-ilmapumput
alla modeller
av luft-luftpumpar
kaikki ilma-ilmapuppu mallit
Mitsubishi FD25
Vi installerar bara helt färdiga paket! Tag kontakt!
Vi kommer gärna och titta och ger en fullständigt offert.
Vi räknar även ut driftkostnadskalkyl så att ni vet vad det kostar att värma ert hus.
Ring så berättar vi mera om statens bidrag!
Asennamme vain kokonaan valmiita paketteja! Ota yhteyttä!
Tulemme mielellämme katsomaan ja antamaan täydellisen tarjouksen.
Laskemme myös käyttökustannukset niin että tiedätte mitä talonlämmitys maksaa.
Soittakaa niin kerromme lisää valtion tuesta!
www.strandell.fi
Nybyggarvägen 2, 25840 Nivelax
tel/puh. 02-427 080,
FAX-427 004
Postnummer och -ort / Postinumero ja -toimipaikka
Telefonnummer/Puhelinnumero E-post/Sähköposti
Prenumerationsavgifter: / Tilaushinnat:
FORTLÖPANDE
KESTOTILAUS
Finland
12 mån. 37 ?
Övriga länder 12 mån. 48 ?
Suomessa
12 kk 37 ?
Muut maat
12 kk 48 ?
TIDSBUNDEN
MÄÄRÄAIKAINEN
6 mån. 22 ?
6 mån. 30 ?
6 kk 22 ?
6 kk 30 ?
gar er!
a
d
s
tor erant
r
e
mm prenumaisin
o
k
Ut .100 torst le!
l
ca 5 estyy tilaaja
l
l
i
t
Ilm .100
n. 5
Skicka in prenumerationen till adressen:
sen:
Lähetä tilauksesi osoitteeseen:
Annonsbladet ? Ilmoituslehti
Pb ? Pl 18
25701 Kimito ? Kemiö
Fax (02) 421 718
E-post ? sähköposti:
anne.andersson@abl-kimito.?
OBS! Skicka inte pengar. Vi skickar faktura.
HUOM! Älä lähetä rahaa. Me lähetämme laskun.
ARCHIPE
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special 1 5
GO
CITY
LA
&
TURUNMA AN UUTISET
N E W S
Ny cykelfärd från
Nagu till Mariehamn
Brännskär i
trygga händer
Västergård i Nagu erbjuder i sommar (1.6-17.8) en ny cykelfärd på sex
dagar som går från Nagu till Mariehamn och tillbaka. Resan kan även
arrangeras så att starten och returen sker i Åbo. Rutten går genom
Åbo skärgård, från Nagu till Korpo och därifrån över till Kökar på den
åländska sidan. Sedan åker man via Föglö till Mariehamn. Resan tillbaka sker med Viking Line och från Åbo åker man sedan via Nådendal
och Rimito tillbaka till Nagu. Totalt färdas man 190 km med cykel.
Resan kostar 615 euro/person och då ingår (delat två personers rum),
ruttbeskrinvning, karta, cykel, hjälm, cykelväskor, biljetter, övernattning (6 nätter, sker hos samarbetspartners), frukost och en middag i
Nagu. Om man använder egen cykel kostar motsvarande resa 515 euro.
Det finns även elcyklar att hyra och då är priset 680 euro/person.
Tom Carling på Västergård berättar att det finns cyklar för såväl
stora som små, men att rutten kanske inte riktigt passar barn yngre
än tio år eftersom en del av sträckan är på landsväg.
- För tillfället finns det tre stycken elcyklar att hyra, men vanliga
cyklar finns det gott om, förklarar Carling.
- Det kan vara bra att tänka på att vädret kan variera ganska mycket
i skärgården. Det gäller ändå att inte ta med sig en för tung packning,
tipsar Carling.
Hur det skulle bli med skärgårdshemmanet Brännskär i Nagu södra
skärgård visste ingen riktigt då Heli Österman satte till försäljning
det som varit hennes hem sedan 1985. Affär blev det i oktober
2010 och köparna var då Åbolands skärgårdsstiftelse och Svenska
småbruk och egna hem. Den nygrundade Åbolands skärgårdsstiftelse blev då förvaltare för Brännskär.
Att förvalta vacker och kulturhistoriskt värdefull plats som
Brännskär går hand i hand med stiftelsens målsättningar: att stöda
boendet, miljön och näringarna i skärgården.
- Vi vill möjliggöra boende året runt på Brännskär även i fortsättningen och skapa förutsättningar för företagsverksamhet på ön. På
detta sätt lever ön även under vinterhalvåret, vilket det finns bra
förutsättningar för bl.a. för att förbindelsebåten trafikerar hit,
säger Katja Bonnevier, sekreterare för Åbolands skärgårdsstiftelse.
Ifall Brännskär hade köpts för privat fritidsbruk vet man inte hur
det hade gått för de gamla byggnaderna och det hade inte heller
garanterat att ön skulle vara bebodd året om.
Stiftelsen har nu startat ett leaderprojekt för att fundera på ramarna för verksamheten på Brännskär. Idéer finns redan: eventuellt
kunde något slag av turistverksamhet bedrivas här. Då ramarna är
klara kommer man att gå ut med detta i offentligheten för att hitta
en lämplig företagare.
Läs mer på www.nagu.net/vastergard
Uusi pyöräreitti
Nauvosta Maarianhaminaan
Nauvon Västergård tarjoaa kesällä (1.6.-17.8) uutta kuuden vuorokauden pyöräreittiä Nauvosta Maarianhaminaan ja takaisin. Matkan voi
myös järjestää siten, että lähtö ja paluu järjestetään Turussa. Reitti
kulkee läpi Turunmaan saariston Nauvosta Korppooseen ja sieltä Ahvenanmaan Kökariin. Kökarista jatketaan Föglön kautta Maarianhaminaan. Paluu Viking Linellä. Turusta poljetaan Naantalin ja Rymättylän
kautta takaisin Nauvoon. Pyörällä liikutaan yhteensä 190 kilometriä.
Matkan hinta on 615 euroa/hlö. Hintaan sisältyvät majoitukset
kahden hengen huoneissa, reittikuvaus, kartta, vuokrapyörä, kypärä,
pyörälaukut, liput, yöpymiset (6 yötä yhteistyöpartnereitten luona),
aamiainen ja yksi päivällinen Nauvossa. Jos käyttää omaa pyöräänsä,
matkan hinta on 515 euroa. Sähköpyöriäkin on vuokrattavana. Sillon
paketin hinta on 680 euroa.
Tom Carling kertoo, että tarjolla on sekä aikuisten että lastenpyöriä. Reittiä ehkä ei kuitenkaan suositella 10 vuotta nuoremmille
lapsille koska osaksi liikutaan maanteitä pitkin.
- Tällä hetkellä meillä on kolme sähköpyörää, mutta tavallisia pyöriä
yllin kyllin, Carling kertoo.
- On hyvä muistaa, että saariston sääolot voivat ola aika vaihtelevia. Kuitenkaan ei myöskään kannata ottaa liian raskaita varusteita
matkaan, Carling vihjaa.
Lue lisää www.nagu.net/vastergard
EÖ
Brännskär
turvallisissa
käsissä
Miten saaristotila Brännskärin Nauvon eteläsaaristossa oikein kävisi
kukaan ei tiennyt kun Heli Österman möi kotinsa, jossa hän oli
asunut vuodesta 1985 saakka. Tila myytiin viime vuoden lokakuussa
Åbolands skärgårdsstiftelse-säätiölle ja Svenska småbruk och egna
hem:ille. Vastaperustetusta säätiöstä tuli Brännskärin hallinnoija.
Brännskärin kaltaisen kauniin ja kulttuurihistoriallisesti arvokkaan paikan hallinnoiminen sopii hyvin säätiön päämääriin: saariston ympärivuotisen asumisen, ympäristön ja elinkeinojen tukeminen.
- Haluamme mahdollistaa ympärivuotista asumista Brännskärillä
jatkossakin ja luoda edellytykset elinkeinoelämälle saarella. Näin
saari voisi elää tavikaudellakin. Tähän on olemassa hyvät edellytykset mm. sen vuoksi, että yhteysalus liikennöi sinne, sanoo säätiön
sihteeri Katja Bonnevier.
Mikäli Brännskär olisi myyty yksityiselle vapaa-ajan käyttöön ei
tiedetä, miten olisi käynyt vanhoille rakennuksille eikä myöskään
ympärivuotista asumista olisi voitu taata.
Säätiö on nyt aloittanut leaderprojektin, jonka puitteissa pohditaan Brännskärin toiminnan järjestämistä. Ideoita on: ehkä saarella
voitaisiin harjoittaa johnkinlaista matkailutoimintaa. Kun puitteet
ovat valmiit asiasta tiedotetaan julkisesti toivossa löytää sopiva
yrittäjä.
EÖ/IS
Naguskor från Halti
Nu kan du vandra i skärgården med ett par Naguskor, Halti har nämligen tagit fram en vandringssko med namnet Nauvo. Skon finns i
storlekarna 41-47 för herrar och 36-42 för damer. Läs mer på www.
halti.fi
Nauvon kenkiä Haltilta
Kasnäs får
fast vägförbindelse
Kasnäs saa
siltayhteyden
Den efterlängtade bron mellan Lövö och Söljehomen i Kimitoöns kommun som ger Kasnäslandet en fast vägförbindelse kommer att vara
klar i juni. Den 473 meter långa bron kommer då att ersätta den färja
som nu sköter trafiken över sundet. Bron öppnas för trafik redan i maj.
Frihöjden under bron är 18 meter.
Bron består av fem enorma 200 tons brolock i stål (de största som
tillverkats i Finland), tillverkade av Rautaruukki. Som entreprenör för
hela bygget fungerar Skanska och priset för bron ligger på ca 7,8 miljoner euro.
Lövö bro betjänar inte bara dem som bor på Kasnäslandet, utan även
dem som därifrån tar sig vidare till t.ex. Rosala/Hitis, Högsåra och
Vänö.
Pitkään kaivattu Lövön ja Söljeholmenin silta Kemiönsaaren eteläosassa suo Kasnäsille kiinteän tieyhteyden. Silta valmistuu kesäkuussa.
473 metrin pituinen silta korvaa tähän saakka salmen liikennöinistä
vastaavan maantielossin. Silta avataan liikenteelle jo toukokuussa.
Sillan korkeus on 18 metriä.
Silta muodostuu Rautaruukin valmistamasta viidestä valtavasta
teräksisestä kannesta (suurimmat Suomessa valmistetut). Rakennusrakoitsijana toimii Skanska. Sillan hinta on n. 7,8 miljoonaa euroa.
Lövön silta palvelee Kasnäsin niemenkärjen asukkaiden ohella myöskin kaikkia, jotka lähtevät saaristoon Kasnäsista, esimerkiksi Rosala/
Hiittisiin, Högsåraan, Vänöhön ja Bengtskärille.
EÖ
Nyt pääset saaristovaellukselle Nauvon kengissä. Halti-tehdas on
kehittänyt vaelluskengän nimeltä Nauvo. Kenkää on saatavana miehille koossa 41-47 ja naisille 36-42. Lue lisää www.halti.fi.
EÖ/IS
CITY
ÅBOL ANDS NYHETER
GO
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special
ARCHIPE
LA
16
&
N E W S
H Å K A N E K LU N D
KOLUMN
Åk på studiebesök
till Afrika
I fem timmar satt vi i decembernatten i världens
största passagerarplan, Airbus 380-800, medan
en vacker julsnö täckte in oss i vitt. Piloterna
i cockpiten väntande tålmodigt på startsignal.
Att europeiska Airbus med denna plantyp
knyckt den position som jumbojätten 747 från
amerikanska Boeing haft sedan 1969, betydde inget i snöfallet. Jätten hade tappat sin värdighet.
ha varit Helsingfors-Vanda flygplats, som kan snöröjning, hade vi kommit iväg
22.40 som planerat. Men icke. Vi kom iväg först
03.00, efter att planet putsats från snö två gånger, startbanan röjts ett otal gånger och att jätten länge stått och slirat i en liten snödriva vid
docken. Kaptenen kunde inte helt dölja frustrationen i rösten när han uppgivet meddelade att
vi måste få bogserhjälp ur snön ...
Detta var Frankfurt och det ymniga snöfallet,
som i våra ögon liknade ett normalt sydfinländskt
snöfall, förorsakade kaos i det annars så välorganiserade Tyskland. Efter vår departure stängdes
flygplatsen för ett antal timmar.
SKULLE DETTA
har det känts så tryggt att komma upp i
luften där den ultramoderna flygjätten med sin
golvyta på 478,1 m2 äntligen var i sitt rätta element. Och att i den mörka natten flyga över den
(fysiskt) mörka kontinenten Afrika tröttnar jag
aldrig på; här är det långt mellan ljusförorenade
samhällen. I bushen eller i mindre byar finns ingen
gatu- eller fasadbelysning. Nätterna är mörka och
då sover man. En timme innan soluppgången stiger
man upp. Dygnsrytmen följer solen; tolv timmar
mörker och tolv timmar dagsljus är det normala.
Tankarna går till ett jobb i västra Kilimanjaro där
jag ofta väcktes av skolbarn som sjungande putsade skolgården kl. 06.30 på morgonen. Skolan
låg granne med den skogsstation där jag jobbade
och skoldagen började med en timmes utejobb i
soluppgången; en orealistisk tanke i Finland.
SÄLLAN
av Glesbygdsafrika är natur i väglöst
land: öken, halvöken, busksavanner, grässlätter
och olika typer av skog ? allt från torr krattskog
till ogenomträngliga regnskogar. Från planets
tevemonitor kan jag följa med flygrutten vi fina
flygbildskartor.
Minnen från första afrikajobbet i Uganda dyker
upp, och efterföljande i Tanzania, Zambia och ett
antal sydafrikanska republiker och kungadömen.
Det känns som en tid i ett helt annat liv. Ändå.
Den som någon gång bott och jobbat i Afrika har
för alltid förlorat en del av sitt hjärta i kontinenten med sina härliga människor och oerhört mäktiga natur. Den materiella fattigdomen vänjer man
sig snabbt med; mänskligt och socialt sett är de
flesta afrikaner rikare än oss. Ändå har de flesta
västerlänningars afrikabild formats av mediernas
krisrapportering från olika problemområden. Afrikanerna skulle aldrig forma sin europabild enligt
förhållandena i Vitryssland eller Kosovo.
Någonstans över Centralafrika somnar jag till
slut; trånga flygplansbänkar är ju inga sovstolar
precis.
EN STOR DEL
flygtid och 8700 flygkilometrar senare
möter sol och värme i Johannesburg där vi bara är
två timmar försenade. Men ?no hätä?, resebyrån
Forte i Pargas hade fixat fem timmars bufferttid
för planbytet till slutdestinationen i Botswana. På
pappret kändes det väl tilltaget, det fanns tidigare
avgångar för Gaborone. Nu gjorde det bara bra;
när vi väl kommit iväg från Europa visste vi att vi
skulle hinna, trots förseningen. Och efter långa
TIO TIMMAR
flygningar är dylika flygplatstimmar värdefulla för
att kunna röra på sig normalt och komma i balans
med tingens ordning. Dessutom hinner allt baggage med. En trevligare flygplats än den i Joburg får
man också söka efter, en afrikansk marknadsplats
i ett europeiskt organisationskoncept.
bushen, lokalsamhällen, människor,
ändlösa vägar och fantastiska vildmarker i Botswana som gäller. Målet är att visa landet för sonen
som inte minns något av sina två babyår i landet;
nu är han nybliven student.
Tolv dagar och 2600 botswanakilometrar senare
är det dags för sammanfattning och reflektion.
I det här sammanhanget får det bli ur ett turismutvecklingsperspektiv. En av de första spontana
reflektionerna är att hit borde alla som har något
med turism i Finland att göra åka på studiebesök! Det gäller allt från ?policymaking? angående
turism och naturskydd, till byggnadsplanering,
naturguidning och restaurangservice.
I en tidskriftsartikel hittar jag ett stycke som
ger en vink om vad det hela handlar om, dvs en
medveten linjedragning: ?Botswana´s tourism
model is arguably Africa´s most thoughtful, with
a strong emphasis on conservation, the maintenance and promotion of the nation´s rich cultural
heritage and a winning strategy that encourages
high-yield, low-density camps and lodges in and
around its leading game parks.? Allt handlar om
kvalitet.
SEN ÄR DET
skyddat 17 procent av sin areal
för nationalparker och skyddsreservat är en sak,
som i sig är ryggraden i hela turistkonceptet: hit
kommer man för att uppleva ?Edens lustgård? i
form av en rik flora och fauna. Det att alla hotell, ?lodges, chalets och campsites? är otroligt
attraktivt, funktionellt och naturnära planerade
är en annan sak.
Men att byborna i den ensliga gränsbyn Kasane
lyckas bättre i sina roller som proffsiga, språkkunniga och servicetillvända servitörer i lyxhotellens
restauranger än högutbildade dito i Åbo och Helsingfors ger en tankeställare. Och många av dem
är mycket unga; de som vi hade runt vårt bord var
18,19 och 20 åriga byflickor. Dessutom serverar
dessa ungdomar för en betydligt mera berest och
internationell klientel än vad som är normen i våra
städer. Samma proffsighet hittas hos de bypojkar
som drar olika typer av programservice i bushen
kring Chobefloden; förutom att de kan spåra djur,
köra jeep och båt är de språkkunniga och socialt
kompetenta och de kan berätta om allt från kultur,
traditioner, termiter och dyngbaggars liv till dito
om ormar, krokodiler, lejon och elefanter. Det är
bara tiden för safariutflykten som tar slut, inte
berättelserna och kunnandet.
I mångt och mycket handlar det om organisation och ledarskap. Om utbildning och attityder.
Och om viljan att ge god service.
DET ATT LANDET
FAKTUM KVARSTÅR .
Om man får bättre service av
kortutbildade bybor i en ?bushrestaurang? i mörka
Afrika, än i centrala Åbo eller Helsingfors ? då har
vi nog något att tänka på. Besöksindustrin i Finland skulle ha mycket att lära från sina kollegor i
södra Afrikas. På alla nivåer.
Att vi i Finland dessutom fortsätter att ohämmat forma om vår landsbygd, skärgård och fjällvärld till en enda stor subventionerad industriell
produktionsapparat för billiga råvaror eller dyr
energi, gynnar inte heller satsningen på en kvalitativ turismutveckling.
Lähde opintomatkalle
Afrikkaan
Viisi tuntia istuimme joulukuun yössä maailman
suurimmassa matkustajakoneessa, Airbus 380800:ssa, kauniin joululumen peittäessä meidät
valkoiseen vaippaan. Lentäjät cockpitissä odottivat kärsivällisesti lähtölupaa.
Se seikka, että eurooppalainen, tämän mallin
Airbus on vienyt amerikkalaisen Boeingin jumbojetin 747:n vuodesta 1969 pitämän johtopaikan,
ei lumisateessa merkinnyt mitään. Jättiläinen oli
menettänyt osan arvokkuudestaan.
olleet Helsinki-Vantaan lentokentällä, jossa lumenraivausta osataan, olisimme
päässeet matkaan klo. 22.40 niin kuin oli suunniteltu. Mutta ei. Pääsimme lähtemään vasta klo.
O3.00, kun konetta oli putsattu lumesta kahteen
kertaan, lähtörata oli raivattu useaan kertaan ja
jättiläinen oli luistellut kauan pienessä lumikinoksessa. Kapteeni ei kokonaan pystynyt peittämään äänessään kuuluvaa turhautumista, kun
hän ilmoitti että tarvitsemme hinausapua päästäksemme lumesta.
Tämä oli Frankfurt ja runsas lumisade, joka meidän silmissä näytti tavalliselta eteläsuomalaiselta
lumisateelta, aiheutti kaaoksen muuten niin hyvin järjestäytyneessä Saksassa. Lähtömme jälkeen
lentokenttä suljettiin muutamaksi tunniksi.
JOS OLISIMME
tuntunut niin turvalliselta päästä
ilmaan, jossa ultramoderni lentojätti, 478,1:n neliömetrin lattiapinta-alalla, vihdoin oli oikeassa
elementissään. Enkä koskaan kyllästy lentämään
pimeässä yössä, (fyysisesti) pimeän Afrikan mantereen yli: täällä välimatkat valolla saastuneiden
yhteiskuntien välillä ovat pitkät. Korvessa ja pienissä kylissä ei ole katu- eikä julkisivuvalaistusta.
Yöt ovat pimeät ja silloin nukutaan. Tuntia ennen
auringonnousua noustaan. Vuorokausirytmi seuraa
aurinkoa: kaksitoista tuntia päivänvaloa ja kaksitoista tuntia pimeyttä on normaalia. Ajatukset
menevät työtilaisuuteen läntisessä Kilimanjarossa, jolloin usein heräsin koululaisten lauluun,
kun he siivosivat koulun pihaa klo 06.30 aamulla.
Työskentelin metsäasemalla koulun naapurissa ja
siellä koulupäivä alkoi tunnin ulkotyöllä aamun
sarastaessa; epärealistinen ajatus Suomessa.
HARVOIN ON
syrjäseutuafrikasta on tietöntä maata:
aavikkoa, puoliaavikkoa, pensassavannia, ruohotasankoja ja erityyppisiä metsiä ? kaikkea kuivista metsistä lävitsepääsemättömiin sademetsiin.
Koneen TV-monitorista voin seurata lentoreittiä
hienoina lentokuvakarttoina.
Muistoja ensimmäisestä Afrikan työstäni palaa
mieleen, se oli Ugandassa. Sitten seurasi Tanzania, Zambia ja useita eteläafrikkalaisia tasavaltoja
ja kuningaskuntia. Aika tuntuu aivan kuin toiselta elämältä. Kuitenkin. Jokainen, joka on joskus
asunut ja työskennellyt Afrikassa on menettänyt
osan sydämestään tälle mantereeelle, sen ihanille
ihmisille ja uskomattoman mahtavalle luonnolle.
Aineelliseen köyhyyteen tottuu nopeasti; inhimillisesti ja sosiaalisesti useimmat afrikkalaiset ovat
suomalaisia rikkaampia. Silti monien länsimaalaisten afrikkakuva perustuu median ongelma-alueiden kriisiraportointiin. Afrikkalaiset eivät ikinä
muodostaisi kuvaansa Euroopasta Valkovenäjän
tai Kosovon olosuhteiden perusteella.
Jossakin Keski-Afrikan yllä nukahdan vihdoin,
ahdas lentokonepenkki ei ole paras mahdollinen
nukkumapaikka.
SUURI OSA
lentoaikaa ja 8700 lentokilometria myöhemmin kohtaamme auringon ja
lämmön Johannesburgissa, jonne saavumme vain
kaksi tuntia myöhässä. Mutta ?no hätä?, matkatoimisto Forte Paraisilla on järjestänyt viisi tuntia
aikaa koneenvaihtoon loppumääränpäähän Botswanaan. Paperilla aika näytti pitkältä ja olisi ollut aikaisempia lähtöjä Gaboroneen. Nyt se oli
pelkästään hyvä; kun olimme vihdoin päässeet
Euroopasta, tiesimme että ehdimme myöhästymisestä huolimatta. Ja pitkien lentojen jälkeen
KYMMENEN TUNTIA
tunnit lentokentällä ovat arvokkaat. Silloin pystyy liikkumaan normaalisti ja pääsee tasapainoon.
Sitä paitsi matkatavaratkin ehtivät mukaan. Mukavampaa lentokenttää kuin Joburgin saa hakea,
afrikkalainen markkinapaikka eurooppalaisessa
organisaatiokonseptissa.
ovat Botswanan ?bushit?, paikalliset yhteiskunnat, ihmiset, päättymättömät
tiet ja fantastiset erämaat. Ajatuksena on näyttää maa pojalle, joka ei muista mitään kahdesta
vauvavuodesta maassa, nyt hän on vastaleivottu
ylioppilas.
Kaksitoista päivää ja 2600 botswanakilometriä
myöhemmin on yhteenvedon ja mietteiden aika.
Tässä yhteydessä se thedään matkailun edistämisperspektiivistä. Yksi ensimmäisistä spontaaneista reaktioista on se, että kaikkien jotka ovat
tekemisessä suomalaisen matkailun kanssa, pitäisi
tulla tänne opintomatkalle! Tämä pätee kaikkeen
matkailua ja luonnonsuojelua koskevasta ?policymakinigistä? , rakennussunnitteluun, luontoopastukseen ja ravintolapalveluun.
Aikakausilehden artikkelista löydän kappaleen
joka antaa vinkin siitä mistä on kysymys, toisin
sanoen tiedostava linjanveto: ?Botswana´s tourism
model is arguably Africa´s most thoughtful, with
a strong emphasis on conservation, the maintenance and promotion of the nation´s rich cultural
heritage and a winning strategy that encourages
high-yield, low-density camps and lodges in and
around its leading game parks.? Kaikessa on kyse
laadusta.
SITTEN VUOROSSA
selkärankana on se
seikka, että maa suojelee 17 prosenttia pintaalastaan kansallispuistoille ja suojelureservaateille: tänne tullaan kokemaan ?Eedenin puutarhaa? rikkaan flooran ja faunan muodossa. Toinen
seikka on se, että kaikki hotellit, ?lodges, chalets
and campsites? ovat uskomattoman viehettävästi,
toimivasti sekä luonnonläheisesti suunniteltuja.
Mutta pistää miettimään, kun syrjäisen rajakylän,
Kasanen, kyläläiset onnistuvat paremmin rooleissaan ammattitaitoisina, kielitaitoisina ja palvelualtteina tarjoilijoina luksushotellien ravintoloissa,
kuin korkeasti koulutetut kollegansa Turussa ja
Helsingissä. Ja monet ovat todella nuoria, meidän pöytää hoitivat 18, 19 ja 20-vuotiaat kylän
tytöt. Kaiken lisäksi asiakaskunta jolle nämä nuoret tarjoilevat on paljon kansainvälisempi kuin
mihin olemme tottuneet meidän kaupungeissa.
Samaa ammattitaitoa löytyy kylän pojista, jotka
vetävät erilaisia ohjelmapalveluja korvessa Chobejoen liepeillä. He osaavat jäljittää eläimiä ja ajaa
jeepiä ja venettä, sen lisäksi he ovat kielitaitoisia
ja sosiaalisesti päteviä ja osaavat kertoa mistä
vaan; kulttuurista, perinteistä, termiittien elämästä sekä käärmeistä, krokotiileistä, leijonista
ja norsuista. Ainoastaan safariaika loppuu kesken,
eivät tarinat ja osaaminen.
Monessa on kyse järjestelyistä ja johtajuudesta.
Koulutuksesta ja asenteista. Ja halusta tarjota
hyvää palvelua.
KOKO MATKAILUKONSEPTIN
MUTTA KUITENKIN .
Jos saa parempaa palvelua vähän koulutetuilta kyläläisiltä pimeimmässä Afrikassa kuin Turun ja Helsingin keskustoissa ? niin
meillä on jotain mietittävää. Matkailuteollisuudella olisi paljon opittavaa kollegoiltaan eteläisessä
Afrikassa. Kaikilla tasoilla.
Suomessa jatkamme estoitta maaseudun, saariston ja tunturimaailman muokkaamista yhdeksi
suureksi subventoiduksi, teolliseksi tuotantokoneistoksi, halpojen raaka-aineiden tai kalliin energian tuottamiseksi. Tämäkään ei suosi panostusta
laadukkaalle matkailun edistämiselle.
ARCHIPE
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special 1 7
GO
CITY
LA
&
TURUNMA AN UUTISET
N E W S
Ny färja mellan Korpo
och Houtskär 2013
Kiinteistönvälitys
Fastighetsförmedling
Rederiet Finferries beställer en ny landsvägsfärja för sträckan mellan Korpo och Houtskär. Den nya färjan får plats för närmare 60
bilar och cirka 250 passagerare. Färjan ersätter Mergus troligtvis i
början av år 2013.
? Fastighetsvärderingar
? Köpebrev
? Bouppteckningar
? Arvsskiften
? Bolagsbildningar
? Offentligt köpvittne
Uusi lautta Korppoon
ja Houtskarin välille
vuonna 2013
www.nymanlkv.fi
? Kiinteistöarvioinnit
? Kauppakirjat
? Perunkirjoitukset
? Perinnönjaot
? Yhtiön perustamiset
? Julkinen
kaupanvahvistaja
Magnus Nyman
0400 535 492
magnus@nymanlkv.fi
Finferries-varustamo tilaa uuden maantielautan Korppoon ja
Houtskarin väliselle reitille. Uudella lautalla tulee olemaan tilaa
lähes 60:lle autolle ja n. 250:lle matkustajalle. Luultavasti autta
korvaa Merguksen vuoden 2013 alussa.
Greger Martell
0440 423 755
greger@nymanlkv.fi
MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy
? 02-423 755
Traditionell Lammdag
i Stentorp i juni
Småskalig gårdsturism
också i Nagu
Lördagen den 11.6 blir det traditionell lammdag i Stentorp, Pargas.
Stentorp har öppet hela dagen och inträdet är fritt.
Läs mer på www.stentorp.parnet.fi.
Under några års tid har Kirsi Andersson erbjudit småskalig bed &
breakfast-verksamhet samt kaffeservering till grupper enligt beställning. På Korsnäs Östergård i Nagu är det också möjligt att rida
och bekanta sig med den närbelägna naturstigen ? eller bekanta
sig med gårdens får och fårprodukter.
? Det här är utan vidare frågan om småskalig verksamhet, eftersom jag har bara ett b&b-rum året om samt ytterligare ett sommartid att erbjuda. Vi bjuder inte på nån lyx, utan hederlig vardag
på en gård, berättar Andersson.
För små grupper (max tre pers.) finns det möjlighet att pröva på
terrängritt. Någon form av riderfarenhet är önskvärd.
Korsnäs Östergårdin hittas på webben på www.maatilamatkailunauvo.tarjoaa.fi. Bokningar och förfrågningar per telefon till Kirsi
Andersson tfn 040 562 1741.
MH
Stentorpin perinteinen
Lammaspäivä
kesäkuussa
Pienimuotoista
maatilamatkailua myös Nauvossa
Muutaman vuoden ajan Kirsi Andersson on tarjonnut pienimuotoista bed & breakfast-tyyppistä majoitusta sekä tilauksesta kahvituksia ryhmille. Nauvon Korsnäsin Östergårdin tilalla on myös
mahdollista ratsastaa ja kokeilla läheistä luontopolkua ? tai tutustua tilan lampaisiin ja lammastuotteisiin.
- Pienimuotoista toimintaahan tämä on, minulla on yksi b&bhuone ympärivuotisesti käytössä, kesällä kaksi huonetta. Mitään
luksusta ei ole tarjolla, vaan aitoa maatilan arkea, Andersson kertoo.
Maastoratsastusta on tarjolla pienille ryhmille. Jonkinasteinen
ratsastuskokemus on suotavaa.
Korsnäs Östergårdin löydät netistä osoitteessa www.maatilamatkailunauvo.tarjoaa.fi. Varaukset ja tiedustelut voit tehdä puhelimitse Kirsi Anderssonilta puh. 040 562 1741.
MH
ÅBOL AN
VINTER
LAN
D ? NY
- TALVI
ERB
D ? ÖST
OT T E N
NM
// T U R U
ws.?
www.cane
E
G U I D
SUE
REE IS
UP A F
? PICK
USIMA
AA ? U
AR
CHIPE
&
INGEN
CITY
STIDN
N E WS
HJAN
A ? PO
.spor tpres
- www
L
O
EHTI
NEN L
AG
G R ATI
? TAG
rchipelag
City & A
MAI
OTA I L
Lauantaina 11.6. Paraisten Stentorpissa järjestetään perinteinen Lammaspäivä. Stentorp on auki koko päivän, ilmainen sisäänpääsy.
Lue lisää www.stentorp.parnet.fi.
MAA
News
S
O PA
Aktia PS.
En
Välkommen sparform som kanske
till Aktia
passar just
Bank för
att diskuter dig. Eller så inte.
a PS-spar
Arkadiaväg
en 2, tfn
linje 0,08
ande.
?/samtal
010 247
+
sen.?
Aktia Kimito,
*Från fast
0,06 ?/min.,
från mobiltelefon
5890*
0,08 ?/samtal
+ 0,17 ?/min.
2010
VINTER
2010 - 20111
www.s portpre
ssen.?
TALVI 2010
- 2011
Vårnumret 2011 vecka 14
+SPORTPRESSEN-bilaga.
Markus
Sandell
CARMEN
GRAY
NDE
L Y S A A V A Linda
T
LOIS
AForth
REBECCA
STELL A
LAIL
JUHA
RI
RUUSUVUO
S . F I
N E W
. C A
W W W
-
- IFK-Lepp
. F I
S E N
R E S
- Bandy
R T P
. S P O
W W W
lax
/ Jääpallo
- FSI-Info
Niklas
Hollsten
Hannes
Öhman
Kevätlehti 2011 viikko 14
+SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite.
ÅBOL ANDS NYHETER
GO
CITY
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special
ARCHIPE
LA
18
&
N E W S
Les Misérables
Teaterkurs ger
sommarteater
i Kimito
En grundkurs i skådespeleri började i Kimito i januari, under ledning av dramainstruktör Annamari Rajaniemi. Som arrangörer står
Kimitoöns vuxeninstitut och ungdomsföreningen i Kimito. Under
kursen tränas grundkunskaper i skådespelararbete genom rörelse,
lek, improvisation och textanalyser.
- Vi hoppas att intresset håller i sig även efter kursen. Tanken
är att de som vill ska öva vidare och ge fem till sex sommarteaterföreställningar vid Wrethalla i juni, säger kurssekreterare Solveig
Friberg.
Kursen är en tvåspråkig gemenskap, eftersom instruktören är
finskspråkig, medan produktionen ska bli svenskspråkig. Pjäsen
riktar sig till familjer och ska vara relativt nyskriven, rolig och
rörande.
EÖ
Kemiössä
Teatterikurssi poikii
kesäteatteria
Kemiössä alkoi tammikuun lopussa teatterityön peruskurssi. Kurssia
ohjaa teatterityön ohjaaja Annamari Rajaniemi. Kurssin järjestävät
Kemiönsaaren aikuisopisto ja Kemiön nuorisoseura. Kurssilla harjoitellaan näyttelijätyön perustaitoja mm. leikin, improvisaation
ja tekstianalyysin keinoin.
- Toivomme innostusta riittävän kurssin jälkeenkin. Ajatuksena
on, että asiasta kiinnostuneet jatkaisivat harjoittelua ja tuottaisivat viisi, kuusi kertaa esitettävän kesäteatterinäytelmän nuorisoseuran talolla, sanoo kurssisihteeri Solveig Friberg.
Kurssi tarjoaa kaksikielistä yhteisöä ? ohjaajahan on suomenkielinen ? mutta tuotettava näytelmä on ruotsinkielinen. Näytelmä
on tarkoitettu koko perheelle ja sen on oltava suht? uusi, hauska ja
koskettava.
EÖ/IS
Modern konst
i skärgården
Åbo
Åbo Svenska Teaterin
Svenska Teaters
keväässä komediaa,
vår bjuder på komedi,
koulu-kiusaamista,
drama, mobbning och
draamaa ja koko
hela familjens underhållning perheen viihdettä
Åbo Svenska Teater har ett framgångsrikt år bakom sig. Teaterns publiksiffror steg till knappt 41 500, den största publiken samlade succémusikalen Les Misérables som sågs av 15 250 personer. Teatern uppvisade ett gott resultat och inleder året 2011 på stabil grund. Under
vårsäsongen presenteras en bred repertoar med tre premiärer samt en
hemmapremiär för turnépjäsen Stenar i fickan.
Åbo Svenska Teaterin vuosi 2010 oli menestyksekäs. Lähes 41 500 ihmistä kävi Suomen vanhimmassa teatterissa vuoden aikana. Suurimmat
yksittäiset katsojaluvut keräsi menestysmusikaali Les Misérables, jonka
näki syksyn aikana 15 250 ihmistä. Teatteri aloittaa uuden kevätkauden vakaalla pohjalla ja tarjoaa jälleen kattavan ohjelmiston, johon
kuuluu kolme ensi-iltaa ja yhden kiertuenäytelmän uusintaensi-ilta
kotinäyttämöllä.
Henrik ? en tönt, premiär 19.1.
Henrik ? en tönt, ensi-ilta 19.1.
Vårens första premiär baserar sig på svenske
skådespelaren Henrik Ståhls egna erfarenheter
som mobbad tonåring. Henrik Ståhl har spelat
pjäsen för över 100 000 personer, på ÅST görs
rollen av Peppe Forsblom. Den berörande, intensiva och smärtsamt roliga pjäsen kommer
att turnera i högstadier från och med januari,
pjäsens längd är 50 minuter och är regisserad
av Pekka Sonck. Pjäsen är ett samarbete mellan Åbo Svenska Teater och Linnateatteri, på
finska turnerar pjäsen under namnet Elämäni
luuserina.
Stenar i fickan, hemmapremiär 21.1.
Under kulturhuvudstadsåret i Åbo 2011 kommer det på sommaren
att erbjudas något som kallas Contemporary Art Archipelago, eller
kortare CAA. Detta är konstformer som finns i Åbo skärgård och
utställningen består av 20 nya platsspecifika verk och evenemang
av både lokala konstnärer som bor i skärgården och av utländska
konstnärer.
Verken tar upp frågeställningar om framtiden för skärgårdens invånare och miljö med hjälp av olika konstnärliga medel, t.ex. som en
självständig ö-valuta, ett alternativt sjökort på förbindelsefartyget
eller som en skör naturäng av glas. Frågorna berör Åbo skärgård och
Östersjöregionen i förhållande till globala störningar.
Utställningen kan man ta del av på olika håll i skärgården, från
kryssningsfartyg, från småbåt, via landsvägen och virtuellt. Huvudman för projektet är Väståbolands stad och som konstnärlig ledare
fungerar Taru Elfving.
EÖ
Marie Jones bitterljuva komedi om två irländska dagdrömmare och
drömfabrikens avigsida får hemmapremiär efter en omfattande turné
som besökte Åboland, Åland, västra Nyland, Karleby, Uleåborg, Björneborg och Tammerfors. Pjäsen spelas endast 6 gånger på Studion
och på Stora scenen. Ville Sandqvist har regisserat pjäsen där Jerry
Wahlforss och Patrick Henriksen virtuost spelar alla 15 roller.
Sunes sommar, urpremiär 3.3. PIUG-salen i Pargas
Äntligen får Anders Jacobssons och Sören Olssons populära böcker om Sune ett liv på teaterscenen! En fartfylld och rolig pjäs för hela
familjen med den tokiga familjen Andersson,
på en semester där allt kan hända. Pekka Sonck
har dramatiserat pjäsen och för regin står Kurt
Nuotio, som återvänder till ÅST efter en paus
på 13 år. Det är första gången Sune-böckerna
spelas i Finland. Premiären är förlagd till PIUGsalen i Pargas och pjäsen spelas på ÅST:s Studioscen under våren.
?Det mest förbjudna?, premiär 8.3.
?Det mest förbjudna? är skådespelaren Daniela Franzells och skådespelarstuderande Anton Häggbloms monologkväll om kvinnor och män
och allt däromkring. Premiär på Tiljan på Kvinnodagen 8.3.
Utrensning
Modernia taidetta
saaristossa
Turun kulttuurikaupunkivuoden kesätapahtumiin kuuluu Contemporary Art Archipelago, eli CAA. Turun saariston taidelajeja on esillä
ja näyttely koostuu 20 uudesta paikallisesta taideteoksesta tai tapahtumasta. Sekä paikalliset, saaristossa asuvat että ulkomaalaiset
taiteilijat osallistuvat tapahtumaan.
Tapahtuman myötä käsitellään saariston asukkaiden tulevaisuutta ja ympäristöä eri taiteiden avulla, esimerkiksi itsenäisen
saari-rahayksikön, yhteysaluksen vaihtoehtoisen merikortin tai
lasista tehdyn hauraan luontoniityn avulla. Aihepiiri liittyy Turun
saaristoon ja Itämeren alueeseen ja suhdetta globaaleihin häiriötilanteisiin.
Näyttelyyn voi tutustua eri puolilla saaristoa risteilyjen tai pienveneiden avulla tai virtuaalisesti. Projektia hallinnoi Länsi-Turunmaan kaupunki ja sen taiteellisena johtajana toimii Taru Elfving.
EÖ/IS
Sofi Oksanens omtalade pjäs drar
ut på turné i Sverige tillsammans
med Riksteatern. De tre sista föreställningarna i Åbo: 5/8.3.2011 och
därefter i Mariehamn samt på turné
i Sverige. Översättning, dramatisering, regi: Peter Snickars. Åbo
Svenska Teater i samarbete med
Wasa Teater, Riksteatern.
Humorsmedjan, Humorlandskampen
Finlands enda svenskspråkiga ståupp-klubb! Humorsmedjan presenterar finlanssvenska ståupp-komiker samt komiker från Sverige. Även
nybörjare ges en chans att visa sina talanger. 7.4. på Tiljan. I Humorlandskampen möts de bästa svenska och finländska ståuppkomikerna
5.5. Stora scen.
Les Misérables
Kevään ensimmäinen ensi-ilta on ruotsalaisnäyttelijä Henrik Ståhlin
kirjoittama, omaelämäkerrallinen Henrik ? en tönt. Näytelmä kertoo
siitä, millaista on olla nörtti, kiusattu, silmätukku ja päähän potkittu.
Se on intensiivinen ja koskettava kertomus koulukiusaamisesta, mutta
samalla optimistinen ja hauska, stand up-tyylinen näytelmä, joka puhuu nuorille heidän omalla kielellään. Esityksen on nähnyt Ruotsissa
yli 100.000 ihmistä Henrik Ståhlin itsensä esittämänä, Åbo Svenska
Teaterissa roolin esittää Peppe Forsblom. Näytelmän on ohjannut
Pekka Sonck. Esityksen kesto on 50 minuuttia ja se kiertää yläkouluissa. Näytelmä on tuotettu Åbo Svenska Teaterin ja Linnateatterin
yhteistyönä ja se esitetään suomeksi nimellä Elämäni luuserina.
Stenar i fickan, uusintaensi-ilta 21.1.
Marie Jonesin katkeransuloinen
irlantilaiskomedia kahdesta unelmoijasta ja unelmatehtaan kääntöpuolesta saa vihdoin ensi-iltansa
kotinäyttämöllä. Syksyn mittava
kiertue kattoi Turunmaan, Ahvenanmaan, Länsi-Uudenmaan, Kokkolan,
Oulun, Tampereen ja Porin. Turussa
näytelmää esitetään sekä Studionäyttämöllä että Päänäyttämöllä, yhteensä 6 kertaa. Ville Sandqvistin ohjaaman esityksen kaikki 15 roolia esittävät Jerry Wahlforss ja
Patrick Henriksen. Uusintaensi-ilta 21.1.
Sunes sommar, KANTAESITYS 3.3. Paraisten PUNT-sali
Koko perheen vauhdikas näytelmä Anderssonin perheen kesälomasta,
joka Kreikan sijaan suuntautuu leirintäalueelle. Anders Jacobssonin ja
Sören Olssonin kirjoittamat suositut Sune-seikkailut nähdään nyt ensi
kertaa Suomessa, Pekka Sonckin dramatisoimassa versiossa. Näytelmän
ohjaa Kurt Nuotio, joka palaa Åbo Svenska Teateriin 13 vuoden tauon
jälkeen. Näytelmää esitetään Paraisten PUNT-salissa ja Åbo Svenska
Teaterin Studionäyttämöllä kevään aikana
Det mest förbjudna, ensi-ilta 8.3.
?Det mest förbjudna? on näyttelijä Daniela Franzellin ja näyttelijäopiskelija Anton Häggblomin esittämät monologit naisista, miehistä
ja kaikesta mitä siihen liittyy. Ensi-ilta Tiljanilla Naistenpäivänä 8.3.
Utrensning
Sofi Oksasen puhutteleva näytelmä lähtee kiertueelle Ruotsiin yhteistyössä Riksteaternin kanssa. Viron vaiettua lähihistoriaa käsittelevä
Puhdistus on raju ja koskettava tarina petoksesta ja syyllisyydestä,
alistetuista, kadonneista ja selvinneistä ihmisistä. Yhteistyössä Åbo
Svenska Teater, Wasa Teater, Riksteatern. Viimeiset kolme esitystä
Turussa: 5/8.3.2011 ja sen jälkeen kiertueella Ruotsissa. Käännös,
dramatisointi ja ohjaus: Peter Snickars.
Humorsmedjan, Humorlandskampen
Humorsmedjan on Suomen ainoa ruotsinkielinen stand up-klubi. Stand
up-komiikan ammattilaiset jakavat näyttämön aloittelevien koomikoiden kanssa. 7.4. Tiljanilla. Humorlandskampen usuttaa jälleen toistensa
kimppuun Suomen ja Ruotsin parhaat stand up-koomikot. Päänäyttämö, 5.5.
Les Misérables
Höstens succémusikal fortsätter på Stora scenen, drygt 15 000 människor såg Alain Boublils och Claude-Michel Schönbergs musikal under
hösten. Under våren spelas Cosette av svenska Emma Frost. Musikalen
dirigeras från och med januari av Markku Luuppala. Joachim Thibblin
och Markus Virta alternerar i rollen som värdshusvärden Thénardier.
Valtavan menestyksen saavuttanut musikaali jatkaa keväällä Päänäyttämöllä Vapunaattoon asti. Keväällä Cosetten roolissa nähdään ruotsalainen Emma Frost. Orkesteria johtaa kevätkaudella Markku Luuppala.
Herra Thénardierin roolissa vuorottelevat Joachim Thibblin ja Markus
Virta. Alain Boublilin ja Claude-Michel Schönbergin musikaalin näki
syyskauden aikana reilut 15.000 ihmistä.
Sagopatrullen
Sagopatrullen
För de allra minsta erbjuder teatern Sagopatrullen. Daghemmen kan
boka in besök av teaterns skådespelare som läser sagor. Servicen är
gratis.
Mer information om pjäserna: www.abosvenskateater.fi
Teatterin näyttelijät kiertävät päiväkodeissa lukemassa satuja pienimmille. Palvelu on päiväkodeille ilmainen.
Lisätiedot: www.abosvenskateater.fi
ARCHIPE
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special 1 9
GO
CITY
LA
&
TURUNMA AN UUTISET
N E W S
Teaterplock - teatteripoimintoja
Stormskärs Maja i
Pemar sommaren 2011
Det susar i säven ? årets
sommarpjäs i Pargas
Under sommaren 2011 spelas familjepjäsen ?Det susar i säven? på Lillholmen i Pargas. Premiär blir det den 1.7.2011. För regin står Daniela
Franzell.
Läs mer på www.teaterboulage.parnet.fi.
John Malkovich blir
Casanova i Åbo
Det susar i säven ? vuoden
kesänäytelmä Paraisilla
Den populära och legendariske skådespelaren John Malkovich besöker
igen Åbo då han i sommar spelar huvudrollen i en ny kammaroperapjäs
? The Giacomo Variations. Pjäsen spelas den 6 och den 7.8. Malkovich
kommer att spela den legendariska kvinnotjusaren Giacomo Casanova.
För regin står Michael Sturminger.
Läs mer på: www.turku2011.fi
Kesällä Paraisten Lillholmenilla esitetään perhenäytelmä ?Det susar
i säven? (Kaislikossa suhisee). Ohjauksesta vastaa Daniela Franzell.
Lue lisää www.teaterboulage.parnet.fi.
John Malkovich
Casanovana Turussa
Suosittu ja legendaarinen näyttelijä John Malkovich vierailee kesällä
jälleen Turussa esittäen uuden kamarioopperanäytelmän pääosaa. Oopperanäytelmän nimi on The Giacomo Variations. Se esitetään elokuun 6.
ja 7. päivinä. Malkovich esittää legendaarista naistenmiestä Giacomo
Casanovaa. Ohjauksesta vastaa Michael Sturminger.
Lue lisää www.turku2011.fi.
Blondi på Samppalinna
i sommar
Pjäsen Blondi (Legally Blonde) blir sommarens pjäs på Samppalinna i
Åbo och spelas mellan den 23.6.-15.8.
Läs mer på www.samppalinnanteatteri.fi.
Blondi Samppalinnan
kesäteatterissa
Näytelmä Blondi (Legally Blonde) on vuoden näytelmä Turun Samppalinnan kesäteatterissa. Näytelmää esitetään 23.6.-15.8. välisenä
aikana.
Lue lisää www.samppalinnankesateatteri.fi.
Paimion Kesäteatteri spelar i sommar Stormskärs Maja på finska i regi
av Eija-Irmeli Lahti.
Läs mer på www.paimionkesateatteri.fi.
Myrskyluodon Maija
Paimiossa
Paimion Kesäteatteri esittää Myrskyluodon Maijan Eija- Irmeli Lahden
ohjaamana.
Lue lisää www.paimionkesateatteri.fi.
Maskun Teatteri firar 30 år
I sommar firar Maskun Teatteri 30 år med pjäsen Mama Rosen Paratiisi,
skriven av Ari Lehtinen. Premiären är den 11.6. och det blir föreställningar t.o.m. Den 8.7.
Läs mer på www.maskunteatteriyhdistys.fi.
Maskun Teatteri
täyttää 30 vuotta
Maskun Teatteri juhlii 30 vuottaan esittämällä Ari Lehtisen kirjoittaman Mama Rosen Paratiisi-näytelmän. Ensi-ilta 11.6. Esityksiä aina
8.7. saakka.
Lue lisää www.maskunteatteriyhdistys.fi.
Festival Guide 2011
Åbo med omnejd
Turun seutu
10.-13.3.
Turku Jazz, Åbo
www.turkujazz.fi
7.-19.6.
Nådendals Musikfestspel / Naantalin Musiikkijuhlat
www.naantalimusic.com
9.-12.6.
Lasten Laulukaupunki, Salo
www.lastenlaulukaupunki.net
10.-11.6.
Saaristo Open 2011, S:t Karins/Kaarina
www.saaristo-open.fi
26.-30.7.
DBTL, Åbo/Turku
www.dbtl.fi
5.-18.8.
Åbo Musikfestspel / Turun Musiikkijuhlat
www.tmj.fi
30.9.-2.10.
Parbarock, Pargas/Parainen
www.parbarock.com
18.-21.11.
Maata näkyvissä 2011, Åbo/Turku
www.maatanakyvissa.fi
11.-12.6.
Seikkisrock, Åbo/Turku
www.seikkisrock.net
Datum oklara /
Päivämäärät ei vielä tiedossa:
8.-10.7.
Pargas Orgeldagar / Paraisten Urkupäivat
www.orgeldagar.parnet.fi
Baltic Jazz, Dalsbruk/Taalintehdas
www.balticjazz.com
8.-10.7.
Ruisrock, Åbo/Turku
www.ruisrock.fi
12.-17.7.
Kimitoöns Musikfestspel / Kemiönsaaren Musiikkijuhlat
www.kimitoon.fi/musikfestspel
En pjäs för hela familjen!
Nagu Kammarmusikdagar / Nauvon Kamarimusiikkipäivät
www.nagukammarmusik.fi
Folkmusik i Houtskär / Kansanmusiikkia Houtskarissa
Korpo Sea Jazz, Korppoo
www.korpojazz.fi
Sibelius & Korpo, Korppoo
www.sibelius-korpo.fi
15.-17.7.
Dramatisering: Pekka Sonck
Regi: Kurt Nuotio
Scenografi och dräkter: Pirjo Liiri-Majava
I rollerna: Linda Abrahamsson, Johanna
Casagrande, Samuel Karlsson, Pekka Sonck,
Sofie Sonck, Simon Häger
Baserar sig på boken Sunes sommar av Anders
Jacobsson och Sören Olsson
Hammer Open Air Metal Festival, Lundo/Lieto
www.sacrifire.net/hammer
16.7.
Rowlit, Pargas/Parainen
www.rowlit.fi
16.7.
Röylitti, Pargas/Parainen
23.-30.7.
Crusell-veckan / Crusell-viikko, Nystad/Uusikaupunki
www.crusell.fi
Parad, jazzgatan/ Baltic Jazz
BiLJetter viA NettiCKet.fi,
PIF-tIPStjänSt, PargaS
nagu OmbudSPOSt.
ÅBOL ANDS NYHETER
GO
CITY
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special
ARCHIPE
LA
20
&
N E W S
G ÄS TH A M
ÅBO MED
G Ä S T H A M N S G U I D E N 2 0 11
I gästhamnsguiden listas endast hamnar klassificerade som gästhamnar av Sjöfartsverket per den 3.3.2010. Klassificeringen inför
sommarsäsongen 2011 görs först i ett senare skede. Uppgifterna är i huvudsak från sommaren 2010, uppdateringar som gjorts per
den 10 januari 2011 är beaktade.
579 ROSALA NÖTHOLM, DRAGSFJÄRD, KIMITOÖN/KEMIÖNSAARI
Lat 59°51,8? Long 22°25,3?
(02) 4667 240 / 0400 829 184
688 ÅBO ? TURKU
Lat 60°26,03? Long 22°12,80?
(02) 2309 194 / 0500 531 787
www.turkutouring.fi
Rosala gästhamn har 50 båtplatser att erbjuda med bränsleförsäljning,
båtservice, café och restaurang, butik, bastu och dusch, tvättstuga, lekplats
samt grillplats. Dessutom finns det hyresstugor. I närheten hittar du en av
traktens största turistattraktioner i Rosala Vikingacenter. Det är endast två
kilometer in till byacentrumet.
Åbo gästhamn ligger i Aura å, längs med Västra Strandgatan och endast ca en
kilometer från stadskärnan. Hamnen erbjuder bl.a. kiosk och tvättstuga. Förutom
hamnens egen service ligger hela stadens serviceutbud bara ett stenkast ifrån.
70 båtplatser. Åbo fungerar som Europas kulturhuvudstad under 2011.
Rosalan vierassatamalla on tarjottavanaan 50 venepaikkaa, polttoainemyyntiä,
venehuoltoa, kahvila ja ravintola, kauppa, sauna ja suihkut, pesutupa, lasten
leikkipaikka sekä grillikatos. Mökkejä on myös vuokrattavana. Läheinen
Rosalan Viikinkikylä on yksi seudun suurimpia matkailukohteita. Rosalan
keskustaan on matkaa vain kaksi kilometriä.
Turun vierasvenesatama sijaitsee Aurajoella, Läntisen Rantakadun varrella, vain
noin kilometrin päässä keskustasta. Sataman palveluihin kuuluu muun muassa
kioski ja pesutupa. Sataman omia palveluja täydentävät Turun keskustan
palvelut, jotka löytyvät mukavasti kävelyetäisyydeltä. 70 venepaikkaa. Turku
toimii vuonna 2011 Euroopan kulttuuripääkaupunkina.
591 KASNÄS, DRAGSFJÄRD, KIMITOÖN/KEMIÖNSAARI
Lat 59°55,2? Long 22°24,5?
(02) 5210 117 / 040 5587 293
port@kasnas.com
www.kasnas.com
Hamnavgift/Satamamaksu 2011: 20/28?
696 RUNSALA ? RUISSALO, HÄRKÄLÄNLAHTI (TPS), ÅBO/TURKU
Lat 60°25,3? Long 22°09,3?
044 3762 655
toimisto@turunpursiseura.fi
www.turunpursiseura.fi
Turun Pursiseuras hemmahamn på Runsala har ett femtontal gästplatser,
anmälningar tas emot vid bränslestationen.
Gästhamnen på Kasnäsudden ligger precis invid Kasnäs Skärgårdsbad med
tillhörande hotell, restaurang och butik. Härifrån kan man t.ex. boka utflykter,
hyra båt med och utan skeppare ? bl.a. segling med galeas. I hamnen finns
100 gästplatser samt 200 säsongsplatser. En stor sevärdhet strax intill är
Blåmusslans naturum med gratis inträde.
Kasnäsin vierassatama sijaitsee Kasnäsin Saaristokylpylän välittömässä
läheisyydessä. Täältä löytyvät sekä hotelli, ravintola että kauppa. Lisäksi
tarjolla on erilaisia järjestettyjä retkiä, veneenvuokrausta (miehistöllä
tai ilman) ? vaikkapa kaljaasilla. Satamassa on 100 vieraspaikkaa sekä
200 kausivuokrapaikkaa. Eräs Saaristomeren tärkeimpiä nähtävyyksiä on
kävelymatkan päässä sijaitseva Sinisimpukan luontokeskus, johon on vapaa
pääsy.
603 DALSBRUK ? TAALINTEHDAS, DRAGSFJÄRD, KIMITOÖN/KEMIÖNSAARI
Lat 60°01,2? Long 22°30,6?
0207 639 616
gasthamnen@d-marin.fi
www.d-marin.fi
Turun Pursiseuran kotisatamassa Ruissalossa on myös noin 15 vieraspaikkaa.
Ilmoittautuminen polttoaineasemalla.
702 RUNSALA ? RUISSALO, SANTALANLAHTI, ÅBO/TURKU
Lat 60°25,5? Long 22°06,6?
(02) 44 540
vastaanotto.ruissalo@ruissalospa.fi
www.ruissalomarina.fi
Ruissalo Marina som ligger i anknytning till Runsala bad är en skyddad hamn
mitt i den vackra naturen. Badinrättningen står till tjänst med mångsidig service.
Gästplatserna ligger mittemot bränslestationen, förtöjning i boj och brygga.
Ruissalon kylpylän yhteydessä sijaitseva Ruissalo Marina on suojainen
satama keskellä kauneinta luontoa. Monipuoliset palvelut löydät kylpylästä.
Vierasvenepaikat sijaitsevat polttoaineasemaa vastapäätä, kiinnitys poijuihin
ja laituriin.
714 NÅDENDAL ? NAANTALI
Lat 60°28,2? Long 22°00,7?
(02) 5334 146 / 045 3400 662
info@naantalinmatkailu.fi
www.naantalinmatkailu.fi
Gästhamnen i Dalsbruk valdes år 2004 av båtfolket till Årets Gästhamn. Hamnen
har ett drygt hundratal båtplatser. Hamnen befinner sig mitt i en historisk miljö
med museum och byggnadshistoriska sevärdheter, men samtidigt är Dalsbruk
en levande tätort med alla slags service.
Taalintehtaan vierassatama valittiin vuonna 2004 venekansan toimesta Vuoden
Vierassatamaksi. Tilaa satamassa on runsaalle sadalle veneelle. Palvelut ovat
kattavat. Satama sijaitsee keskellä historiallista ruukkimiljöötä ja kiinnostava
Ruukinmuseo on kävelymatkan päässä. Taalintehdas on eloisa taajama, jossa
on tarjolla kaikki tarvittavat palvelut.
6 4 4 K ALK HOLMEN, PARGAS/PAR AINEN, VÄSTÅBOL AND/L ÄNSITURUNMAA
Lat 60°17,8? Long 22°18,4?
(02) 4585 945 / 0400 826 352
marina.eskolin@pp.inet.fi
www.paraistenvierasvenesatama.fi
Kalkholmens gästhamn ligger mitt i skärgårdsstaden Pargas på gångavstånd
från all den service en småstad erbjuder. Hamnen har 63 båtplatser. Under
sommaren ordnas det flera gånger dans i gästhamnen ? alltid populärt
bland såväl gäster som ortsbor. Nära till minigolf, tennis, cykel- och
roddbåtsuthyrning.
Kalkholmenin vierassatama sijaitsee aivan Paraisten keskustan kupeessa,
kävelymatkan päässä kaikista pienen kaupungin tarjoamista palveluista.
Satamassa on 63 venepaikkaa. Kesällä satamassa järjestetään useamman
kerran tanssit, jotka ovat niin vierailijoiden kuin paikallistenkin suosimia.
Lähellä myös minigolf, tennis, polkupyörien sekä soutuveneiden vuokraus.
746 NAGU ? NAUVO, VÄSTÅBOLAND/LÄNSI-TURUNMAA
Lat 60°11,7? Long 21°54,7?
045 3213 400
www.naguhamn.fi
Nagu gästhamn är en av Skärgårdshavets mest berömda. Under högsäsong
ryms det ca 100 båtar i hamnen. Utöver all upptänklig service från restaurang
till avfallshantering, bränsle 24h, vatten och el finns mycket intressant att se och
köpa i de fina hamnbodarna. Dessutom finns det t.o.m. en sushibar i gästhamnen!
En liten promenad på Kyrkbacken längs någon av de utmärkta promenadstigarna
och ett besök i Nagu kyrka lönar sig alltid.
Nauvon vierassatama kuuluu Saaristomeren kuuluisimpiin. Kiireisimmän
kesäkauden aikana satamaan mahtuu n. 100 venettä. Kaikki mahdolliset
palvelut aina ravintolasta jäteasemaan, polttoainetta 24h, vettä ja sähköä.
Satamapuodeista löydät varmasti jotain mieluista ostettavaa. Satamasta löytyy
jopa sushibaari! Pieni kävelylenkki jollakin Kirkonkylän merkityistä reiteistä ja
vierailu Nauvon kirkossa kannattaa aina.
838 KORPOSTRÖM, KORPO/KORPPOO, VÄSTÅBOLAND/LÄNSI-TURUNMAA
Lat 60°06,6? Long 21°36,0?
0400 599 319 / (02) 4631 700
www.skargardscentret.fi
Gästhamnen i Korpoström erbjuder ca 70 båtplatser och ett nyrenoverat
servicehus med två bastun, duschar, toaletter, tvättstuga och gillesstuga.
Bränslestationen fungerar som en obemannad station. Som handelsman fungerar
Jörgen Eklund som också har butik i Korpo kyrkby.
Vierasvenesatama Korpoströmissä tarjoaa noin 70 kiinnityspaikkaa sekä
palvelutalon jossa uudistetut saunat, suihkut, wc:t, pyykkitupa ja seurustelutila.
Polttoaineasema on miehittämätön jakeluasema. Kesäkaupan kauppiaana toimii
Jörgen Eklund, joka pitää myös kauppaa Korppoon kirkonkylässä.
870 MERIMASKU, NÅDENDAL/NAANTALI
Lat 60°29,0? Long 21°52,3?
(02) 4321 532 / 041 5228 805 / 040 5129 049
maria1206@suomi24.fi
www.rantamakasiini.com
Kyrkbyns gästhamn har 40 gästplatser och god basservice. Lokaltrafikförbindelse
bl.a. till Nådendal, Reso och Åbo med buss. Skärgårdssmak-krogen
Rantamakasiini är öppen sommartid.
Kirkonkylän vierassatamassa on 40 vieraspaikkaa ja hyvät peruspalvelut.
Paikallisliikennettä bussilla Naantaliin, Raisioon sekä Turkuun. Skärgårdssmakravintola Rantamakasiini palvelee kesäaikaan.
En av landets charmigaste gästhamnar ligger precis mitt i gamla stan i Nådendal.
Hamnvärden betjänar i den ljusblå kioskpaviljongen i ändan av Nunnegatan
från början av juni till slutet av augusti. I kioskpaviljongen finns duschar och
toaletter. I Tuulensuoja där turistinfon ligger finns dessutom tvättstuga, TV- och
tidningsläsesal samt bastu. Nådendals gästhamn har 180 gästplatser.
Yksi maan viehättävimmistä ja suosituimmista vierassatamista sijaitsee aivan
Naantalin vanhan kaupungin sydämessä. Satamavouti palvelee vaaleansinisessä
kioskipaviljongissa Nunnakadun päässä kesäkuun alusta elokuun loppuun.
Kioskipaviljongissa myös suihku- ja WC-tilat. Tuulensuojasta, Naantalin Matkailun
tiloista löytyvät suihku- ja WC-tilat, pyykinpesukoneet, TV- ja lehtienlukuhuone
sekä saunat. Naantalin vierassatamassa on 180 vieraspaikkaa.
738 AIRISTO STRAND MARINA, PARGAS/PARAINEN, VÄSTÅBOLAND/LÄNSITURUNMAA
Lat 60°15,1? Long 22°06,7?
0400 309 892 / (02) 4581 300
www.strandbo.fi
Också i Airisto Strands gästhamn bjuds det på fullständig service. Ca 120
båtplatser finns till gästernas förfogande. Dessutom erbjuds stug- och
hotellinkvartering, restaurang, café, butik, minigolf, tennis, båtuthyrning,
fiskeredskap, grillplats m.m. Airisto har varit ett populärt besöksmål redan i
över 60 års tid. Helheten har nu utökats med ett bastu- och badkomplex samt
flera lyxiga stugor.
Myös Airisto Strandin vierassatamassa on täydet palvelut tarjolla. Vieraspaikkoja
on n. 120 ja tarjolla on myös hotelli- ja mökkimajoitusta, ravintola, kahvila,
kauppa, minigolfkenttä, tenniskenttiä, venevuokrausta, kalastustarvikkeita,
grillipaikka jne. Airisto on ollut suosittu matkailukohde jo yli 60 vuoden ajan.
Palveluvalikoimaan on tullut mukaan sauna- ja kylpykompleksi sekä useita
korkeatasoisia mökkejä.
882 TEERSALO, VELKUA, NÅDENDAL/NAANTALI
Lat 60°28,0? Long 21°41,7?
0400 527 000 / (02) 252 5888
timo.mikola@gmail.com
www.wanhasalakuljettaja.net
Velkua gästhamn ligger alldeles invid Skärgårdens ringväg i Teersalo och erbjuder
40 gästplatser samt 50 platser för stuggäster. Båtbundna kan använda sig av
dusch, bastu, WC, sopterminal samt övriga tjänster. I närheten finns dessutom
butik, bränsleförsäljning samt servicecentret Kummeli.
S a aris ton rengas tien varrella Teer salos sa sijait sevas sa Velkuan
vierasvenesatamassa on 40 venepaikkaa matkailijoille ja 50 paikkaa
mökkiläisille. Veneilijöiden käytössä on mm. suihku, sauna, WC, jätepiste ja
muut rannan yleiset palvelut. Vierasvenesataman välittömässä läheisyydessä
on myös kauppa, tankkauspiste ja palvelukeskus Kummeli.
886 HAKKENPÄÄ, TÖVSALA/TAIVASSALO
Lat 60°30,2? Long 21°37,0?
(02) 8441 288
www.piilinen.com/marina.htm
Vid Tövsala erkänt goda fiskevatten ligger Hakkenpää gästhamn med 25
gästplatser förutom ett antal säsongsplatser. Båtservice av alla de former finns
att tillgå, likaså ett campingområde.
Taivassalon tunnetusti hyvien kalavesien äärellä sijaitseva Hakkenpään
vierassatama tarjoaa kausipaikkojen ohella 25 vieraspaikkaa. Kaikki mahdolliset
venepalvelut löytyvät, kuten asuntovaunualuekin.
//
CITY
GO
MNAR
ARCHIPE
LA
&
TURUNMA AN UUTISET
N E W S
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special 2 1
V I E R ASV E N E SATA M I A
O M N E J D // T U R K U JA Y M PÄ R I S T Ö
V I E R A S S ATA M A O PA S 2 0 11
Vierassatamaoppaassa listataan ainoastaan Merenkulkulaitoksen kriteerien mukaan vierassatamiksi 3.3.2010 luokitellut satamat.
Kesäkauden 2011 luokittelu tehdään vasta myöhemmässä vaiheessa. Tiedot ovat pääasiassa peräisin kesältä 2010, 10. tammikuuta
2011 mennessä tehdyt päivitykset on otettu huomioon.
946 VUOSNAISTEN MERIASEMA, GUSTAVS/KUSTAVI
Lat 60°30,5? Long 21°14,8?
(02) 877 512
meriasema@kustavi.net
www.vuosnaistenmeriasema.com
Osnäs gästhamn (el, vatten, bränsle, båtramp, wc, dusch) har ett fyrtiotal platser
och en restaurang med ett mångsidigt utbud av vegetarisk mat. I caféet plats för
45 gäster inomhus inne och 130 på terrassen. Stugor för 2, 4 och 6 personer.
Gästhamnen är öppen 1.4-6.11.2011.
Vuosnaisten vierassatamassa (sähkö, vesi, polttoainejakelu, wc, suihku)
on nelisenkymmentä venepaikkaa ja ravintola jossa laaja valikoima
kasvisruokavaihtoehtoja. Kahvilassa 45 paikkaa sisällä ja 130 terassilla. Mökkejä
2, 4 ja 6 hengelle. Vierassatama ja ravintola ovat avoinna 1.4.-6.11.2011.
954 BRUDDALSVIKEN (BJÖRKLUNDS BÅTSLIP), INIÖ, VÄSTÅBOLAND/LÄNSITURUNMAA
Lat 60°24,3? Long 21°22,6?
(02) 4635 343 / 0400 525 406
info@bjorklundbatslip.fi
www.bjorklundbatslip.fi
Bruddalsviken i Iniö erbjuder utöver gästhamnens 30 båtplatser med
tillhörande service också båtramp samt båt- och motorservice. Camping och
husvagnsområdet, naturstigen, lekplatsen och möjligheterna till charter, fiske
och båtutflykter innebär att man kan tillgodose många olika turisters önskemål.
Thai-restaurangen som är öppen sommartid har blivit ett begrepp i trakten.
Iniön Bruddalsviken tarjoaa 30 vieraspaikan (niihin kuuluvine palveluineen) lisäksi
myös venerampin sekä vene- ja moottorihuoltoa. Leirintä- ja asuntovaunualue,
luontopolku, leikkipaikka ja mahdollisuudet tilaus-, vene- sekä kalastusmatkoihin
tekevät Bruddalsvikenistä monia erilaisia ryhmiä palvelevan matkailukeskuksen.
Paikan kesällä avoinna oleva Thai-ravintola on jo muodostunut käsitteeksi
alueella.
958 NORRBY (CAFÉ LEONELLA), INIÖ, VÄSTÅBOLAND/LÄNSI-TURUNMAA
Lat 60°23,8? Long 21°23,4?
050 3499 961 / 0400 856 255
stugby.leonella@gmail.com
www.leonella.fi
Norrby gästhamn erbjuder 30 gästplatser och ett populärt skärgårdstorg. Iniö
turistinformation ligger i hamnen. Dessutom några övernattningsstugor till
uthyrning för den som tröttnat på båtlivet för stunden.
Norrbyn vierassatamassa on 30 vieraspaikkaa ja suosittu saaristolaistori. Iniön
matkailuneuvontapiste sijaitsee satamassa. Lisäksi täältä löytyy muutama
yöpymismökki jos olet kyllästynyt veneessä asumiseen.
962 KEISTIÖ, INIÖ, VÄSTÅBOLAND/LÄNSI-TURUNMAA
Lat 60°22,3? Long 21°21,0?
(02) 4635 206 / 0400 531 169
rea.akerfelt@spray.se
Plats för 40 båtar, servicebyggnad med bastu, dusch, tvättstuga, avfallsstation,
septiktank, el, livsmedel, bränsle etc. Dessutom finns stugor att hyra samt
auktoriserad guidning.
Tilaa 40 veneelle, huoltorakennus jossa sauna, suihkut, pesutupa, jätepiste,
septitankin tyhjennys, sähköä, elintarvikkeita, polttoainetta jne. Lisäksi
vuokramökkejä ja laillistettua opastusta.
970 NÄSBY, HOUTSKÄR/HOUTSKARI, VÄSTÅBOLAND/LÄNSI-TURUNMAA
Lat 60°13,5? Long 21°22,0?
(02) 4633 407 / 040 7386 465
therese@skagen.fi
www.skagen.fi
Gästhamnen i Houtskär (40 platser) ligger nära många slags service; restaurang,
café, butik, torg, kiosk, turistinformation, bränsleförsäljning och medicinskåp.
Hamnen har 40 båtplatser, med standardfaciliteter, avfallshantering och lekplats.
Glöm inte att pröva GrillCafé Skagens delikata hamburgare! Nya servicebyggnader
invigdes förra sommaren.
Houtskarin vierassatama (40 paikkaa) sijaitsee useiden palveluiden tuntumassa;
ravintola, kahvila, kauppa, tori, kioski, matkailuneuvonta, polttoainemyynti sekä
lääkekaappi. Venepaikkoja on 40 ja tarjolla on tavanomaiset satamapalvelut,
jäteasema ja leikkipaikka lapsille. Älä unohda maistaa GrillCafé Skagenin
herkullisia hampurilaisia! Uudet palvelurakennukset avattiin käyttöön viime
kesänä.
990 VERKAN, KORPO/KORPPOO, VÄSTÅBOLAND/LÄNSI-TURUNMAA
Lat 60°10,5? Long 21°33,6?
(02) 4631 610
info@verkan.com
www.verkan.com
1072 PAKKAHUONE, NYSTAD/UUSIKAUPUNKI
Lat 60°47,9? Long 21°24,4?
(02) 8424 822
pakkahuone@uusikaupunki.fi
www.uusikaupunki.fi
Gästhamnen Verkan i Korpo har ca 80 båtplatser. Också här får besökarna en
heltäckande service. Här kan man också lämna sitt hushållsavfall. Restaurang
Buffalo står till tjänst, café och butik likaså. För barnen finns en lekplats.
Servicebyggnad med dusch- och bastuutrymmen samt tvättstuga. Gästhamnen
och restaurangen öppnar igen till påsk 2011.
Nystads gästhamn har utsetts till årets gästhamn tre gånger, senast år 2001.
Hedersomnämnande fick man även i fjol. 80 gästplatser. Det ordnas massor
av program sommartid i hamnen som ligger endast ett stenkast från torget.
Ny företagare söktes under vintern, ansökningstiden gick ut den 14.1.2011.
Korppoon Verkanissa on n. 80 venepaikkaa. Täälläkin vierailijalle on tarjolla
kattavat palvelut. Talousjätteistä pääsee eroon ja Ravintola Buffalo palvelee
kaupan ja kahvilan ohella. Leikkipaikka lapsille löytyy myös alueelta. Uusi
palvelurakennus jossa ajanmukaiset suihku- ja saunatilat sekä pesutupa.
Vierassatama ja ravintola avaa ovensa kaudelle 2011 pääsiäisenä.
Uudenkaupungin vierassatama on valittu vuoden vierassatamaksi kolmasti,
viimeksi vuonna 2001. Myös viime vuonna satama sai kunniamaininnan.
Satamassa järjestetään kesäaikaan runsaasti ohjelmaa ja tori sijaitsee vain
kivenheiton päässä. Satamaan haettiin uutta yrittäjää talvella, hakuaika
umpeutui 14.1.2011.
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
Dalsbruk / Taalintehdas
0400 481028
www.strandhotellet.?
Strandhotellet
Restaurang & Hotell i lummig bruksmiljö
Ravintola & Hotelli lehtevässä ruukkimaisemassa
med havsutsikt i hjärtat av Dalsbruk.
merinäköalalla Taalintehtaan keskustassa.
På terrassen serveras nordiska ?Plåtbröd? från Pub Niska. Terassilla tarjoillaan pohjoismaalaista ?Peltileipää? Pub Niskasta.
- Bogseringar
- Byggnadsmaterial
- Fordon, sand mm.
Kajs Bogser
och Sjötrans
- Hinaukset
- Rakennusmateriaalit
- Ajoneuvot, hiekka ym.
Tfn 0400-611
LAMPAITA & TAIDETTA
AUKI KLO 12-18 koko kesän
VILLAA JA TURKIKSIA
AKVARELLEJÄ
LAMMASPÄIVÄ
11.6. Klo 12-18
www.stentorp.parnet.fi
www.stentorp.parnet.fi
Skråbbont.222, Parainen p. (02) 458 8711
951
Kaj Brunström
Återförsäljare, Montör
Jälleenmyyjä, Asentaja
E-mail: a-laiturit@a-laiturit.?
Tfn 0400-611 951
www. a-laiturit.?
Tunhamn
25900 Dalsbruk
E-mail: kaj.brunstrom@hotmail.com
jordägarnas
ärderingscentral Ab
Expert på fastighetsvärdering och miljörätt. Ägs av
lantbruksproducentförbunden SLC och MTK.
Vänd Dig till oss då du behöver hjälp med fastighetsvärdering,
intressebevakning eller lagärenden:
FASTIGHETSVÄRDERING
auktoriserad fastighetsvärderare (AFV)
- byggnader, kontorslokaler, tomter, lantbruk och land- och vattenområden
vid säkerhets- och finansieringsärenden, delningsfrågor, arvsskiften,
fastighets- och företagsaffärer samt skuldsanering, fusioner och
bolagisering.
FÖRMÅNSBEVAKNING
- väg-, vatten- och inlösningsvärderingar
- fastighetsaffär och avtalsförhandlingar med staten eller kommunen
- såsom värdering av marksubstans, grus, sten, torv
JURIDISKA ÄRENDEN
- jord-, vatten-, fastighets- och miljörätt
- rättegångar
- planering
- byggnads- och undantagstillstånd
- arvsrätt
- gåvo- och köpebrev samt avtal, besvär,
bemötanden, utlåtanden och anmärkningar
- rättslig rådgivning
Tag Kontakt! Åbokontoret, Ralf Rehnberg, DI, AFV
Peltopohjankatu 2 D, 21280 RESO
(02)469 3680, 0400-523 748 Fax (02) 469 3686
www.arviointikeskus.fi
Fiske och fritidsställe
Kalastusta ja lomanviettoa
®
BMA Miljö
Lunchcafé ? Lounaskahvila
21710 Korpo ? Korppoo
gsm 0400-743 308
Tel. 02-463 1033
fax 02-463 1035
www.bmamiljo.com
miljo@bma.inet.?
Hindersvägen 61 / Hindersintie 61
21670 NAGU/NAUVO, FINLAND
Tel: + 358 (0)10-666 45 45
E-mail: hinders@pp.inet.fi
www.hinders.info
Det mesta inom byggvaruhandel,
transport- och ombudstjänster.
Avfallshantering.
Affär med gåvo o. pappersvaror m.m.
Toimialamme ovat kuljetus
ja rakennustarvikekauppa.
Myymälästämme mm.
lahja- ja paperitavaraa.
Må/Ma-Fre/Pe 8.30 - 17.00
10 st Sportpressen
T-skjortor
utlottas bland alla som
prenumererat på
Sportpressen
under tiden 20/1 - 28/2
Kaikkien 20/1 - 28/2 välisenä
aikana Sportpressenin
tilanneiden
kesken
arvotaan
10 kpl
Sportpressen
t-paitaa.
linen
Kaksikie
i!
leht
kig
Tvåsprå
tidning
PRENUMERATION
TILAUS
HÖST
2010
www.
20?
sportp
SYKSY
/år
/v.
- Sportka
lender
n / Urh
eilukal
- Handbo
enteri
ll / Käs
ipallo
- Ishock
ey / Jää
kiekko
- Basket
/ Koripa
llo
Postnummer o. -ort & land/Postinumero ja -toimipaikka & maa
Telefonnummer/Puhelinnumero
E-post/Sähköposti
Prenumerationsavgifter: / Tilaushinnat:
UTKOMMER
ILMEST Y Y 2011
ARCHIPE
GO
CITY
LA
&
N E W S
Kontakta oss
för närmare information om lön
(grundlön + erfarenhetstillägg + Ålandstillägg)
och anställningsvillkor
Gör en intresseanmälan på
www.ahs.ax
Vi bistår med bostad!
Kontakta
solveig.carlsson@ahs.ax
018-5355 (vxl)
0457-548 3268
spp@sportpressen.fi
Näradress/Lähiosoite
Övriga länder/muut maat
12 mån./kk 25 ?
Skicka in prenumerationen
till adressen:
Lähetä tilauksesi osoitteeseen:
SPORTPRESSEN
PB ? PL 18
25701 Kimito ? Kemiö
OBS! Skicka inte pengar.
Tfn (02) 421 725
Vi skickar faktura.
E-post ? sähköposti:
HUOM! Älä lähetä rahaa.
spp@sportpressen.fi
Me lähetämme laskun.
Vi söker bl.a.
sjukskötare, barnmorskor, hälsovårdare,
laboratorieskötare och röntgenskötare
till sommaren.
2010
Namn/Nimi
FORTLÖPANDE
KESTOTILAUS
Finland/Suomi 12 mån./kk 20 ?
Vårdjobb på Åland
i sommar!
Gör din
prenumeration
per e-post:
Tee tilaus
sähköpostitse:
ressen.?
SPORTPRESSEN
Idrottsgalan Special 5.2.2011
Vår/kevät 2011 v. 14 (7.4)
Sommar/Kesä 2011 v. 24 (16.6)
Höst/Syksy 2011 v. 37 (15.9)
Vinter/Talvi 2011 v. 47 (24.11)
ARCHIPE
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special 2 5
GO
CITY
LA
&
TURUNMA AN UUTISET
N E W S
Kustens Serviceregister
Rannikon Palvelurekisteri
Autere kokeilee saaristoliikennettä
myös Kaarinasta käsin
www.canews.fi
ÅBOLAND/TURUNMAA
?Toivomme viime vuotta enemmän pyöräilijöitä?
Kahtena edelliskesänä reittiä Parainen-Nauvo-Seili-Nauvo-Parainen
-reittiä liikennöinyt M/S Autere jatkaa 1. heinäkuuta alkaen myös aikataulunmukaista liikennettään. Uutuutena tälle kaudelle on kahden
ensimmäisen viikon (1.-14.7.) ajan tapahtuvat lähdöt Kaarinan Hovirinnan rannasta. Sieltä matka jatkuu Paraisille sekä Sattmarkin ja Airiston
kautta Seiliin ja Nauvoon jossa viikonpäivästä riippuen alus viettää
kaksi tai kaksi ja puoli tuntia maissa. Paluu tapahtuu samaa reittiä.
Kolmena päivänä viikossa on myös mahdollisuus osallistua Autereen
järjestämään opastettuun kierrokseen Seilillä.
? Ensimmäisenä vuonna kun vasta kokeilimme tätä liikennöintiä
kymmenen päivän ajan meillä oli runsaasti pyöräilijöitä matkassa.
Viime vuonna fillareita oli kuitenkin huomattavasti vähemmän, toteaa
M/S Autereen kippari Janne Lehto.
Kaarina on halunnut panostaa aiempaa enemmän matkailuun ja säännöllisen saaristoliikenteen ? vaikkakin vain kahden viikon kokeilujakson mittaisena ? on askel oikeaan suuntaan.
? Jos kokeilu osoittautuu onnistuneeksi, voimme hyvinkin harkita
jatkoa suuremmassa mittakaavassa kesällä 2012, Lehto vakuuttaa. Hänen yrityksensä vastaa myös ?kulttuurilaiva? M/S Ruissalon liikennöinnistä. Ruissalo-lautta ajaa Turussa Martinsillan pysäkiltään Ruissalon
kansanpuistoon ajalla 1.7.-14.8. kuudesti päivässä.
Autere liikennöi reittiä Parainen-Nauvo-Parainen niin ikään 14.8.
saakka. Polkupyörien osalta paikka tulee varata etukäteen numerosta
0400 524 151. Polkupyörien tulee myös olla lastausvalmiina viimeistään 15 minuuttia ennen aikataulun mukaista lähtöaikaa.
Tarkempaa tietoa sekä M/S Autereen että M/S Ruissalon osalta löytyy
varustamon nettisivuilta osoitteessa www.merireitit.fi.
MH
HYR
PAKETBIL
Autere testar på
skärgårdstrafik från S:t Karins
?Vi hoppas på flera cyklister än i fjol?
M/S Autere som de två senaste somrarna trafikerat rutten Pargas-NaguSjälö-Nagu-Pargas kommer från och med den 1 juli i år att återuppta sin
tidtabellsenliga trafik. Nytt för den här säsongen är att man under de
två första veckorna (1-14.7) testar på att starta från Hovirintastranden i S:t Karins för att sedan från Pargas åka vidare via Sattmark och
Airisto till Själö och Nagu. Beroende på veckodagen tillbringar man
mellan två och två och en halv timme i Nagu innan det blir dags för
retur enligt samma koncept.
Tre dagar i veckan erbjuder man dessutom guidning på Själö i samband med kryssningarna.
? Under vår första sommar då vi provade på trafiken mellan Pargas
och Nagu hade vi också gott om cyklister med oss. I fjol var det däremot skralare på den fronten, medger skepparen Janne Lehto på M/S
Autere.
S:t Karins har velat satsa mera på turismen och att få in regelbunden
skärgårdstrafik ? om än endast under en två veckors testperiod ? är ett
steg i den riktningen.
? Om det hela visar sig lyckat kan man mycket väl tänka sig en
fortsättning i större skala sommaren 2012, intygar Lehto vars företag
också har hand om ?kulturfärjan? M/S Ruissalo som under tiden 1.714.8 dagligen gör sex turer från Martinsbron i Åbo ut till Runsala och
tillbaka.
Autere trafikerar rutten Pargas-Nagu-Pargas till och med söndagen
den 14 augusti. För cyklarnas del gäller förhandsbokning på numret
0400 524 151, cyklarna skall vara klara att lastas ombord senast 15
minuter innan tidtabellsenlig avgångstid.
Närmare tidtabeller och information för både M/S Autere och M/S
Ruissalo hittas på rederiets webbplats www.merireitit.fi.
MH
EÖ
Bränsle 24 h Polttoainetta
Bilservice ? Autohuollot
Kimito ? Kemiö - tfn 02-421 038
Saaristokunta Särkisalosta, joka nykyään on osa Salon kaupunkia,
löytyy pieni perheyritys nimeltä Terra Vinealis. Yritys perustettiin
kolmisen vuotta sitten pienessä Verkstrandin kylässä. Kylä on
peräisin keskiajalta ja sen mukaan on nimetty yrityksen ensimmäinen tuote: katkerolikööri ?Verkstrand´s Bitter?. Liköörin makua
kuvaillaan terävän yrttimaiseksi ja jälkimakua mukavan katkeraksi.
Juoma sopii esimerkiksi tervetuliais- tai seurajuomaksi. Likööri ei
sisällä lisäaineita eikä sokeria.
Valmistuksessa käytettävät yritit (mm. koiruoho, sitruunamelissa ja fenkoli) viljellään kaikki ekologisesti omassa puutarhassa.
Puutarhassa kasvavista marjapensaista ja hedelmäpuista saadaan
raaka-aineet yrityksen kehitettäviin uusiin tuotteisiin. Eräs hanke
on kokeilla yhdessä toisen yrityksen kanssa: voidaanko Suomessa
kasvattaa viinirypäleitä?
Uutta likööriä on markkinoitu paikallisiin ravintoloihin mutta
sitä voi myös tilata Alkon kautta. Savesta tehdyt pullot eivät
kelpaa kauppojen pullojenkeräykseen. Ravintolat keräävät ne
talteen uusiokäyttöä varten. Alkoon jätettävät pullot häviävät
kerta kaikkiaan.
EÖ/IS
Bitterlikören Verkstrand´s Bitter är
producerad av ekologiskt odlade örter.
Bitter-katkerossa on ekoviljeltyjä yrttejä.
Servicestation ? Huoltoasema
K.BROMAN AB
Familjeföretag
Perheyritys
satsar på ekologiskt panostaa
ekotuotteeseen
Ett litet familjeföretag vid namn Terra Vinealis hittar man i den
gamla skärgårdskommunen Finby, relativt nära Kimitoön. Företaget grundades för ca tre år sedan i den lilla byn
Verkstrand. Byn har anor från medeltiden och
har nu fått ge namn åt företagets första produkt: bitterlikören ?Verkstrand?s Bitter?. Smaken beskrivs som skarpt örtig med en behaglig
bitter eftersmak och lämpar sig t.ex. som välkomst- eller sällskapsdryck. Likören innehåller
inga tillsatsämnen eller socker.
De örter som används för framställningen av likören (bl.a. malört, citronmeliss
och fänkål) är alla ekologiskt odlade
i den egna trädgården. Bärbuskarna
och fruktträden som också finns i
trädgården ger råmaterial till företagets kommande produkter. Ett av
projekten är att pröva på vinodling
i Finland tillsammans med ett annat
företag.
Den nya produkten har marknadsförts till närliggande restauranger,
men finns även att få via Alko som
beställningsprodukt. De tomma likörbuteljerna, som utgörs av lerkrus,
passar inte återvinningssystemet i
butikerna. Ifrån restaurangerna samlas de tomma buteljerna tillbaka vid
ny leverans och återanvänds, men de
flaskor som går till Alkos butiker försvinner för gott.
VUOKRAA
PAKETTIAUTO
PEDARS STUGOR
ÅBOL ANDS NYHETER
GO
VARAA NYT ENSI KESÄKSI!
BOKA NÄSTA SOMMAR NU!
CITY
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special
ARCHIPE
LA
26
&
N E W S
Hyr en stuga över en natt
på Grännäs Homestead
Grännäs Homestead hette tidigare Nagu Horse Camp och hade sitt
första verksamhetsår 2010. Förutom att Grännäs Homestead bl.a.
hyr ut stugor veckovis har man även satsat på att ha stugor som
går att hyra för kortare tid ? t.ex. en natt.
? Till sommaren 2011 kan vi bjuda på övernattningsstugor som
passar utmärkt för t.ex. cykel- och bilturister längs ringvägen, berättar Bertel Pahlman. Förra sommaren visade att det även finns
behov för stugor för endast en övernattning, de flesta hyrs ut
veckovis eller längre, menar Pahlman.
I de nya stugorna finns två sovplatser. Färdigt bäddade sängar ingår
alltid i priset. Dusch, modernt utedass och diskplats finns i en stuga
intill. I stugorna finns även TV, kylskåp, mikrougn och kaffekokare.
WLAN ingår också i priset.
Läs mer om stugorna, priser och övriga tjänster på: www.grannashomestead.fi.
ML
Korkealaatuisia ja hyvinvarusteltuja mökkejä vuokrattavana.
Uthyrning av högklassiga välutrustade stugor.
Vuokraa yöksi
mökki Grännäs
Homesteadista
Retais ? 21710 Korppoo / Korpo
02-4646 137 ? 0400-825 410 ? yngve.mattsson@agrolink.fi
http://mattsson.agrolink.net
Grännäs Homesteadin aiempi nimi oli Nagu Horse Camp. Homestead
toimii nyt toista vuottaan. Sen ohella, että Grännäs Homestead
harjoittaa mökkien viikkovuokrausta yritys tarjoaa myös pikkumökkejä vuokrattavaksi yhdeksi yöksi.
? Kesäksi rakennamme kaksi uutta pikkumökkiä, jotka soveltuvat
mainiosti esimerkiksi polkupyöräilijöille, kertoo Bertel Pahlman.
? Viime kesänä ensimmäinen pikkumökki osoittautui kovin suosituksi. Vuokramökkien tarjonta vain yhdeksi yöksi on harvinaista;
useimmat mökit vuokrataan viikoksi tai sitäkin pidemmäksi aikaa,
Pahlman kertoo.
Uusien mökkien varusteisiin kuuluvat kaksi vuodetta. Lakanat
sisältyvät vuokraan. Lähellä olevasta mökistä löytyvät suihku, ulkokäymälä ja tiskauspaikka. Mökeissä on myös televisio, jääkaappi,
mikro ja kahvinkeitin. WLAN sisältyy hintaan.
Lue lisää mökeistä, vuokrista ja muista palveluista www.grannashomestead.fi.
ML /IS
ÅBOL AN
VINTER
LAN
D ? NY
- TALVI
ERB
D ? ÖST
OT T E N
// T U R
www.ca
A
? UUSIM
UNMA A
news.?
- www.sp
AR
CHIPE
ortpres
L
N E WS
HJAN
A ? PO
MAA
News
S
O PA
Aktia PS.
En
Välkomme sparform som kanske
n till Aktia
passar just
Bank för
att diskutera dig. Eller så inte.
Arkadiavägen
PS-sparand
linje 0,08
2, tfn 010
e.
?/samtal
247 5890*
+ 0,06 ?/min.,
sen.?
Aktia Kimito,
*Från fast
från mobiltelefon
0,08 ?/samtal
+ 0,17 ?/min.
2010
VINTER
2010 - 20111
www.spo
rtpressen
.?
TALVI 2010
- 2011
Markus
Sandell
CARMEN
GRAY
NDE
L Y S A A V A Linda
T
LOIS
AForth
REBECCA
STELLA
LAIL
JUHA
UORI
RUUSUV
S . F I
N E W
. C A
W W W
PB 18, 25701 KIMITO
PL 18, 25701 KEMIÖ
E
G U I D
SUE
REE IS
UP A F
? PICK
&
INGEN
CITY
G R ATI
? TAG
O
Mediakortet 2011 finns på www.canews.fi
EHTI
NEN L
AG
Vårnumret utkommer v.14
Boka din annons!
STIDN
rchipelag
City & A
MAI
OTA I L
-
- IFK-Leppla
. F I
S E N
R E S
- Bandy
R T P
. S P O
W W W
x
Niklas
Hollsten
/ Jääpallo
- FSI-Info
Tfn/puh. (02) 421 725
Fax
(02) 421 718
Kevätnumero ilmestyy v. 14
Varaa ilmoitus!
Mediakortti 2011 löytyy osoitteesta www.canews.fi
Hannes
Öhman
E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto):
annons@canews.fi / ilmoitus@canews.fi
ARCHIPE
Mässextra?-?Messuextra?-?Fair Special 2 7
GO
CITY
LA
&
TURUNMA AN UUTISET
N E W S
Lolas Service
Catering & Taxi
Konferenslokal
i kulturmiljö
Söderlångviks museum, kimitobördige magnaten
Amos Andersons sommarresidens är förmodligen
Kimitobygdens mest kända besök smål ef ter
Bengtskärs f yr. Söderlångvik erbjuder numera
ytterligare en attraktion: nybyggda konferenscentret
Villa Sundsvedja.
tfn
tfn 050
050 566
566 2832
044-217
040 507 3685
2814
Iniö
Iniö
a
Bastu/Saun
Sundsvedja har toppmodernt utrustade mötesrum,
övernattningsutr ymmen för maximalt sjutton
personer, kök och bastu. Villan ger möjligheter till
koncentrerat arbete utan grannar eller störande
moment och skön avslappning i naturmiljö med
privat badstrand på några få stegs avstånd.
Träsk, Houtskär
S. Rosenqvist 02-4633 741 ? 040-506 9398 ? telehuset@hotmail.com
Boende för längre tid / Mahdollisuus majoittua pidemmäksi aikaa
Konferenssitilat
kulttuurimiljöössä
Till njutningarna hör också direktförsäljning ur gårdens
växthus och självklart catering, om så önskas.
Söderlångvikin museo, Kemiöstä kotoisin olevan suurmiehen
Amos Andersonin entinen kesäresidenssi, on luultavasti
Kemiönseudun tunnetuin matkailukohde Bengtskärin majakan
jälkeen. Söderlångvik tarjoaa nyt myös konferenssitilat Villa
Sundsvedjassa.
IS
Sundsvedjassa on mukava kokoushuone, jossa kaikki
tarvittavat uudenaikaiset välineet, majoitustilat korkeintaan
seitsemälletoista hengelle, sauna ja keittiö. Sundsvedjassa
pääsee rauhassa keskittymään kokoukseen mutta siellä
voi myös rent out ua mit ä hienoimma ss a
saaristomiljöössä. Oma vene- ja uimaranta ovat
muutaman askeleen päässä.
Läheltä ja kaukaa saapuville vieraille
on lisäksi tarjolla mielenkiintoisia elämyksiä:
Amosmuseon kesänäyttelyt, konsertit, tilan
teemapäivät ja muut tapahtumat, museokahvilan
näyttelyt, kulttuuripolku Amoksen jalanjäljissä
sekä ? mikäli ajankohtaista ? omenatarhat
t ä y d e s s ä k uk a s s aan. K ar t ano jär j e s t ää
Sundsvedjan vieraille tilauksesta saaristoretkiä
lähisaariston kohteisiin.
Naut intoihin kuuluvat myös t il an
tuotteiden suoramyynti sekä tietysti, niin
haluttaessa, cateringpalvelut.
TAKEOFF
Du Resa Språk =
Turismexpert
Vid Axxells turismenhet i Pargas kan du förvandla ditt intresse för resor och språk till ett
yrke. Välj hur du vill studera:
? Intensivt & Praktiskt med Turism PIKA
? Flexibelt & Personligt med Turism FLEX
IS
Courses also in English
www.axxell.fi/turism
www.alandstrafiken.ax
Inkvartering, året runt ? Majoitusta, ympäri vuoden
Matservering, enl. beställning ? Ruokatarjoilua, sop. mukaan
Avaimet
painonhallintaan!
Båtreparationer ? Venekorjausta
Byggnadsreparationer ? Rakennuskorjausta
Besök ? Vieraile
Njut av din
ålandssemester!
Ålandstrafiken
Ålands östra skärgård är väl värd att upptäcka. Dit tar
du dig lätt med skärgårdsfärjorna som sammanbinder
öarna med ett finmaskigt nät av färjelinjer. Ge dig ut
VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN
på upptäcksfärd ? passagerare utan bil åker gratis!
Ålandstrafiken
VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN
Strandgatan 25, 22100 Mariehamn
Tel. +358 18 525 100, fax +358 18 17 815
Ålandstrafiken
VÄGEN TILL SKÄRGÅRDEN
Lillstuboden
Den lilla butiken i Jurmo Hamn
Pieni puoti Jurmon satamassa
Design ? Hantverk ? Konst -Kläder
PIRKANMAAN LEHTIPAINO OY
Muotoilu ? Käsityöt ? Taideteokset - Vaatteet
Kontakta oss ? Ottakaa yhteyttä
Jurmo Skärgårdstjänst-Saaristopalvelut Ab Oy
lillstu@jurmoby.? www.jurmoby.?
Jurmo 21660 Nagu / Nauvo
+358 400 206 571 Jerker
+358 40 558 7971 Clary-Ann
www.pirkanmaanlehtipaino.fi
PIKA ? FLEX
Gäster f rån när och f järran erbjuds ber ikande
upplevelser på nära håll: Amosmuseets och museikaféets
sommarutställningar, konserter, temadagar, kulturstig
på gårdens ägor och ? om tidpunkten är den rätta ?
betagande äppelgård i blom. Utflykter till fina besöksmål
i skärgården kan arrangeras
Kustmäklaren
VASA - VAASA
Malax, Maalahti eh 198 m2
Bodavägen 3. 7r,k. På ett praktfullt högt ställe
i Åminnes vackra landskap ett Honka stockhus byggt 2008. Egen 3000m² tomt nära havet. Endast 28km till Vasa.
Fp. 225.000 ?. 571080
Maalahti, Maalahti okt 198 m2
Bodavägen 3. 7h, k. Honkatalojen 2008 valmistunut hirsirakenteinen omakotitalo Åminnen kauniissa maisemissa 3000m²:n tontilla.
Upealla korkealla paikalla, meren läheisyydessä. Vaasaan ainoastaan 28 km.
Mh. 225.000 ?. 571080
Vasa, Skogsberget eh 146/176,5 m2
Skiffersgatan 18 B. 5-6r+k+b+hjk+2 badrum.
Lyxhem för den som vill ha kvalitet. Med
mycket bra material kvalitet och maskiner utrustat egnahemshus.Stort garage och biltak.
Denna måste ses!
Fp. 347.000 ?. 593867
Vaasa, Metsäkallio okt 146/176,5 m2
Liuskekivenkatu 18 B. 5-6h+k+s+khh+2kph.
Luksuskoti laatutietoiselle. Erittäin laadukkailla materiaaleilla ja koneilla varustettu omakotitalo. Tilava autotalli ja autokatos. Tämä
on nähtävä!
Mh. 347.000 ?. 593867
Korsholm, Böle eh 133,5/139 m2
Västerängsvägen 30. 4r,k,gk,br,wc,b. Söker du
ett hem av kvalitet? Jämerä stenhus nästan
som nytt. Ett modernt år 2008 byggt egnahemshus på en vacker sluttningstomt kunde
vara din dröm.
Fp. 433.000 ?. 596419
Mustasaari, Böle okt 133,5/139 m2
Länsiniityntie 30. 4h,k,khh,kph,wc,s. Etsitkö
laadukasta kotia? Tämä uutta vastaava ja
moderni vuonna 2008 valmistunut Jämeräkivitalo kauniilla rinnetontilla voisi olla juuri
sinun unelmasi.
Mh. 433.000 ?. 596419
Korsholm, Smedsby rh 94 m2
Niklasvägen 11 A. 4r,k,b. På ett utmärkt ställe
ett 2 vånings radhushem i bra skick. Bakgården mot väster. Eget garage.
Fp. 169.000 ?. 600309
Mustasaari, Sepänkylä rt 94 m2
Niilontie 11 A. 4h,k,s. Erinomaiselta paikalta
hyväkuntoinen 2-tasoinen rivitalo. Takapihaalue länteen. Oma autotalli.
Mh. 169.000 ?. 600309
Vasa, Centrum vh 79 m2
Vasaesplanaden 24 B. 3r,k,s. En stilig värdebostad i Vasas kärncentrum. Mycket höga rum
och förstklassiga inredningsmaterial. Stiligheten begränsar sig inte bara i lägenheten,
för trappgångar och den granna gårdsplanen
garanterar den fullständiga helheten. Lugnt
boende för dig, som vill köpa kvalitet.
Fp. 149.575 ? Skfp. 255.000 ?. 595461
Vaasa, Keskusta kt 79 m2
Vaasanpuistikko 24 B. 3h+avokeittiö+s. Tyylikäs arvoasunto Vaasan ydinkeskustassa.
Huoneissa paljon korkeutta ja tasokkaat
sisutusmateriaalit. Tyylikkyys ei rajoitu vain
asuntoon, sillä porraskäytävät ja upea pihapiiri takaavat täydellisen kokonaisuuden. Rauhallista asumista laatutietoiselle. Tämä kohde
vastaa vaativaankin makuun.
Mh. 149.575 ? Vh. 255.000 ?. 595461
KIMITOÖN/KEMIÖNSAARI
Vasa, Brändö vh 79 m2
Sundsgatan 3-5 A. 3r,k,b. På ett av Vasas ansedda platser ett ljust hem med bastu , stor terassbalkong, hiss och havsutsikt. Bolaget har
en förtjusande barnvänlig gård och en liten
motionssal för invånarna. Från vardagsrummet ser du ända till Sundoms stränder.
Fp. 235.000 ?. 593051
Vaasa, Palosaari kt 79 m2
Salmikatu 3-5 A. 3h,k,s. Valoisa koti arvostetulla paikalla. Sauna, suuri terassimainen
parveke, hissi ja merinäköala. Taloyhtiössä
ihastuttava lapsiystävällinen piha ja pieni
kuntosali asukkaiden käytössä. Olohuoneesta
näet Sundomin rannoille saakka.
Mh. 235.000 ?. 593051
Vasa, Brändö vh 76 m
Gäddavägen 19 B. 3r,k,b. En snygg lägenhet
i översta 3. vån. Från den rymliga balkongen
mot söder ser du parken. Lugn omgivning.
Fp. 124.000 ?. 593519
Vaasa, Palosaari kt 76 m2
Hauentie 19 B. 3h,k,s. Ylimmän 3. kerroksen
siistikuntoinen koti. Tilavalta eteläparvekkeelta näkymät puistoon. Rauhallinen sijainti.
Mh. 124.000 ?. 593519
Kimitoön, Rövik eh/fritidsbostad 90 m²
Kasnäsvägen 376. En unik chans att bo vid havet
intill Kasnäsvägen ca 20 m från klippstränderna.
Året om fritidshus med stort vardagsrum, sovrum och kök. Bastuavdelning med dusch och
WC. Terrasser på olika sidor. Källare under huset.
Vattenburen centralvärme med ved/olja, ny kakelugn i huset. Garage för två bilar, isolerat och
med smörjgrop. Stort lusthus - ?sommarstuga? vid bryggan. Tomt 0,5650 ha och ca 150 m egen
strandlinje. Skyddad brygga med djup strand,
även för större båtar. Egen borrbrunn och avlopp.
Fp. 365 000 euro eller enligt anbud.
Kemiönsaari, Rövik
okt/vapaa.ajan asunto 90 m²
Kasnäsintie 376. Ainutlaatuinen mahdollisuus
merenläheiseen asumiseen Kasnäsintien varrella:
va-talo 20 m rannasta, noin 90 m². Iso olohuone,
makuuhuone ja keittiö sekä saunaosasto jossa
suihku ja WC. Terasseja eri puolilla. Talon alla iso
kellari. Vesikiertoinen puilla, öljyllä tai sähköllä
toimiva keskuslämpö. Talossa uusi kaakeliuuni.
Kahden auton eristetty autotalli huoltomonttuineen. Iso huvimaja - ?kesämökki? - laiturin vieressä. Tontti 0,5650 ha ja omaa rantaviivaa noin 150
m. Suojainen syvärantainen laituri isommillekin
veneille. Oma porakaivo ja viemäri.
Mh. 365 000 euroa tai tarjoukset.
2
Vasa, Sandviken vh 69 m2
Stationsgatan 50 B. 3r,k. Rörremonten gjord i
detta bolag. Badrummet är nytt och oanvänt.
Snygg bostad med fungerande bottenlösning. Bra läge, bostaden i 2 våningen.
Fp. 90.175 ? Skfp. 123.000 ?. 596421
Vaasa, Hietalahti kt 69 m2
Asemakatu 50 B. 3h,kk. Toisen kerroksen
asunto, toimiva pohjaratkaisu ja hyvä sijainti.
Yhtiössä putkiremontti tehty, kylpyhuone on
uusi ja käyttämätön.
Mh. 90.175 ? Vh. 123.000 ?. 596421
Vasa, Brändö vh 67 m2
Sundsgatan 13 A. 3r,k. En liten trea nära stranden i andra våningen. Lägenheten nyss renoverad. Hiss och västerbalkong.
Fp. 155.400 ? Skfp. 159.000 ?. 596423
Vaasa, Palosaari kt 67 m2
Salmikatu 13 A. 3h,k. Juuri täysin remontoitu
toisen kerroksen pieni kolmio rannan tuntumassa. Hissi ja länsiparveke.
Mh. 155.400 ? Vh. 159.000 ?. 596423
Kimitoön, Löfböle fritid 41 m²
Bergsbackavägen 14. Det klassiska fritidsstället.
Bilväg fram, 25 m² fritidsstuga + bastu -71, gäststuga 16 m². Bergig sluttningstomt 0,5650 ha
med ca 65 m strand, kvällsol och en remsa sandstrand. Fp. 195.000 e.
Kemiönsaari, Löfböle v-a 41 m²
Kalliomäentie 14. Klassinen vapaa-ajanpaikka.
Autotie perille, mökki+sauna 25 m², vierasmökki
16 m². Kallioinen rinnetontti 0,5650 ha ja noin 65
m rantaviivaa missä pieni hiekkaranta ja ilta aurinko. Mh. 195.000 e.
Kimitoön, Pungböle fritid 50 m²
Åbovägen 991. Din fritidsplats med härlig utsikt.
Mormorstuga 2r+stugkök, bastu och egens
strand med bilväg fram. Lämplig för sommar- och
julbruk. Tomten 0,26 ha. Strand ca 50 m.
Fp. 149.000 e.
Kemiönsaari, Pungböle v-a 50 m²
Turuntie 991. Näköala-paikka vapaa-ajanpaikaksesi. Mummonmökki 2h+tupakeittiö, sauna ja
oma ranta autotien päässä. Sopii sekä kesä- että
jouluviettoon. Tontti 0,26 ha. Rantaa n. 50 m.
Mh. 149.000 e.
Kimitoön, Kimitocentrum vh 80 m²
Domarringen 8B. Ljus och stilren lokal i Kimito
centrum. Våningsyta 80 (77,1) m² med 3 rum +
kök + stort badrum/Wc och bastu samt varmt
föråd 11/2 m². Grundrenovering år 2007 med
nya ytor, fönster och dörrar, köks- och badrumsinredningar samt anslutning till fjärrvärme. All
centrumservice inom 1 km. Fp. 101.000 e.
Kemiönsaari, Kemiön keskusta, kt 80 m²
Tuomarinkehä 8B. Valoisaa ja tyylikäs huoneisto
Kemiön keskustassa. Huoneistoala 80 (77,1) m²
johon mahtuu 3 huonetta + keittiö + iso kylpyhuone/WC ja sauna sekä lämmin varasto 11/2 m².
Peruskorjattu vuonna 2007 jolloin uusittiin kaikki
pinnat, ikkunat ja ovet, keittiö- ja kylpyhuonesisustukset sekä kaukolämpöön liittyminen. Kaikki
keskustapalvelut 1 km säteellä. Mh. 101.000 e.
Vasa, Centrum vh 60,5 m2
Stationsgatan 32. 2r,k,b. I hus med hiss en modern och öppen tvåa med bastu. Lägenheten
är i bra skick. Centrum boende på bra område.
Fp. 129.000 ?. 601475
Vaasa, Keskusta kt 60,5 m2
Asemakatu 32. 2h,k,s. Moderni avara ja hyväkuntoinen saunallinen kaksio hissitalosta.
Keskusta asumista hyvällä paikalla.
Mh. 129.000 ?. 601475
Kimitoön, Dalsbruk vh 52 m²
Bergströmsvägen 1 A 1. Tvåa 52 m², på ypperlig
plats vid Dalsbruks småbåtshamn. Fin havsutsikt från vardags- och sovrumsfönster. Välskött
bostadsbolag, vederlag 156 e/mån. Fp. 59.000 e
Kemiönsaari, Taalintehdas kt 52 m²
Kaksio 52 m², loistavalla paikalla Taalintehtaan pienvenesataman vieressä. Olohuonen ja makuuhuonen ikkunoista avautuu upea merimaisema.
Hyvin hoidettu taloyhtiö, yhtiövastike 156 e/kk.
Mh. 59.000 e
NAGU - NAUVO
Kimitoön, Kimito centrum, eh 110 m²
Domarringen 51. Egnahemshus med lugnt läge
på Brännkullen mitt i Kimito centrum med all service inom ca 1 km. 4 rum + kök + WC + br/bastu i
källaren, huset är ca 8 x 9 m + glasveranda. Trädgårdstomt 0,24 ha med uteförråd/garage. Vatten
och avlopp kommunalteknik. Fp. 105.000 e
Kemiönsaari, Kemiön keskusta, okt 110 m²
Tuomarinkehä 51. Omakotitalo keskellä Kemiön
keskusta joten kaikki palvelut n. 1 km sisällä,
mukavalla paikalla Brännkullan mäellä. 4 h + keittiö + WC + kh/sauna kellarissa, talo n. 8 x 9 m +
lasiveranta. Puutarhatontti 0,24 ha missä varasto/
autotalli. Vesi ja viemäri kunnallistekniikka.
Mh. 105.000 e
Kimitoön, Kimito centrum eh 100 m²
Domarringen 25. Lugnt och centralt egnahemshus i Kimito. Byggår 1950-talet och tillbyggnad
från 1988 totalt ca 100 m² + vindsrum. 4 rum +
kök + WC + bardum- bastuavdelning. Granne
till lågstadieskola och aktivitetspark samt all centrumservice inom ca 1 km. Lummig tomt 0,29 ha.
Fp. 118.000 e
Kemiönsaari, Kemiön keskusta, okt 100 m²
Tuomarinkehä 25. Omakotitalo rauhallisella keskustapaikkalla. Rakennusvuosi 1950-luvulla ja
lisärakennus 1988, yhteensä noin 100 m² + vinttihuoneet. 4huonetta + keittiö + WC + kylpyhuone/saunaosasto. Naapurina ruotsinkielinen alaaste ja liikuntapuisto sekä kaikki keskustapalvelut
noin 1 km sisällä. Tontti 0,29 ha. Mh. 118.000 e
Kimitoön, Dalsbruk, rh 77 m²
Tvättstugevägen 10. Nytt radhus på bra plats ca.
20 m från sjöstrand och på gångavstånd till Dalsbruks torg. 3r+stugkök+bastu, 77 m², försäljningspris 74.839,59 e, skuldfrittpris 150.000
e. Elvärme, biltak+förråd. Vackert simberg alldeles bredvid.
Kemiönsaari, Taalintehdas, rt 77 m²
Pesutuvantie 10. Uusi rivitalo upealla paikalla n.
20 m järven rannalta ja kävlymatka Taalintehtaan torille. 3h+tupak.+s 77 m², myyntiihinta
74.839,59 e, velatonhinta 150.000 e. Sähkölämmitys, autokatos+varasto. Hieno uimakallio
ihan vieressä.
Nagu, Kyrkbacken Eg-hus 258/286 m2
Parkvägen 8. Utsikt över gästhamnen!Unikt
läge nära all service för företagarfamilj där
man kan både bo o arbeta i samma hus.Huset
är från 50-talet o i behov av renovering.4r+
stugkök+br+terass i övre vån, i nedre vån. 2-3
r+b. Komm.teknik.
Fp. 460.000 ?. 596607
Nauvo, Kirkonkylä Ok-talo 258/286 m2
Puistotie 8. Näköala vierassatamalle!Uniikki
sijainti läh. palveluita pienyrittäjäperheelle
jossa voi yhdistää asumisen ja työnteon.Talo
on 50-luvulta ja remontin tarpeessa.4h+ tupakeittiö +kh +terassi yläkrs. Alakrs 2-3h+s,
oma sis.käynti.Kunn.tekn.
Mh. 460.000 ?. 596607
Nagu, Lillandet Eg-hustomt 2,08 ha
Lillandsvägen. Tomt 2,077 ha i vacker skogssluttning med öppen utsikt mot öster.Gammal åkermark,berg,vackert trädbestånd.El
vid tomtgränsen,väg till tomtgränsen.Simmöjligh. på 1,5 km:s avstånd,möjligh. att hyra
båtplats i byns gem. strand.
Fp. 42.000 ?. 562567
Nauvo, Lillandet Okt-tontti 2,08 ha
Hangslax. Tontti 2,077 ha kauniissa metsärinteessä josta avarat näkymät itään.Vanhaa
peltomaata,kallioita,kaunis
puusto.Sähkö
tontin rajalla,tie tontin rajalle.Uintimahd. 1,5
km:n päässä,mahd. vuokrata venepaikka kylän yht. rannassa.Linja-autoyht. läh.
Mh. 42.000 ?. 562567
Korpo, Korpogård
Egnahemshus 90/120 m2
Strömmavägen 11. Mysigt året-om-hus
(1903) med idyllisk trädgård.Bra läge nära
service,lugnt läge.Renov. 91-92 i gammal
stil,högt i tak i de 2r+k+hall+b/duschr (ca.
120m2).Bilväg fram, komm.tekn.,ca. 600 m till
simstrand.Ypperligt för året-om eller fritid för
Dig som vill pyssla både ute o inne.
Fp. 169.000 ?. 599467
Korppoo, Korpogård Ok-talo 90/120 m2
Strömmantie 11. Kodikas ok-talo v. 1903
idyllisen puutarhan ympär.Hyvä sijainti läh.
palveluita,silti täysin omassa rauhassaan.
Remont. 91-92 vanhan tyylin muk.Korkeat
2h+k+et+s/ suihkuh.(n. 120m2).Autotie
perille,kunn.tekn,n. 600 m uimarantaan.Oivallinen sekä ymp.vuot. että vapaa-aikaan
Sinulle joka haluat puuhastella sekä ulkona
että sisällä.
Mh. 169.000 ?. 599467
Nagu Innamo Fritidstomt 3 ha
Kråkholmen. Outbr.strandområde ca. 3 ha
med 1 RA byggrätt på Kråkholmen,vä. om
Innamo huvudö.Strandlinje nord-nordost,tot.
ca. 360 m,bra båtdjup.Halvfärdig,brädfodr.
stuga 35 m2 från 1990-t ,insidan helt ofärderad.Närmaste el finns på Innamo.
Fp. 132.000 ?. 542726
Nauvo, Innamo
Vapaa-ajan tontti 3 ha
Kråkholmen. Lohkomaton ranta-alue n. 3
ha jossa 1RA -rak.oik. Kråkholmenin saaressa
Innamon saaren länsip. Rantaviivaa pohj. ja
koill. yht. n. 360 m.Keskeneräinen puulaud.
mökki n. 35 m2 1990-l loppupuolelta, sisäpuoli viimeistelemättä. Lähin sähkö Innamon
saaressa.
Mh. 132.000 ?. 542726
Korpo, Karby Fritidsbostad 47/127 m2
Korpoströmvägen 601. Kanske ditt drömtorp
bland äppelträd o bärbuskar! Huset tilbyggt
på 1970-t. o sanerats 1998.Kök/allrum+ sovrum o trevlig veranda.Vedeldad köksspis.
Gårds-byggnader o bastu.Tomt 7.000 m2.
Elektricitet, bilväg fram.
Fp. 148.000 ?. 598413
Korppoo, Karby
Vapaa-ajan asunto 47/127 m2
Korpoströmintie 601. Tässä ehkä unelmiesi torppa rehevän puutarhan keskellä,
jossa omenapuita ja marjapensaita.Taloa on laaj. 1970-luv. ja saneerattu 1998.
Tupakeittiö+mh+ ihastuttava veranta. Puuliesi. Piharakennuksia ja sauna. Tontti 7.000
m2. Sähkö, autotie perille.
Mh. 148.000 ?. 598413
Nagu, Kyrkbacken Eg-tomt 2 006 m2
Kärrhagen. Bekvämt läge för Dig som funderar på att bygga eget!Tomt alldeles intill
centrum på nytt,trevligt bost.omr. Servicen
i centrum är på gångavstånd,naturen nära.
Kommunalteknik samt vägbelysning finns
redan.Tomten är jämn o solig,storlek 0,2 ha.
Fp. 25.500 ?. 590573
Nauvo, Kirkonkylä
Okt-tontti 2 006 m2
Suohaka. Ok-talo tontti aivan keskustan
tuntumassa uudella, mukavalla asuntoalueella.Keskustan palvelut kävely-matkan
päässä,luonto läh.ja kunn.tekn.sekä tievalaistus ovat valmiina.Tontti 0,2 ha on aurinkoinen
ja tasainen.
Mh. 25.500 ?. 590573
Nagu, Kyrkbacken Eg-hus 210/260 m2
Klockarbergsvägen 9. Är du företagare o vill
förena boende o t.ex distansarbete. Då är kanske detta huset för Dig o din familj! Övre vån.2
sr+vr med havsutsikt+k+b.Lagrande öppen
spis,vedspis. Nedre vån. två rum med egen
ingång samt garage. Sluttningstomt 1380 m2.
Fp. 309.000 ?. 596459
Nauvo, Kirkonkylä Ok-talo 210/260 m2
Lukkarivuorentie 9. Oletko yrittäjä ja haluat
ja voit tehdä etätyötä,tässä oivallinen ratkaisu asumiseen koko perheelle.Yläkrs 125
m2, 2 mh+oh+k+s ja markiisilla katettu parveke etelään,upealla merinäköalalla. Alakrs 2h
omalla sis.käynn. sekä autotalli.
Mh. 309.000 ?. 596459
Nagu Fritidstomt 3,48 ha
Qviflax. Fin utsikt! På Blåbärholm intill Storsund en hög utsikts-tomt på 3,476 ha,RA1
byggrätt.Lång strandlinje(mot öst o söder),
både klippor o lägre strand.Segelbåtsdjup.
Kort båtväg. Nära till småbåtsfarled.Andel i
samf. vattenomr.
Fp. 130.000 ?. 597557
Nauvo, Qviflax
Vapaa-ajan tontti 3,48 ha
Blåbärholm. Upea kallioinen näköalatontti,3,476 ha jossa RA1 rak. oik.Pitkään
rantaviivaan(itään ja etel.) mahtuu rantakallioita ja matalampi ranta.Purjevenesyvyys.
Lyhyt, suojaisa venematka.Kaunis puusto.Lähellä pienvene-väylää.Osuus yht.vesialueisiin.
Mh. 130.000 ?. 597557
Kimitoön, Dalsbruk, ph 90 m²
Tvättstugevägen 4-6B. Parhuslägenhet i radhusbolag i centrum av Dalsbruk. Torget, skolor,
butiker, bryggor, gästhamn, service - allt inom en
kilometer. 3r+k+bastu, våningsyta 90 m² + biltakplats/förråd. Fp. 149.000 e
Kemiönsaari, Taalintehdas, pt 90 m²
Pesutuvantie 4-6B. Paritalohuoneisto, rivitaloyhtiössä Taalintehtaan keskustassa. Tori, koulut,
kaupat, venelaiturit, vierasvenesatama, palvelut
- kaikki kilometrin sisällä. 3h+k+s, pinta-ala 90 m²
+ autokatos/varasto. Mh. 149.000 e
Kimitoön, Nivelax, eh 91 m²
Västanfjärdsvägen 699. Ett egnahemshus byggt
för bekymmerlöst boende eller som andrahandsbostad centralt på Kimitoön. Lugn och fridfull
terass mot SV och 200 m till Bjärkas Golf. Huset är
byggt av resvirke 1998 och all issolering är blåsull.
Accumulerande golv-värme med förmånlig nattel. Total elkostnad ca 800 e/år. Huset är 123 m²
fördelat på 3r+kök+WC+br+bastu+garage. Egen
borrbrunn och avlopp som bör anslutas till kommunaltekniken bredvid. Fp. 140.000 e
Kemiönsaari, Nivelax okt 91 m²
Västanfjärdintie 699. Omakotitalo huolettomaana asumiseen tai kakkoskotina keskeisellä
paikalla Kemiönsaarella. Aurinkoinen ja rauhallinen terassi sekä matka Bjärkas Golfkentälle
200 m. Rakennus rakennettu pitkästä tavarasta
ja koko talo on eristetty puhallusvillalla. Varaava
lattialämpö edullisella yösähköllä. Sähkön kokonaiskustannus n 800 e/v. Talon 123 m² koostuu
3h+k+WC+kh+sauna+autotalli. Oma porakaivo
ja viemäri joka on liitettävä uuteen kunnallistekniikkaan vierestä. Mh. 140.000 e
Raseborgs Fastighetscentral RFC Ab AFM
Raaseporin Kiinteistökeskus RFC Oy LKV
Rannikkovälittäjä
HANGÖ - HANKO
Hangö, Hangö norra eh 186/200 m2
Märsgatan 3. 4r, k, bastu. Idyllisk trähus i
Hangö! Med god smak fullständigt renoverat
egnahemshus med väl genomtänkta detaljer.
Härlig gård med bastu i gårdsbyggnaden,
plommon-, äppel- och körsbärsträd. Här en
?villa? man lätt blir förtjust i.
Fp. 245.000 ?. 601614
Hanko, Hanko pohjoinen okt 186/200 m2
Märsankatu 3. 4h, k, sauna. Idyllinen puutalo Hangossa! Hyvällä maulla kunnostettu
omakotitalo, jossa harkittuja yksityiskohtia.
Viehähtävä pihapiiri, jossa pihasauna, luumu-,
omena- ja kirsikkapuu. Tässä koti, johon on
helppo ihastua!
Mh. 245.000 ?. 601614
Hangö, Kapellhamnen eh 160/243 m2
Skepparegatan 19. 5-6 r, k, hjk, bastu, brasrum, 2 bilars garage. Verkligt stilig enplansvilla
i rödtegel nära Kapellhamnen, endast ca. 200
m. till strand. Lugnt och barnvänligt område.
Dubbelt bilgarage samt bastu med gillestuga
i separat byggnad.
Fp. 345.000 ?. 579300
Hanko, Kappelisatama okt 160/243 m2
Laivurinkatu 19. 5-6 h, k, khh, sauna, takkahuone, 2 auton at. Erittäin tyylikäs yksitasoinen
punatii-litalo Kappelisataman kupeessa, rantaan vain n. 200 m. Rauhallinen, lapsiystävällinen alue. Autotallit ja sauna takkahuoneineen
erillisessä rakennuksessa.
Mh. 345.000 ?. 579300
Hangö, Täktom eh 88/132 m2
Furumovägen 10. 2-3r, k, bdr, b, garage. Trivsamt egnahemshus, på ett fint ställe i Täktoms
underbara natur. I gårdsbyggnaden ett rum,
bastu och garage. Huvudbygnadens ytterväggar behandlade. Egen naturskön tomt vid
skogen, 3280 m².
Fp. 175.000 ?. 593007
Hanko, Täktom okt 88/132 m2
Furumontie 10. 2-3r, k, kph, s, autotalli. Viihtyisä, hyvällä paikalla Täktomin luonnossa oleva
omakotitalo. Paiharakennuksessa huone,
sauna ja autotalli. Päärakennuksen ulkopinnat
käsitelty. Oma luonnonkaunis piha metsän
äärellä, 3280 m².
Mh. 175.000 ?. 593007
Hangö, Östra hamnen trähus 122 m2
Granitgatan 2 A. 3r, k, bdr, b. Ljus lägenhet
som utstrålar värdighet i ett ståtligt trähus
som ritats av Albert Nyberg. Huset är byggt
1904 alldeles invid Östra hamnen. Lägenhetens trevliga stämning fås av de höga rummen med stora fönster samt läget nära havet.
Fp. 350.000 ?. 591741
Hanko, Itäsatama puutalo 122 m2
Graniittikatu 2 A. 3h, k, kph, s. Arvokasta
henkeä huokuva valoisa huoneisto upeassa
Albert Nybergin piirtämässä puutalossa joka
on rakennettu Itäsataman tuntumaan vuonna
1904. Tunnelman luovat huoneiston korkeat
huoneet, isot ikkunat sekä meren läheinen
sijainti.
Mh. 350.000 ?. 591741
RASEBORG - RAASEPORI
Hangö, Silversand rh 46 m
Källvägen 17 C. 2r, k. Välskött radhustvåa på ett
lugnt naturskönt område norr om Hangöudd.
Badrummet fullst. renoverat. Endast ca. 50 m.
till egen strand. Kom och bli förtjust.
Fp. 95.000 ?. 599929
Hanko, Hopearanta rt 46 m2
Lähteentie 17 C. 2h, k, kph.. Siisti hyvin hoidettu rivitalokaksio rauhallisella luonnonkauniilla alueella Hankoniemen pohjois- puolella. Kylpyhuone täysin kunnostettu. Omalle
hiekkarannalle vain 50 m. Tule ja ihastu.
Mh. 95.000 ?. 599929
2
Hangö, Centrum vh 56 m2
Berggatan 15-17 C. 2r,k,bdr. I centrum vid gågata nära service finns en ljus genom huset
lägenhet. Bl.a. ett stort vardagsrum och ett
rymligt badrum. Kom och bli förtjust.
Fp. 71.005 ? Skfp. 75.000 ?. 600563
Hanko, Keskusta kt 56 m2
Vuorikatu 15-17 C. 2h,k,kph. Keskustassa kävelykadun varrella palveluiden läheisyydessä
kaunis valoisa läpitalon huoneisto. mm. iso
olohuone ja tilava kylpyhuone. Tule ja ihastu.
Mh. 71.005 ? Vh. 75.000 ?. 600563
Hangö, Östra hamnen vh 50 m2
Högbergsgatan 6 A. 2r,k,bdr. Smakfullt inredd
motsvarande ny, ljus hörnlägenhet på centralt
läge nära all service och simstrand. Köket och
badrummet är totalförnyade. Hiss på kommande. Nära Östrahamnen. Sevärd!
Fp. 99.400 ? Skfp. 123.500 ?. 586958
Hanko, Itäsatama kt 50 m2
Korkeavuorenkatu 6 A. 2h, k, kph. Kaunis,
uuden veroinen, aistikkaasti kunnostettu,
valoisa kulmahuoneisto keskeisellä paikalla
lähellä palveluita ja uimarantaa. Keittiö ja
kylpyhuone täysin uudistettu. Hissi tulossa.
Lähellä Itäsatamaa. Näkemisen arvoinen!
Mh. 99.400 ? Vh. 123.500 ?. 586958
Hangö, Koverhar
fritidshustomt
Järpholmen A. Tomt på holme med strandplan. Fastigheten(ett outbrutet område) är
belägen på Stora Järpholmen på Hangö udds
norra sida. Egen strand. Ca. 700 m. båtresa
från fastlandet till holmen. På fastlandet finns
rätt till båt- och bilplats.
Fp. 200.000 ?. 596870
Hanko, Koverhar
vapaa-ajan tontti
Järpholmen A. Saaritontti rantakaava-alueella. Tila(määräala) sijaitsee Stora Järpholmenin
saaressa Hankoniemen pohjoispuolella. Oma
ranta. Mantereelta venematka saareen n. 700
m. Mantereella vene- ja autopaikkaoikeus.
Mh. 200.000 ?. 596870
Ekenäs Box eh 194/200 m
Kamparholmsvägen 63. VILLA KURKI byggdes
-07 för njutbart boende på landet. Vdr matsal
kök öppet ytr ca 50 m² med högt tak, arkitekt
plan. högklassig fastighetsteknik och inredning., repr.bastuavdelning. Naturskön tomt
2400 m² på promenadavstånd till havet.
Fp. 540.000 ?. 576091
Tammisaari Box okt 194/200 m2
Kamparholmintie 63. VILLA KURKI on rak. -07
nautittavaan maalla asumiseen. Oloh ruokasali keittiö n. 50 m² kokonaisuus korkealla
katolla, arkkitehdin suunnittelema. Arvokas
sisustus ja kiinteistötekniikka. Edustustason
saunaosasto. Luonnonkaunis tontti 2400 m²
kävelymatkan päässä merestä.
Mh. 540.000 ?. 576091
2
Ekenäs/Gammelboda eh 160/178 m2
Kantarellvägen 14. Ett funktionellt praktiskt
familjehem b.-06 i 1½ plan m. t ex 5 sovrum
och 3 WC:n. Ack. golvvärme med el + murad
vedkamin, hk-bastuavd.invid kök. Garage/förråd + biltak. Arr. tomt 1073 m².
Fp. 285.000 ?. 598196
Tammisaari/Gammelboda
okt 160/178 m2
Kantarellitie 14. Käytän. toimiva 1½ tas. perhekoti rak. -06 esim. 5 makuuh. ja 3 WC:tä.
Var. sähkölattialämmitys + muur. puukamina,
apuk-saunaos. keittiön vieressä. At/varasto +
autokatos. Vuokratontti 1073 m².
Mh. 285.000 ?. 598196
Karis, Billnäs eh 70/140 m2
Sköllerstavägen 10. 3r,k,wc,öppen vind, full
källarvåning. Här är en äkta frontmannavilla
från 1950-talet. Huset byggt 1958. Välbevarat
hus som som söker ny ägare som vill förnya
mina ytor. Bekväma trappor upp till vinden,
som idag ännu oinredd, möjl. att inreda. Full
källarvåning med bra rumshöjd. Tvätt och
bastu utrymmen, matkällare, förråd och stort
garage. Härlig trädgårdstomt 2000m2 på
lugnt villaområde endast 1.5 km från servicen
i Karis centrum.
Fp. 135.000 ?. 591536
Karjaa, Billnäs
okt 70/140 m2
Sköllerstantie 10. 3h,k,wc. Tässä aitoa 50-luvun rintamamiestalon tunnelmaa. Rv.1958.
Hyvinsäilynyt talo joka kaipaa uudistamista.
Hyvät portaat vintille, jota ei koskaan ole
otettu asuinkäyttöön, mahd.sisustaa. Täysi
kellarikerros jossa reilu huonekorkeus. Pesu
ja saunatilat, ruokakellari, varastotilaa sekä
iso autotalli. Ihana puutarhatontti 2000 m2
rauhallisella asuinalueella, vain 1.5 km Karjaan
keskustan palveluihin.
Mh. 135.000 ?. 591536
Karis parhus 120/153,5 m2
Högsvedsgatan 6 bostad A. 5r,k,hjälpkök,bdr,
bastu,wc + varmt garage/förråd. På våren
2011 färdigställs detta familjehus i form av ett
parhus ca. 1km från centrum på nya Solbacka
bostadsområde. Lågenergihus med bra bottenplan, bl.a 4 sovrum. Smakfull inredning
och bra utrustningsnivå. Modern fastighetsteknik. Varmt garage/förråd ingår i priset och
blir klart samtidigt. Daghem inom 200 m.
Fp. 259.500 ?. 601519
Karjaa paritalo 120/153,5 m2
Högsvedinkatu 6 asunto A. 5h,k,khh,kph,wc,
sauna + autotalli/varasto. Keväällä 2011
valmistuva perhekoti paritaloratkaisulla
noin kilometrin päässä keskustasta uudella
Solbackan asuinalueella. Malalaenergiatalo
jossa hyvä pohjaratkaisu, mm. 4 makuuhuonetta. Tyylikäs, hillitty sisustus ja hyvä varustelutaso. Moderni kiinteistötekniikka. Lämmin
autotalli/varasto sisältyy hintaan ja valmistuu
samaan aikaan.
Mh. 259.500 ?. 601519
Karis, Billnäs rh 93 m2
Hammarsmedsvägen 6 A. 4r, k, b. Härlig
1-plans gavellägenhet radhus. Funktionell
bottenlösning. Det lugna och omtyckta läget i
Billnäs och under 2 km från Karis centrum ger
den ljuvliga familjebostaden ett extra tillägg.
Genast inflyttningsklar. Till lägenheten hör
ett biltak.
Fp. 179.000 ?. 600811
Karjaa, Billnäs rt 93 m2
Vasarasepäntie 6 A. 4h, k, s. Ihastuttava rivitalon päätyhuoneisto yhdessä tasossa. Toimiva
pohjaratkaisu. Rauhallinen ja arvostettu Billnäsin alue on alle 2 km Karjaan keskustasta ja
tuo ihanan lisän tähän tunnelmalliseen perheasuntoon. Muuttamaan pääsee vaikka heti.
Asuntoon kuuluu autokatos.
Mh. 179.000 ?. 600811
Karis vh 83,5 m2
Köpmansgatan 20 A. 3r,k,b. Personlig och stilfull lägenhet i två plan i absoluta centrum av
Karis. Egen ingång från husets gavel. I nedre
våningen tambur, kök, sovrum, wc och balkong. Vackra trappor till övre våningen med
vard.rum, loft, sovrum, badrum och bastu. Fp.
182.731 ? Skfp. 183.000 ?. 600379
Karjaa kt 83,5 m2
Kauppiaankatu 20 A. 3h,k,s. Persoonallinen ja
näyttävä asunto kahdessa tasossa aivan Karjaan ydinkeskustassa. Oma sisäänkäynti talon
päädystä. Alakerrassa eteinen, keittiö, makuuhuone ja erillinen wc sekä parveke. Kauniit
portaat yläkertaan jossa todella ilmava olohuone, parvi, makuuhuone sekä kylpyhuone
ja sauna. Tyylikäs sisustus ja hyvät materiaalit.
Autokatospaikka yhtiön sisäpihalla.
Mh. 182.731 ? Vh. 183.000 ?. 600379
Ekenäs / Centrum trähus 75,1 m2
Björknäsgatan 2 A 7. Ekenäs absoluta centrum. Underbar trähusaktie I-våningens gavel.
Gammal charm, trevlig gårdsplan. All viktig
service nära Ekenäs absoluta centrum. Boendets charm. Vacker gårdsplan. 2011 fasadmålning, fönsterbyte, ny ytterdörr.! Fp. 129.166 ?
Skfp. 155.000 ?. 594631
Tammisaari / Keskusta puutalo 75,1 m2
Koivuniemenkatu 2 A 7. Ydinkeskustassa
upea puutalo-osake, päätyasunto 3h,k,kph.
Charmia asumiseen. Kaunis pihapiiri. 2011
julkisivun korjaus, ikkunoiden ja ulko-oven
uusiminen.
Mh. 129.166 ? Vh. 155.000 ?. 594631
Ekenäs/Åsen vh 59 m2
Raseborgsvägen 22 A. Öppen utsikt, hisshusets 5 våning. 2r k bdr tambur klädrum 59
m²+inglasad balkong. Husets fastighetsteknik
välskött. Har även bolagets bredband
Fp. 90.262 ? Skfp. 96.000 ?. 598175
Tammisaari/Harju kt 59 m2
Raaseporintie 22 A. Avoin näköala hissitalon 5
kerroksesta. Läpitalon kaksio 2h k kph eteinen
vaateh 59 m²+lasitettu parveke. Talon kiinteistötekniikkaa ylläpidetty hyvin. Talossa myös
yhtiön laajakaista.
Mh. 90.262 ? Vh. 96.000 ?. 598175
VASA
KIMITOÖN
NAGU
HANGÖ
Vasaesplanaden 14 65100 VASA
Hilkka Stenman 050 376 9300
Anki Wilhelmsson 050 376 9400
Susanna Möykky 050 376 9500
Kristiina Takala 044 376 9600
Päivi Puolakka 050 363 2805
Arkadia 25700 KIMITO/KEMIÖ
(02) 420 6660
Kristian Lindroos 050 523 3768
Mikael Eriksson 050 592 0787
Mårten Lindroos 050 523 3767
Sommartorget 1 21660 NAGU
Mia Langh-Henriksson 040 518 4570
Berggatan 21 10900 HANGÖ
(019) 265 2460
Kjell Dannberg 0400 473 677
Ritva Nyström 0440 473 577
RASEBORG-RAASEPORI
Stationsv. 3 10600 EKENÄS
(019) 2652360
Raimo Mäenpää 044 374 0608
Barbro Ratia 050-5233785
Elin Kurcksg 2 10300 KARIS
(019) 265 2260
Benny Söderlund 0400 486 141
Jeanette Kiuru 044 378 7670
Sähköposti: etunimi.sukunimi@op.fi
E-post: förnamn.efternamn@op.fi
Åland kallar!
Ahvenanmaa kutsuu!
Lillsemester / Lyhytloma
Familjepaket / Perhepaketti ? Golfpaket / Golfpaketti
Bokning
och info
24 h
Varaukset ja
lisätietoja
tel./puh. 018 15 400 ? info@alandhotels.fi ? www.alandhotels.fi
www.alandhotels.fi
Två sköna dagar
i Mariehamn
Ta en paus. Åk till Åland och tillbringa två trivsamma
dagar i sjöfartsstaden. Skäm bort dig själv ordentligt
med god mat och avkoppling.
Resan börjar en lagom tidig morgon i Åbo. Så fort du kliver ombord
på Viking Lines röda fartyg sätter upplevelserna igång. Sjöfrukost med
massor av godsaker ser till att du orkar hela dagen. Njut sedan av
skärgårdsvyerna och alla fina fynd i Tax Free-shoppen!
På eftermiddagen är du framme i Mariehamn. Promenera de 1,5
kilometrarna till Hotell Savoy mitt i centrum eller ta en taxi. Tillbringa
sedan resten av dagen med shopping, museibesök och promenader i
den mysiga småstaden.
Du hinner vila en stund på rummet innan det är dags för kvällens trerättersmiddag. I hotellrestaurangen Bistro Savoy serveras en
skärgårdsinspirerad meny. Ta en tidig kväll, eller utforska stadens
nöjesliv.
Följande dag har du gott om tid att ta farväl av Mariehamn för
denna gång. Viking Line avgår på eftermiddagen och redan till
kvällen är du framme i Åbo igen.
Tips! Testa smörgåsbordet ombord!
Kaksi päivää
Maarianhaminassa
Pidä tauko. Lähde Ahvenanmaalle ja vietä muutama
viihtyisä päivä Maarianhaminan merenkulkukaupungissa.
Hemmottele itseäsi ja nauti hyvästä ruuasta ja
rentoutuksesta.
Utgivare/Julkaisija
Ålandhotels, Hamngatan 7,
AX-22100 Mariehamn, Åland
Telefon / Puhelin 018 15 400
www.alandhotels.fi
Upplaga/Painos
45 000 ex. / 45 000 kpl.
Tryckeri / Painopaikka
Salon Lehtitehdas, Salo
Layout / Taitto
Maridea Reklambyrå, Strandgatan 16
AX-22 100 Mariehamn, Åland
Telefon / Puhelin 018 15 088
www.maridea.com
Distribution / Jakelu
Åbo Underrättelser
Omslagsbild / Kansikuva Pommern
foto/kuva Daniel Eriksson
Foto/Kuva: Robert Jansson
Elämyksellinen laivamatka alkaa aamulla Turusta, kun astut Viking
Linen punaiseen laivaan. Herkullinen ja runsas meriaamiainen auttaa
sinua jaksamaan. Sen jälkeen voit nauttia saaristomaisemista ja
tehdä löytöjä laivan taxfree-myymälöissä. Maarianhaminaan saavuttuasi voit kävellä 1,5 kilometriä tai ottaa taksin Hotelli Savoy?hin,
kaupungin keskustaan. Loppupäivän voit viettää ostoksilla, museovierailuilla tai kävelyretkillä viihtyisän pikkukaupungin kaduilla.
Voit myös levätä huoneessasi ennen ravintola Bistro Savoy?n
saaristolaisvaikutteista kolmen ruokalajin päivällistä. Illan voit
viettää rauhallisesti hotellissa tai tutustumalla kaupungin
huvielämään.
Seuraavana päivänä on vielä aikaa hyvästellä Maarianhamina
tältä erää. Viking Linen alus lähtee iltapäivällä kohti Turkua,
jonne se saapuu illalla.
Vinkki! Testaa laivan voileipäpöytä!
Från/Alk. EUR
86,person/hlö
Lillsemesterpaket
Lyhytloma
Allt detta ingår:
? Angenäm båtresa genom skärgården, tur och retur
? 3-rätters skärgårdsmiddag i Bistro Savoy
? En natt med god sömn på Hotell Savoy
? Härlig frukostbuffé
Tilläggsnatt från EUR 40
Hintaan sisältyy:
? Miellyttävä laivamatka m/p saariston halki
? 3-ruokalajin saaristolaispäivällinen Bistro Savoy?ssa
? Yksi hyvin nukuttu yö Hotelli Savoy?ssa
? Ihana aamiaispöytä
Lisäyö alk. EUR 40
Bokning och info dygnet runt
Ålandhotels, telefon 018 15 400.
Varaukset ja tiedustelut vuorokauden ympäri
Ålandhotels, puhelin 018 15 400.
Stolt och vacker ligger hon för ankar i Mariehamns västra hamn. Den fyrmastade stålbarken
är över 100 år gammal. En gång seglade
Pommern på världshaven, idag hälsar hon
dig istället välkommen ombord och låter
dig återuppleva segelsjöfartens era.
SALT och Sjökvarteret
Bland Sjökvarterets röda bodar i den östra
hamnen samsas båtbyggartraditioner och konsthantverk om utrymmet. Guldviva Smyckesmedja, ateljé Sea, P-Å Silversmeden och framförallt hantverkshuset SALT, en riktig pärla för
dig som uppskattar det vackra och handgjorda.
Judys Hantverk & Inredning
I en gammal mejerilokal mitt i staden kan du
njuta Judy Kuitunens färglada och formstarka
brukskeramik. Butiken i sig är som en liten
pralinask, fylld med läckerheter. Här finns även
åländska designerparet Korpi & Gordon?s
produkter till försäljning.
Mariebad
Cleopatra Day & Stay Spa
Vid vårt hamnhotell Adlon finns en hel spaavdelning för dig som är i behov av avkoppling.
Välj mellan spa-massage, lerinpackningar, ljusterapi och andra sköna behandlingar. Det
är bara för dig att slappna av och njuta.
Mer information finns på www.alandhotels.fi.
Här kan du även boka vårt förmånliga
spa-paket.
För att du lättare ska hitta har vi markerat höjdpunkterna på Mariehamnskartan på baksidan.
6 suosikkikohdetta
Maarianhaminassa!
Kobba Klintar
Laivan lähestyessä Maarianhaminan sisääntuloväylää, ota kiikariisi styyrpuurin (oikealla) puolella
näkyvä Kobba Klintarin entinen luotsiasema,
joka toivottaa vieraat tervetulleiksi satamaan,
ikään kuin paikallinen ?vapaudenpatsas?.
Kesäisin luotsisaarelle voi tehdä veneretken
ja merimaisemasta voi nauttia aidon Kobbavoileivän ja Stallhagen-oluen kera.
Museolaiva Pommern
Kaunis ja komea purjelaiva on ankkurissa
Maarianhaminan länsisatamassa. Nelimastoisella
rautaparkilla on ikää jo yli sata vuotta. Aikoinaan
maailman meriä purjehtinut Pommern on nyt
avoinna vieraille, jotka voivat tutustua laivassa
purjelaivakauden historiaan.
SALT ja Merikortteli
Merikorttelin punaiset ranta-aitat tarjoavat
puitteet sekä veneenrakennusperinteille että
taidekäsityölle. Guldvivan korupaja, Sea-ateljee,
hopeaseppä P-Å:n koruverstas sekä ennen
kaikkea SALTin käsityöläistalo ovat todellisia
helmiä jokaiselle, joka arvostaa kauniita
käsitöitä.
BLOMMAN TM
Judys Hantverk & Inredning
Judy Kuitusen värikkäästä ja muotorikkaasta
käyttökeramiikasta voi nauttia entisessä
meijerissä kaupungin keskustassa. Kauppa on
kuin herkuilla täytetty pieni konvehtirasia.
Myynnissä on myös ahvenanmaalaisen
Korpi & Gordonin designtuotteita.
Mariebad
Foto/Kuva: Mariebad
Badhuset vid strandkanten är en favorit bland
både stora och små. Medan barnen plaskar
och leker i äventyrsbadet och tumlar ner i
vattenrutschkanan kan de vuxna unna sig
massage eller avkoppling i bubbelpoolen.
Varma sommardagar är sandstranden
utanför en given vinnare.
NÅGRA TIPS!
VINKKEJÄ!
Foto/Kuva: Guldviva
Museifartyget Pommern
Foto/Kuva: FutureImagebank
Håll utkik på styrbord sida (din högra) när
båten närmar sig Mariehamn. Vid inloppet till
sjöfartsstaden står den gamla lotsstationen på
Kobba Klintar och hälsar alla besökare välkomna,
likt en åländsk version av Frihetsgudinnan.
Sommartid kan du göra en båtutflykt till ön
och njuta av utsikten tillsammans med en
Kobba-macka och Ålandsölet Stallhagen.
Foto/Kuva: Simon Linney
Kobba Klintar
Foto/Kuva: Judys
6 höjdpunkter
i Mariehamn!
Foto/Kuva: FutureImagebank
www.alandhotels.fi
Uimahalli-kylpylä meren rannalla on sekä
nuorten että vanhempien vieraiden suursuosikki.
Lasten leikkiessä kylpylän seikkailualtaassa ja
vesiliukumäessä, aikuiset voivat nauttia hierovista suihkuista tai rentoutua porealtaassa.
Lämpiminä kesäpäivinä uimahallin oma
hiekkaranta on lyömätön.
Cleopatra Day & Stay Spa
Satamassa sijaitseva Adlon-hotellimme tarjoaa
spa-osaston kaikille rentoutusta kaipaaville.
Valitse kylpylähieronnasta, savihoidoista, valoterapiasta ja muista ihanista, rentouttavista
ja nautinnollisista hoidoista.
Lisätietoja nettisivuilta www.alandhotels.fi.
Sivustolta voit varata myös edullisia spapaketteja.
Suosikkikohteet on merkitty takasivulle Maarianhaminan karttaan.
Foto/Kuva: Visit Åland
www.alandhotels.fi
Barnen stortrivs i Ville Viking världen ombord med
pyssel, bollhav och bus tillsammans med alla nya
kompisar. Dessutom finns det mycket gott att äta
och roligt att handla på Viking Lines fartyg.
Framme i Mariehamn fortsätter äventyren. Ni bor
på Hotell Savoy mitt i Mariehamn med dubbelsäng
för mamma och pappa och egen hög- och lågsäng
för familjens minsta.
När ni utforskat rummet ordentligt väntar en
tur till badhuset Mariebad. Här kan man bada
både ute och inne, sitta och värma sig i bubbelpoolen eller åka vattenrutschkana och tävla
om vem som är snabbast i familjen. Strömmar
och vattenfall i äventyrsbadet, motionsbassäng,
ångbastu och en hel spa-avdelning
finns det också.
Foto/Kuva: Visit Åland
Familjer gillar Åland. För det första är det
spännande att åka båt. För det andra finns
det massor att se och göra i Mariehamn.
Familjesemester
med Ålandhotels
Allt detta ingår:
? Spännande båtresa, tur och retur
? Trevligt boende i familjerum på Hotell Savoy
? Badäventyr i badhuset Mariebad
? God hotellfrukost
Paketpriset gäller för två vuxna och två barn under 12 år
Tilläggsnatt från EUR 120 per familj
Bokning och info dygnet runt
Ålandhotels, telefon 018 15 400.
Koko perhe
Ahvenanmaalle
Ahvenanmaa on perheiden suosikkikohde.
Matka alkaa ensin jännittävällä laivamatkalla ja sen päätteeksi Maarianhaminassa
odottaa paljon näkemistä ja tekemistä.
Foto/Kuva: Visit Åland
Hela familjen
drar till Åland
Från/Alk. EUR
219,familj/perhe
Lapset viihtyvät laivalla Ville Viikingin maailmassa
puuhastelun, pallomeren ja uusien ystävien
parissa. Laivalla riittää hyvää syötävää ja Viking
Linen myymälöissä on hauska käydä ostoksilla.
Seikkailu jatkuu Maarianhaminassa, jossa majoitutte Hotelli Savoy?hin kaupungin keskustaan.
Äidille ja isälle on omat vuoteet ja perheen
pienimmille oma kerrossänky.
Kun huone on tutkittu läpikotaisin, voitte suunnata Mariebadin kylpylään, jossa uidaan
sekä ulkona että sisällä, istuskellaan lämpimissä
porealtaissa tai lasketaan vesiliukumäkeä ja kilpaillaan sen mestaruudesta. Uimahallissa voi nauttia
myös seikkailualtaan vesiputouksista ja pyörteistä,
uida kuntouintialtaassa, saunoa höyrysaunassa
ja vierailla spa-osastolla.
Ålandhotelsin
perheloma
Hintaan sisältyy:
? Jännittävä laivamatka, meno-paluu
? Viihtyisä majoitus Hotelli Savoyn perhehuoneessa
? Kylpyläseikkailu Mariebadin uimahallissa
? Runsas hotelliaamiainen
Pakettihinta on kahdelle aikuiselle ja kahdelle alle 12-vuotiaalle
lapselle. Lisäyö alk. EUR 120/perhe
Varaukset ja tiedustelut ympäri vuorokauden
Ålandhotelsin, puhelin 018 15 400.
Foto/Kuva: Visit Åland
www.alandhotels.fi
Hitta svingen
på en av Nordens
vackraste banor
Löydä oikea svingi
Pohjolan kauneimpiin
kuuluvalla kentällä
Samla vännerna och åk på golfsemester till
Åland. Snabbt och enkelt. Mycket bekvämt.
Tuo ystäväsi golflomalle Ahvenanmaalle.
Nopeasti, vaivattomasti ja viihtyisästi.
Allt du behöver göra är att boka resan hos oss.
Sedan ser vi till att reservera plats för dig, ditt sällskap och bilen ombord. Vi ordnar även ett
fint boende på Hotell Savoy i Mariehamn och bokar
starttid vid Ålands Golfklubb i Sund.
Klubbens Slottsbana ligger naturskönt vid
havsviken och bjuder på utsikt över Kastelholms
medeltida slott.
Varaa matkasi meiltä. Huolehdimme sinun,
seurueesi ja autosi laivamatkoista ja järjestämme
hienon majoituksen Hotelli Savoyssa Maarianhaminassa sekä aloitusajat Kastelholman
golfkentälle Sundiin.
Golfklubin Slottsbana sijaitsee luonnonkauniilla
alueella, josta avautuu näkymä Kastelholman
keskikaikaiselle linnalle.
ÅLANDS GOLFKLUBB
ÅLANDS GOLFKLUBB
Säsong från maj till oktober. Golfshop, restaurang,
bastu samt övningsområde med range och
puttinggreener. Golfbil att hyra till alla som vill.
Slottsbanan: Par 71, 5.575 meter.
Parklik och öppen.
Kungsbanan: Par 72, 5.565 meter.
Utmanande med skogs- och inlandskänsla.
Din golfresa
till Åland
Allt detta ingår:
?
Båtresa tur och retur
för både dig och bilen
? Bokad greenfee vid Ålands Golfklubb
? Skönt boende på Hotell Savoy
? Frukostbuffé
Tilläggsnatt från EUR 40.
Bokning och info dygnet runt
Ålandhotels telefon 018 15 400.
Från/Alk. EUR
119,person/hlö
Golfkausi toukokuusta lokakuuhun. Golf shop,
ravintola, sauna ja harjoitusalue ratoineen ja
puttausviheriöineen. Golfautoja vuokrattavissa.
Slottsbanan: Par 71, 5.575 metriä.
Puistomainen ja avoin.
Kungsbanan: Par 72, 5.565 metriä.
Haastava metsä- ja sisämaavaikutteinen kenttä.
Golfmatka
Ahvenanmaalle
Hintaan sisältyy:
? Laivamatka m/p,
kansi- ja autopaikka
? Varattu greenfee Ålands Golfklubin kentälle
? Viihtyisä majoitus Hotelli Savoyssa
? Aamiaisbuffet
Lisäyö alk. EUR 40.
Varaukset ja lisätietoja ympäri vuorokauden
Ålandhotelsin, puhelin 018 15 400.
www.alandhotels.fi
Maten är en del
av upplevelsen
Ruoka on
osa elämystä
I vår Bistro Savoy kan du njuta både
frukost, lunch och middag. Restaurangen
utgör hjärtat i vårt centrumhotell Savoy.
Ravintola Bistro Savoy?ssa voit nauttia
sekä aamiaisen, lounaan että päivällisen.
Ravintola on keskustahotellimme Savoy?n
sydän.
12345
Slå dig ner i avskildhet eller välj ett bord vid
fönstret där du kan följa stadens puls. För att du
verkligen ska känna att du är på Åland serverar vi
en välsmakande à la cartemeny med inspiration
från skärgården.
Bon appétit!
Valitse hiljainen pöytä tai istahda ikkunan ääreen
seuraamaan kaupungin menoa. Ahvenanmaahan
saat entistäkin paremman tuntuman nauttiessasi herkullisen, saaristolaisvaikutteisen à la carte
-menumme.
Bon appétit!
PIZZOR I TOPPKLASS!
HUIPPUHERKULLISIA PIZZOJA!
För dig som föredrar pizza med massor av goda fyllningar
finns vår pizzeria & sportsBar vid hamnhotellet Adlon.
Förutom pizzor i toppklass kan du även följa alla
dina favoritmatcher i baren.
Tips! Pröva Ikrams specialpizza!
Jos pidät runsastäytteisistä pizzoista, ota suunta kohti Hotelli
Adlonin Pizzeria & SportsBaria. Huippuherkullisen pizzan
ääressä voit seurata suosikkijalkapallo-otteluita.
Vinkki! Maista Ikramin erikoispizzaa!
Meny EUR
Skärgårdsmeny
Skärgårdstapastallrik
?
Lammrostbiff med timjanpotatis,ugnsrostade
rotsaker, selleripuré och vitlökssky eller
Hemrökt lax med potatismos, svampstuvning,
morotspuré och ciderskum
?
Traditionell Ålandspannkaka med
plommonkompott, vaniljglass och apelsinsirap
32,person/hlö
Saaristolaismenu
Saaristolaistapaslautanen
?
Karitsan paahtopaistia timajamiperunoiden, uunissa
paahdettujen juuresten, selleripyreen ja
valkosipuliliemen kera tai
Ravintolan savulohta perunasoseen, sienimuhennoksen,
tomaattipyreen ja siiderivaahdon kera
?
Perinteistä Ahvenanmaan pannukakkua, luumukiisseliä,
vaniljajäätelöä ja appelsiinisiirappia
TAXFREE
Semestern börjar
redan ombord
Loma alkaa
jo laivalla
En båtresa till Åland är så mycket mer
än transport. Faktiskt börjar semestern
redan när du kliver ombord.
Laivamatka Ahvenanmaalle on paljon
muutakin kuin siirtymistä paikasta toiseen.
Loma alkaa jo astuessasi laivaan, jossa odottavat kahvilat, baarit ja monet ravintolat. Taxfreekaupoista löydät parfyymit, viinit, lahjatavarat ja
paljon muuta. Leikkihuone on lasten suosikki ja
siellä järjestetään kasvomaalausta ja muuta
hauskaa toimintaa lapsille.
Viking Linen aikataulun ansioista saat mahdollisimman paljon irti Ahvenanmaan-vierailusta.
Lähtö Turusta klo 08.45 ja saapuminen Maarianhaminaan klo 14.10. Paluumatka seuraavana
päivänä klo 14.25 Maarianhaminasta, saapuminen
Turkuun klo 19.50.
Foto/Kuva: Viking Line
Här finns caféer, barer och flera restauranger.
Parfymer, viner, presenter och massor med
annat fint hittar du i Tax Free-shoppen. Annars
är lekrummet barnens favorit. Ofta arrangeras
ansiktsmålning och andra roliga barnaktiviteter
ombord.
Viking Lines tidtabell ser till att du får ut mesta
möjliga av din vistelse på Åland. Avgång från Åbo
kl. 08.45 och ankomst i Mariehamn kl. 14.10.
Returresa följande dag kl. 14.25 från Mariehamn
med ankomst till Åbo kl. 19.50.
Foto/Kuva: Viking Line
www.alandhotels.fi