G U I D E
OTA I L M A I N EN LEHTI ? TAG G R ATISTI DN I NG EN ? PIC K U P A FREE ISSU E
ARCHIPE
GO
CITY
LA
City & Archipelag
&
N E W S
News
O P A S
Å B O L A N D ? N Y L A N D ? Ö S T E R B O T T E N // T U R U N M A A ? U U S I M A A ? P O H J A N M A A
VÅR - KEVÄT 2010
www.canews.fi - www.sportpressen.fi
10
T 20
KE VÄ
BOL
FOT
2010
ssen
.?
10 JA
L 20
ww w.
VÅR
re
or tp
sp
L
A LL
K AP
O
n
vale
arne
at
htum
tapa
2010
iiga
ausl
k
ik
- Ve
er
ndels
rthä
- Spo
fettk
- Sta
ilu
Urhe
Jorden runt
med Svante
Svanten
matkassa
maailman
ympäri
Årets bästa barista
Vuoden barista
Poker Queen
CECILIA
NORDENSTAM
W W W . C A N E W S . F I
-
W W W . S P O R T P R E S S E N . F I
MÅNGA NYA OBJEKT!
Höghus/Kerrostalot
Pargas, Henrénbacken 1. 2r, k=59
m2. Trevlig och ljus tvåa i välskött
höghus. 1vån, glasad balkong.Mycket
bra läge i närheten av all service.
Bp 100.000 ?. Holmberg
Parainen, Henreninmäki 1. 2h, k=59
m2. Viihtyisö ja valoisa kaksio hyvin
hoidetussa yhtiössä, 1 kerr, lasitettu
parveke. Hyvä sijainti Parsbynmäessä
lähellä palveluita.
Hp 100.000 ?. Holmberg
Egnahemshus/Omakotitalot
Pargas, Ullasbrink 1. Ett förtjusande
1800-tals brädfodrat stockhus på
Gamla Malmen. 5r, k, 2badr/wc, tot
ca 120 m2 i två plan, renoverat 1996.
Kommunalteknik, 3 kakelugnar, vedspis, trevliga gamla detaljer. 799 m2
arrendetomt med vacker trädgård,
lillstuga, jordkällare och liderbyggnad.
Bp 235.000 ?. Holmberg
Parainen, Ullanrinne 1. Ihastuttava 1800-luvun lautavuorattu hirsitalo Vanhalla Malmilla. 5h, k, 2 kph/
wc kahdessa tasossa, yht. n 120 m2.
Remontoitu 1996.Kunnalisteknikka, 3
kakluunia, puuliesi sekä paljon vanhoja
yksityiskohtia.799m2 vehreä vuokratontti puutarhoineen. Erill. pieni asuintalo, liiteri, maakellari ja leikkimökki.
Hp 235.000 ?. Holmberg
Pargas, Båtgränd 1. Rymligt eghus med fin havsutsikt i Skräbböle.
Byggår 1950, tillbyggt 1977 omf. 5r,
k, bastu,badr ca 140 m2 + stor källarvåning. Renoverat på 1980/90-talet.
Skild garagebyggnad 1999. Solig och
skyddad tomt 1566m2.
Bp 240.000 ? Holmberg
Parainen, Venekuja. Tilava okt hyvällä merinäköalalla Skräbbölessä.
Rak.vuosi 1950, lisärak. 1977 käs.
5h,k,sauna,kph n 140 m2 + iso kellari.
Remontoitu 1980/90 luvulla.Erill 1999
rak. Autotalli. Aurinkoinen ja suojainen
1566m2 tontti.
Hp 240.000 ?. Holmberg
Pargas, Kuuselavägen 55. Vackert
0,738 ha f.d. småbruks gårdscentrum
med äppelträd o uthus. Bost.huset förnyats 2007-2009, ej färdigt inuti, boyta ca 147,5 m2 i 2 plan. Stor ladugård/
häststall för 2 hästar /garagebyggnad.
Mysig gårdsbastu/vedlider. Fridfullt
och vackert läge nära centrum!
Pb 250.000 ?. Holmberg
Parainen, Kuuselantie 55. Ent. pientilan keskus. Tontti 0,738 ha kauniine
pihapiirineen ja ulkorakennuksineen.
Päärak. uudesti rakennettu 2007,
sisältä keskeneräinen, asuinala yht
147,5 m2 kahdessa tasossa. Pihalla
iso navetta/hevostalli 2 hevoselle/vajarakennus sekä Ihastuttava vanha pihasauna. Rauhallinen ja kaunis sijainti
lähellä keskustaa.
Hp 250.000 ?. Holmberg
Pargas, Lielax, Rövarnäsvägen 56.
År 1994 byggt 1 ½ plans eg-hus på
0,516 ha sluttningstomt. 5r,k,b,br ca
136 m2. Dessutom 3 rum på vinden,
ca 70 m2.
Oljecentralvärme, 2 luftvärmepumpar,
öppen spis. Egen borrbrunn och avlopp. Båtplats i samf.strand.
Bp 200.000 ?. Holmberg
Parainen, Lielahti. Rövarnäsintie
56. 1994 rak. 1 ½ kerr. okt 0,516 ha
rinnetontilla. 5h,k,s,ph, n 136 m2.
Lisäksi 3h n 70 m2 vintillä. Öljykeskuslämm., 2 ilmalämpöpumppua, takka.
Oma porakaivo sekä viemäri. Venepaikka yht.rannalla. Hp 200.000 ?.
Pargas,
Tegelhagen,
Kyrkoesplanaden 17. Bekvämt hus 1
plan, nära centrum och service.
5r+k+hvr+badr+b+2wc+arbetsr = ca
260 m2. Elvärme samt stor öppen spis
i vr. Öppna och ljusa boutrymmen i gott
skick. 1.268 m2 tomt med skyddad
bakgård och terass. Även affärs- och
kontorsverksamhet möjlig.
Bp 339.000 ? Förfr. Ekblad
Parainen,
Tiilihaka,
Kirkkoesplanadi 17. Mukava yksitas.
talo lähellä kesustaa ja palveluja.
5h+k+khh+kph+s+2wc+työh
=
n 260 m2. Sähköl sekä avotakka.
Avarat ja valoisat asuintilat hyvässä
kunnossa. 1.268 m2 tontti suojaisella
takapihalla/terassilla. Mahd. liike- ja
toimistokäyttöön.
hp 339.000 ? Tied. Ekblad
Pargas, Tervsund. Vacker strandfastighet med bilväg fram, egen
strand ca 80 m, utsikt över Tervsundet. På tomten finns en fritidsstuga i 1 ½ plan från 1950-talet omf.
4r+k+tambur+veranda = ca 80 m2 +
källarvån med omkl.r, bastu, kallkällare och förrådsutrymmren. Ringbrunn
och elektricitet. Jämn 2.300 m2 tomt
med vedbod och utedass. Till Pargas
centrum ca 7 km.
Bp 175.000 ? Förfr. Ekblad
Parainen, Tervsund. kaunis rantakiinteistö autotien päässä, omaa rantaa n 80 m, näköala yli Trevsundin.
Tontilla vapaa-ajan rak. 1950-luvulta,
4h+k+et+veranta n 80 m2 + kellarikerr. jossa sauna, pukuh ja varastotilaa. Rengaskaivo ja sähkö. tasainen
2.300 tontti, vaja ja puucee. Paraisten
keskustaan n 7 km.
Hp 175.000 ? Tied. Ekblad
Nagu, Klockarbergsvägen 9. Rymligt bost.hus i aktiebolagsform på
vacker 1380 m2 sluttningstomt med
havsutsikt och bryggplats. Byggår
1993. Byggnaden omf.6r,k+b, ca
210 m2 i två plan + bilgarage. Säljes
som helhet eller som skilda aktier
(4r+k+b/1r+k/1r+k). Fint läge, ett
stenkast från all service på Kyrkbacken. Bp tot. 319.000?.
Nauvo. Klockarbergintie 9. Tilava
(yhtiömuotoinen) asuintalo kauniilla 1380 merinäköalatontilla omalla
laituripaikalla.Rak.vuosi 1993 käs.
6h,ks yht. n 210 m2 kahdessa tasossa
+ autotalli. Myydään kokonaisuutena tai erillisinä osakkeina (4h+k+s/
1h+k/1h+k). Hyvä sijainti merenlahden äärellä kivenheiton päässä Kirkonkylän palveluista. Hp 319.000 ?
naturligt djup. Välskött skogsmark
samt fin utsikt. Stuga från slutet av
1980-talet ca 30 m2, utedass. Borrbrunn. Fastigheten har 2 st byggrätter
(RA2). Tomt ca 2,5 ha, egen strandlinje
ca 185 m. Kort båtfärd. Bp 175.000 ?
Nauvo, Krok, Snäckö (A). Hieno
rantakiinteistö Snäckön saaressa.
Vaihtelevamaastoinen tontti jossa
kauniit rantakalliot, omaa lapsiystävällistä hiekkarantaa, luonnonvarainen
syvä ranta. Komeaa metsää sekä upea
näköala. Mökki 1980-luvun loppupuolelta n 30 m2, puucee. Rak. oik. RA2.
Tontti n 2,5 ha, omaa rantaviivaa n 185
m. Lyhyt venematka. Hp 175.000 ?
Fritid/Vapaa-aika
Pargas, Kirjala. Vacker strandfastighet med bra djup och kvällssol, bilväg
fram. 30 m2 stuga samt skild strandbastu på ca 30 m2. Borrbrunn samt
eget avloppssystem, el finns. Rymlig
terass samt brygga i stranden. Sten
och grusstrand ca 30 m mot nordväst.
Sluttningstomt på 1.400 mv varifrån
fin utsikt över Kirjalasundet. Kort väg
både till Pargas och St Karins.
Bp 185.000 ? Förfr. Ekblad
Parainen, Kirjala Hieno ja hyväsyvyinen rantakiinteistö ilta-auringolla,
autotien päässä. Mökki n 30 m2
sekä erill. n 30 mv rantasauna. Porakaivo sekä oma viemärijärjestelmä
(kompostoiva wc), sähköt on. Kivi ja
sorarantaa n 30 m luoteeseen. Rinnetontti 1.400 m2 josta esteetön näköala
yli Kirjalansalmen. Lyhyt matka sekä
Kaarinaan että Paraisille.
Hp. 185.000 ? Tied. Ekblad
Nagu, Krok, Snäckö (A). Fin strandfastighet på holmen Snäckö. Varierande terräng med vackra strandklippor
och berg, egen barnvänlig sandstrand,
Nagu, Krok, Snäckö (B). Sommarparadis på holmen Snäckö. Jämn och lätt
tillgänglig tomt med vacker trädgård.
Även fina strandklippor och berg. Tomt
ca 3 ha, strandlinje ca 200 m samt
eget vattenområde och 2 st mindre
grund. Skyddad hamn med brygga.
Stuga från slutet av 1960-talet på ca
30 m2 samt skild strandbastu på ca 20
m2. Dessutom förrådsbyggnad. Rak.
oik. RA1. Kort båtfärd. Bp 165.000 ?
Förfr. Ekblad
Nauvo, Krok, Snäckö (B). Kesäparatiisi Snöckön saaressa. Tasainen
ja helppokulkuinen maasto kauniilla
puutarhalla, hienot rantakalliot. Tontti
n 3 ha, rantaviivaa n 200 m sekä oma
vesialue. Tonttiin kuuluu myös 2 pientä
luotoa. Suojainen satama laiturilla.
Mökki n 30 m2 1960-luvun loppupuolelta sekä erillinen rantasauna n 20 m2.
lisäksi varastorakennus. Rak. oik. RA1.
Lyhyt venematka.
Hp 165.000 ? Tied. Ekblad
lider mm samt andel i samf. vatten.
Bp 130.000 ?. Holmberg
Iniö, Kolko. N 1,5 ha tilakeskus jossa
1959 rak.okt käsitt. 4hk n 110 m2.
Lisäksi pihalla navetta, sauna, liiteri
ym sekä osuus yht. vesialueisiin.
Hp 130.000 ?. Holmberg
Nagu, Kviflax Kläppstigen 3. Trivsam
kaptensvilla från 1950-talet på vacker
0,1230 ha strandtomt i skyddad vik.
Byggnaden omfattar 4r,k ca 80 m2 i två
plan+källare. Dessutom strandbastu
och förråd. Strandlinje ca 60 m mot söder med barnvänlig strand och brygga
med bra djup. Bilväg fram.
Bp 230.000 ?
Nauvo, Kviflax, Kläppinpolku 3.
Viihtyisä 50-luvun kapteeninhuvila
ihanalla 1230 m2 etelärinnetontilla jossa n 60 m rantaviivaa.Rakennuys käsittää 4h,k n 80 m2 kahdessa tasossa
+ kellari. Hyvä uimaranta, laituri, rantasauna, sähköt, kaivo, autotie perille.
Hp 230.000 ?
Houtskär-Berghamn. En unik ca 1,5
ha strandfastighet i Houtskär-Bergman. Ca 200 m strandlinje mot sydväst, 62 m2 stuga byggd på 1970-talet, strandbastu och 4 små uthus.El
och vatten och väg fram finns samt
förbindelsebåtstrafik till Berghamn.
Bp 260.000 ?
Houtskari-Berghamn.Ainutlaatuinen
1,5 ha rantakiinteistö Berghamnin
saaressa. N 200 m rantaviivaa lounaaseen, 62 m2 mökki ra. 1970-luvulla,
rantasauna ja 4 pientä ulkorakennusta.Sähkö, vesi sekä yhteysalusliikenne
ja tie perille. Hp 260.000 ?
Houtskär-Berghamn. Fritidsstuga på
ca 40 m2, på 0,5 ha tomt i en vacker
vik mot väster. Stugan har elström och
är i gott skick. Bastu och brunn finns
på gården. Skyddad hamn,stranden
har vass och tillandning. Andel i samf.
vattenområden. Bp 69.000 ?
Houtskari-Berghamn.Hyväk. n 40
m2 vapaa-ajan mökki 0,5 ha länsirantatontilla lahden poukamassa. Mökissä sähkö. Sauna pihalla. Osuus yht.
vesialueisiin. Hp 69.000 ?
Houtskär-Berghamn. Vacker, 0,82 ha
tomt bestående till hälften av berg och
skogsmark, till hälften av ängsmark.
På tomten finns en färdig pelargrund
för en ca 50 m2 fritidsstuga. Andel i
samf. vattenområden, väg till byn och
till förbindelsebåtsbryggan.
Bp 19.000 ?.
Houtskari-Berghamn. Kaunis 0,82
ha kuivanmaantontti Berghamnin saaressa. Valmis pilariperustus n 50 m2
mökille. Tie perille. Yhteysalusliikenne.
Hp 19.000 ?
Houtskär, Träsk. Ca 1,4 ha fritidstomt med ca 110 m strandlinje. Andel
i samf. vatten. Byggrätt för fritidsboende (RA1), bilväg fram. Bp 75.000 ?.
Houtskari, Träsk. N 1,4 ha rantatontti
jpossa n 110 m rantaviivaa. Osuus yht
vesialueisiin. Rak.oikeutta RA1. Autotie perille. Hp 75.000 ?
Iniö. Lånholm. Vacker ca 1,5 ha
strandtomt på Lånholm. 100 m strandlinje med klippor och stenstrand. På
Lånholm finns elektricitet. Byggrätt
RA 1 (200 m2 inkl. stuga, bastu, gäststuga). Andel i samf. Bp 90.000 ?
Iniö. Lånholm. Kaunis n 1,5 ha rantatontti Lånholmin saaressa. Saaressa
on sähköä. Rak.oikeus RA1. Osuus yht.
vesialueisiin. Hp 90.000 ?
Du som tänker sälja i skärgården. Hör av dig i god tid. Vi har
lång erfarenhet och de rätta kontakterna i hela den väståboländska
skärgården. Hälsningar
Oletko myymässä saaristokohteesi. Ota yhteyttä hyvissä ajoin.
Meillä on pitkä kokemus ja oikeat suhteet koko länsiturunmaan
saaristossa. Terveisin
Iniö, Kolko. Ca 1,5 ha gårdscentrum
med eg-hus byggt 1959 omf. 4r,k ca
110 m2. Dessutom ladugård, bastu,
Rabbe Holmberg Peter Ekblad
AFM, pol.mag,
offentligt köpvittne
Njut av våren
i skärgården !
Nauti keväästä
saaristossa !
Badhus
Hotell: 39 dubbelrum
+ 2 sviter
Restaurang Kasnäs Paviljong
Gästhamn
Kasnäs handel
Minigolf
Tennis
Friser Salong Beauty
Fysioterapi
Massage
Skärgårdstorg
Kylpylä
Hotelli: 39 kahden hengen huonetta + 2 sviittiä
Ravintola Kasnäs Paviljong
Vierasvenesatama
Tarmo Lähikauppa
Minigolf
Tennis
Kampaamo Salong Beauty
Fysioterapiaa
Hierontaa
Saaristolaistori
Bokningar och förfrågningar
tel. 02-5210 100 eller
info@kasnas.com
Varaukset ja tiedustelut
puh. 02-5210 100 tai
myynti@kasnas.com
Välkommen!
Tervetuloa!
Telefon/puhelin 02-5210100 ? fax 02-5210101 ? www.kasnas.com
PUNKKIRAUTA
FÄSTING-KROKEN
Afm, tradenom,
offentligt köpvittne
Visningarna till holmarna
skötes effektivt med egen
båt. /Näytöt hoidetaan
tehokkaasti omalla veneellämme.
ARCHIPE
K E VÄT 2 0 10 3
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A
N E W S
INNEHÅLL
S I S Ä LT Ö
Poker Queen: Cecilia Nordenstam
4-5
Svante Siggberg
7
Trend Studio
8
Deli 12-15
Kolumnen: Håkan Eklund
16
Popkalaset 19
Händelser / Tapahtumat
20-26
Teater / Teatterit
27
Coastal Clubguide
28-29
Det våras
Kevättä ilmassa
I skrivande stund kan man konstatera att våren har
kommit med stormsteg efter en otroligt kall och snörik vinter ? en vinter vi kanske inte kunde tänka oss
efter all diskussion om global uppvärmning. Nu är
våren här och kanske längre kommen än ifjol vid motsvarande tid. Få se en hurudan sommar vi får ? jag
hoppas på sol och värme. Men inget väder hindrar mig
från att njuta av uteliv ? det är bara att klä sig enligt
väder och inte enligt kalendern.
Tätä kirjoittaessani voin todeta, että kevät on saapunut vauhdilla poikkeuksellisen kylmän ja lumisen
talven jälkeen ? tällaista talvea emme osanneet odottaa kaiken sen jälkeen, mitä on ilmaston lämpenemisestä puhuttu. Nyt kevät on tullut ja luonto on
herännyt jopa edellisvuotta aikaisemmin. Nähtäväksi
jää, minkälainen kesästä tulee ? minä ainakin toivon
aurinkoista ja lämmintä kesää. Mutta mikään sää ei
estä minua nauttimasta ulkoilemisesta ? pitää vain
pukeutua sään eikä kalenterin mukaan.
VINTERN har på många ställen ställt till det: tak har
rasat, smältvatten har kommit in där det inte borde,
bryggor har skadats av isen. Våren är en uppbyggnadens tid. Trädgårdarna krattas, buskar klipps, löv och
gräs bränns. Jag betonar gärna risken med att bränna
gräs. Var ytterst försiktiga om ni besluter er för att
bränna gräs och löv ? många gör ju det. Varje år brinner inte bara ett eller två hus ? oberoende av att folk
försöker vara försiktiga. Naturen är oberäknelig och
elden är absolut inget att leka med!
TALVI on monin paikoin aiheuttanut vahinkoja: katot
ovat luhistuneet, vettä on tunkeutunut paikkoihin,
missä sitä ei kuuluisi olla, jäät ovat rikkoneet laitureita. Kevät on korjaamisen aikaa. Puutarhassa haravoidaan, pensaita leikataan, kuivat lehdet ja ruohot
poltetaan. Tulen kanssa puuhastelu on vaarallista. Olkaa tulen kanssa varovaisia, mikäli sytytätte nuotion!
Joka kevät palokunta joutuu sammuttamaan heinänpolttamisen yhteydessä syttyneitä tulipaloja. Luonto
on arvaamaton. Tulella ei kannata leikkiä.
VI PÅ REDAKTIONEN siktar nu på sommaren och ar-
SPORTPRESSEN
Stafettkarnevalen 2
Conny Karlsson
4-5
Kanontian / Kanoonakymppi
6
Robert Helenius
8-9
Antti Koivukangas
10
Pargas IF / FC Boda
11
Veikkausliiga 2010
12-15
FC Espoo
16-17
BK-46 / EIF
18-19
Damfotboll i Österbotten
20-21
I korthet / Lyhyesti
22-23
Sporthändelser / Urheilutapahtumat
FSI informerar
TOIMITUKSEN VÄKI tähtää kesään ja työskentelee
sen eteen, että saisimme aikaiseksi mahdollisimman
kattavan kesäoppaan teille lukijoille. Kesälehti ilmestyy juhannusviikon alussa ja siihen kuuluu perinteiseen tapaan kaksi liitettä, tapahtumaliite Can
Do sekä Sportpressen.
VI ÖNSKAR ALLA VÅRA LÄSARE en fin vår och för-
sommar och trevliga lässtunder med vårtidningen och
dess bilaga Sportpressen.
24-26
TOIVOTAMME KAIKILLE LUKIJOILLEMME mukavaa
kevättä ja varhaiskesää sekä miellyttäviä lukuhetkiä
kevätlehtemme ja Sportpressen-liitteen parissa!
Chefredaktör / Päätoimittaja
27
ARCHIPE
GO
CITY
LA
&
betar på att sammanställa en optimal sommarguide
för hela sommaren med tanke på er läsare. Tidningen
kommer traditionsenligt att innehålla två bilagor;
evenemangsbilagan Can Do och Sportpressen. Tidningen utkommer i början av midsommarveckan.
City & Archipelago News M E D I A I N F O
PB 18, 25701 KIMITO
PL 18, 25701 KEMIÖ
E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto):
annons@canews.fi / ilmoitus@canews.fi
Tfn/puh. (02) 421 725
Fax
(02) 421 718
N E W S
REDAKTION/TOIMITUS:
Markus Lindström, Webmaster
Mikael Heinrichs, Redaktör/Toimittaja
Agneta Torvalds, Redaktör/Toimittaja
Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja
Per Sarén, Redaktör/Toimittaja
Ingrid Sandman, Freelance
Tom Holmberg, Freelance
Juho Karlsson, Freelance
Tina Aitio, AD, Lay-Out
Höstnumret 2010 vecka 37
+ SPORTPRESSEN-bilaga.
Syyslehti 2010 viikko 37
+ SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite.
Vinternumret 2010 vecka 47
+ SPORTPRESSEN-bilaga.
Talvilehti 2010 viikko 47
+ SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite.
REDAKTION/TOIMITUS
EHTI
NEN L
K
? PIC
ÅB
ND
? NYLA
OL AND
SOMM
Ingrid Sandman
Emilia Örnmark
ISTI
NIN
ARTID
R
? ÖSTE
KESÄLEH
GEN -
RUN
N // T U
B OT T E
9
TI 200
UUSIM
MAA ?
ww w.c
anews
AR
OH
AA ? P
.fi - ww
D E
G U I
ISSUE
FREE
UP A
lag
Archipe
City &
R AT
TAG G
LMAI
OTA I
EN ?
DNING
CHIPE
L
N E WS
A
JANMA
tpress
w.spor
News
3 in 1
S
O PA
SUMM
9
ER 200
en.fi
SÄ R
KE MMA
SO
SO
MM
AR
20 09
ww
w.s
portp
res
sen.?
KE
CO
SOMMAR 2009
www.sportpressen.?
KESÄ 2009
KESÄ
SOMMA
R
KESÄ
AR
SOMM
WWW.SPORTPRESSEN.FI7 & / 5 4
$0"4
5"-
$-6#
(6*
%& t
"
5*
35*4
/'0
t
3&45
"63
"/5
4 t
'&45
*7"
&
-4 t
WW
W.S
POR
TPR
ES
SENA R C H I P E
& .FI
CITY
ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI:
Michael Nurmi (Alla regioner - Kaikki alueet)
040 550 4548 (02-421 725)
michael.nurmi@canews.fi
Markus Lindström (Åboregionen - Turun talousalue)
0400 826 685 (02-421 725)
markus.lindstrom@canews.fi
Stig Mattsson (Nyland - Uusimaa)
stig.mattsson@aboland.fi
040 535 2153 (02-421 725)
Torsten Wulff (Nyland - Uusimaa)
044 440 0844
Svante Westerlund (Hangö/Nyland - Hanko/Uusimaa)
svante.westerlund@hangotidningen.fi
019-212 4200
Mats Almqvist
(Helsingfors & Östnyland - Helsinki & Itä-Uusimaa)
mats.almqvist@canews.fi
050 435 9366
CJ-Center (Österbotten - Pohjanmaa)
Jonny Åstrand
0500 924 528
Markus Lindström, www
Annonsförsäljning/
Ilmoitusmyynti
Kesälehti 2010 viikko 24
+ CAN DO - Festivaali ja tapahtumaoppaan
+ SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite.
Mikael Heinrichs
Agneta Torvalds
45/&
S
M A P
Janne Isaksson
Tina Aitio, AD
?
N T S
E V E
?
7& t
4-"
7*54
&' t
45/
"36
"54&
3 t
0'/
*54*
53"
t &
%*6(
#6-
$ -"
I A L
P E C
A L S
T I V
F E S
54"0
$
ST
NE
VE
?S
L
GO
Distribution i affärer, shoppingcenter,
kiosker, butiker, kaféer, restauranger,
hotell, turistbyråer, gästhamnar etc.
Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset,
kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit,
matkailutoimistot, vierassatamat jne.
TOTAL DISTRIBUTION 40-60 000 st
KOKONAISPAINOS 40-60 000 kpl
CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF:
PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA:
Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725)
Michael Nurmi
Chefredaktör/Förs.chef
Päätoimittaja/Myyntijohtaja
Sommarnumret 2010 vecka 24
+ CAN DO - Festival och evenemangguiden
+ SPORTPRESSEN-bilaga.
LA
Åbo/Turku, Reso/Raisio, S:t Karins/Kaarina,
Nådendal/Naantali, Salo (Salo, Halikko, Bjärnå/
Perniö), Väståboland/Länsi-Turunmaa (Pargas/
Parainen, Nagu/Nauvo, Korpo/Korppoo, Houtskär/
Houtskari, Iniö), Sagu/Sauvo, Kimitoön/Kemiönsaari
(Kimito/Kemiö, Dragsfjärd, Västanfjärd), Hangö/
Hanko, Raseborg/Raasepori (Ekenäs/Tammisaari,
Karis/Karjaa, Pojo/Pohja), Ingå/Inkoo, Sjundeå/
Siuntio, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Lojo/Lohja, Esbo/
Espoo, Grankulla/Kauniainen, Helsingfors/Helsinki,
Sibbo/Sipoo, Borgå/Porvoo, Pernå/Pernaja, Lovisa/
Loviisa, Karleby/Kokkola, Kronoby/Kruunupyy,
Jakobstad/Pietarsaari, Pedersöre, Nykarleby/
Uusikaarlepyy, Oravais/Oravainen, Vörå-Maxmo/
Vöyri-Maksamaa, Korsholm/Mustasaari, Vasa/
Vaasa, Malax/Maalahti, Korsnäs, Närpes/Närpiö,
Kaskö/Kaskinen, Kristinestad/Kristiinankaupunki.
Ansvarig utgivare/
Vastaava julkaisija:
City & Archipelago News, Förlags Ab Lindan Kustannus Oy
PB/PB 18, Redaktörsstigen, 25701 Kimito
tfn (02) 421 725, fax (02) 421 718
press@canews.fi
annons@canews.fi
2010
O
DISTRIBUTION/JAKELU
Normaldistribution via tidningsställ och
lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina.
Tryckning/painatus:
Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas
Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas
AG
ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT
1/1 s. 1 940 Euro + moms/alv 22%
1/2 s. 980 Euro + moms/alv 22%
1/4 s. 530 Euro + moms/alv 22%
1/6 s. 330 Euro + moms/alv 22%
1/8 s. 280 Euro + moms/alv 22%
1/12 s. 185 Euro + moms/alv 22%
1/24 s. 95 Euro + moms/alv 22%
Sista sidan/viim. sivu 2 875 Euro + moms/alv 22%
Första sidan/ens. sivu 5 000 Euro + moms/alv 22%
Media & reklambyrårabatt - 15%
om annonsreservationerna gjorda/
materialet levererat inom utsatt tid
Media & mainostoimistoalennus - 15%
jos ilmoitusvaraukset tehty/
toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa
Tidningens ansvar för fel begränsar
sig till annonskostnaden.
Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä
ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan.
CITY &
ANNONSFÖRSALJNING/ILMOITUSMYYNTI
AV
IT
N E W S
SE
F?
ST
NA
RU
AT
SE
R
?9
00
2O
F
NI
TS
IT
RA
?E
D
IU
GB
U
LC
LA
TS
AO
C
AS
SÄ
TA
20 09
LC
L
UB
GU
ID
E?
AR
TI
ST
IN
FO
20
09
?R
ES
TA
UR
AN
TS
?F
E
ST
I VA
LS
?E
V
EN
TS
ARCHIPE
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN
GO
CITY
V Å R 2 0 10
LA
&
4
F
O
E
M
A
N
E
H
T
N E W S
T E X T/ T E K S T I: T O M H O L M B E R G F OTO/ K U VA : M A R T I N A B R A U N
Hyperaktiv, social och väldigt lycklig. Så beskriver
Cecilia Nordenstam sig själv. Hon är den svenska pokerns lysande stjärna, en vinnande
kombination av vasst spelintellekt,
skönhet och självförtroende.
City & Archipelagos Tom
Holmberg pratar med
Cecilia om odds,
fester och
prylfixering.
Ciccis råd till amatörspelaren:
Tilten: Förlora inte förståndet när det går
dåligt, ta en paus istället.
Passivitet: Det är viktigt att ofta ha kommandot i händer genom att vara den som slår om
och går all- in. Det gör dig mer oförutsägbar
och värdet ökar om du ibland kan få bättre
händer att lägga sig och du slipper bli utdragen lika ofta.
Dåligt money management: Avsätt öronmärkta pengar för poker som du är beredd att förlora. Välj passande inköp, tillräckligt högt för
att det skall kännas spännande, men lågt nog
att inte hota din privatekonomi om det går
dåligt ett tag.
??????????????????
??????????????????????
Ta inga onödiga risker!
?????????????????????
???????????????????
??
??
??
?
Den finländska spelaren
Patrik Antonius anses leva väldigt disciplinerat:
han tränar regelbundet,
äter nyttigt och sover tillräckligt. Tror du att fler
spelare kommer att föregå med gott exempel gällande levnadsvanor?
Pokerspelare är en brokig
skara och alla lever olika.
Jag själv äter nyttigt och rör
mig en del, men tackar ytterst sällan nej till en rolig
fest.
? CECI
Vad är skillnaden med att
vara en strategisk spelare
och en gambler?
Alla spelare är väl mer eller mindre gamblers. Men
att ha strategier rörande
spelstil och bankrulle lönar sig såklart i längden.
Beskriv dig själv med tre
ord.
Hyperaktiv, social och
väldigt lycklig.
Vad har du på gång just
nu?
Jag har alldeles nyligen
signat med pokeragenturen Pokericons, vilket förhoppningsvis leder till nya
samarbeten.
?
?
?
Vilket är ditt största misstag och vad har du lärt
dig av det?
Mitt största misstag i pokerbranchen är nog att
jag ibland valt fel rörande
sponsorer och samarbetspartners. Spelmässigt gör
? Lär dig att kalkylera
odds, det är svårt att
vara vinnande utan
den kunskapen?.
??
?
Du studerade psykologi
innan du blev pokerspelare. Har du nytta av det
när du spelar?
Eftersom pokerkarriären
tog fart hann jag aldrig igenom mer än barn- och utvecklingspsykologi. Däremot är mitt intresse för hur
människor fungerar och beter sig användbart vid pokerbordet.
Vad är det roligaste med
att vara pokerproffs?
Det roligaste är att slippa jobba, jag har kul nästan
jämnt.
Blir du arg om du inte
vinner?
Självklart blir jag det,
men jag är ganska behärskad. Jag har aldrig slagit
sönder min dator eller varit
otrevlig vid bordet. Om jag
är ensam hemma brukar jag
vråla några svordomar när
jag blir utdragen, det brukar kännas bättre sen.
??
Ge ett bra tips åt amatörspelare.
Lär dig at t kalk ylera
odds, det är svårt att vara
vinnande utan den kunskapen.
man små misstag nästan
varje dag och huvudsaken
är att man aldrig slutar reflektera kring sitt spel.
??????
?
?
?
?
Vilken är den absolut viktigaste egenskapen en pokerspelare bör ha?
En väldrillad hjärna. Har
aldrig stött på en framgångsrik pokerspelare som
inte är intelligent.
Vad skulle du säga är det
vanligaste misstaget en
spelare gör?
Skördar en liten framgång och drabbas av hybris,
vilket oftast går ut över spelet. Högmod före fall...
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
??
NORDE
????
?
Hockeyspela ren Mat s
Sundin sade i nyss en
intervju att poker är en
sport precis som ishockey. Håller du med?
Nja, enligt den allmänna
definitionen av ordet sport
krävs det en fysisk aktivitet
för att begreppet ska kunna användas. Poker har däremot mer gemensamt med
sport än andra spel.
Namn: Cecilia Nordenstam
Yrke: Pokerproffs
Bor: Göteborg
Favoritartist: Många, älskar nästan all musik
Favoritfilm: Ser gärna på skräckfilmer, även dåliga sådana
??
?
?
Berätta något som ingen
känner till om dig.
Jag är galet teknik- och
prylfixerad. Lägger mycket
pengar och tid på att hela
min tillvaro ska kännas hitech och alla apparater ska
kommunicera med varandra. Har även ett stort intresse för tv-spel, vilket ibland gör att jag inte hinner
spela lika mycket poker online.
?
?
?
Hur kommer det sig att
du blev professionell pokerspelare?
När jag jobbade på mitt
lokala casino blev jag nyfiken på spelet och började
spela online. Det gick väldigt bra, och därefter har
det bara rullat vidare.
ARCHIPE
K E VÄT 2 0 10 5
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A
OF THE GA
ME
N E W S
Hyperaktiivinen, sosiaalinen ja erittäin onnellinen.
Näin Cecilia Nordenstam kuvailee itseään. Hän on
ruotsalaisen pokerin kiistämätön tähti, voittoisa
yhdistelmä veitsenterävää peliälyä,
kauneutta ja itseluottamusta. City
& Archipelagon Tom Holmberg
keskustelee Cecilian kanssa
todennäköisyyksistä,
juhlista ja laitefiksaatiosta.
??
??
??
Jääkiekkopelaaja Mats
Sundin sanoi äskettäin
haastattelussa, että pokeri on urheilulaji siinä
missä lätkäkin. Oletko
samaa mieltä?
Niin, virallinen määriltelmä urheilulle on kai että
se edellyttää fyysistä aktiviteettia. Pokerilla on kylläkin enemmän yhteistä urheilun kanssa kuin muitten
pelien.
??
??
?Opi laskemaan
todennäköisyyksiä,
ilman sitä taitoa on
vaikea menestyä?.
?? ?
Mikä on pokeripelaajan
tärkein ominaisuus?
Terävät aivot. En ole koskaan tavannut menestyvää
pokeripelaajaa joka ei olisi
älykäs.
???????
?
Opiskelit psykologiaa ennen kuin aloitit pelaamisen. Onko siitä hyötyä sinulle?
Koska pokeriurani eteni
nopeasti, en ehtinyt opinnoissani pidemmälle kuin
lapsi- ja kehityspsykologiaan. Mutta kiinnostukseni
ihmisten käyttäytymiseen
sitävastoin on hyödyllistä
pokeripöydässä.
?
?
?
ILIA ?
ENSTAM
Paras vinkkisi amatööripelaajalle?
Opi laskemaan todennäköisyyksiä, ilman sitä taitoa
on vaikea menestyä.
Suomalainen Patrik Antonius elää varsin kurinalaisesti: treenaa säännöllisesti, syö terveellisesti
ja nukkuu riittävästi. Uskotko, että muutkin pelaajat haluavat näyttää
hyvää esimerkkiä?
Kaikki pelaajat ovat erilaisia ja elävät eri tavalla.
Itse syön terveelliseti ja liikun aika paljon, mutta kieltäydyn harvoin hyvistä juhlista.
Mitä eroa on sillä, oletko
strateginen pelaaja vai
gambleri?
Kaikki pelaajat ovat kai
enemmän tai vähemmän
gamblereita. Mutta strateginen ajattelu koskien pelityyliä ja panoksia kannattaa aina.
?
Mikä on parasta pokeriammattilaisen elämässä?
Hauskinta on se, ettei
tarvitse tehdä töitä, minulla on hauskaa lähes jatkuvasti.
Mikä on suurin virheesi
ja mitä opit siitä?
Suurin virheeni pokerialalla on se, että olen joskus
valinnut väärän sponsorin
tai yhteistyökumppanin.
Pelillisesti pieniä virheitä
tekee joka päivä, pääasia
on että ei lakkaa miettimästä peliään.
Kuvaile itseäsi kolmella
sanalla.
Hyperaktiiinen, sosiaalinen ja erittäin onnellinen.
Mitä teet juuri nyt?
Olen äskettäin tehny t
sopimuksen Pokericonsin
kanssa, mikä toivon mukaan johtaa uusiin yhteistyökuvioihin.
Suututko jos et voita?
Ilman muuta, mutta pystyn aika hyvin hillitsemään
???????????????????
Älä ota turhia riskejä!
Ciccin vinkit amatööripelaajille:
Tilttaaminen: Älä turhaudu jos peli ei kulje,
pidä pieni tauko.
Passiivisuus: Pelatessa pitää pysytellä niskan
päällä, vaihdella tempoa ja välillä heittäytyä
all-in. Se tekee sinusta vaikeammin ennakoitavissa olevan pelaajan ja voit saada parempiakin
käsiä kippaamaan eikä sinua näpäytetä loppuvedoissa.
Huono rahanhallinta: Panosta pokeriin ainoastaan rahoja jotka olet valmis menettämään.
Valitse sinun kukkarollesi sopivat pelit jossa
buy-in on oikeassa suhteessa jäänityksen ja taloudenpidon suhteen (jos sattuisi välillä kulkemaan huonommin).
?????????????????????
??
?
?
Nimi: Cecilia Nordenstam
Ammatti: Pokeriammattilainen
Asuu: Göteborgissa
Lempiartisti: Monia, rakastaa
kaikenlaista musiikkia
Suosikkielokuva: Katsoo mielellään kauhuelokuvia, myös huonoja
itseni. En ole koskaan hajottanut tietokonettani tai
käyttäytynyt sopimattomasti pöydässä. Jos olen yksin
kotona, karjaisen muutaman kerran, sen jälkeen
helpottaa.
?
Mikä on mielestäsi yleisin pelaajien tekemä virhe?
Se, että voittaa ja tulee
liian itsevarmaksi, mikä
vaikuttaa peliin. Ylpeys ennen tuhoa ?
??????????????????????
??
Kerro jotain mitä kukaan
ei tiedä sinusta.
Olen laitehullu. Käytän
paljon aikaa ja rahaa siihen, että elämäni on mahdollisimman high-techiä
ja kaikki laitteet kommunikoivat keskenään.Olen
myös kiinnostunut tv-peleistä, mikä joskus vie aikaa nettipelaamiselta.
??????????????????
? ? ? ?? ?
Miten sinusta tuli
pokeriammattilainen?
Työskentelin paikallisella
kasinolla, tulin uteliaaksi ja
aloin pelata netissä. Pärjäsin todella hyvin, ja sen jälkeen kaikki on vain vyörynyt eteenpäin.
?
??
??
???
? ??
Det händer i Raseborg
Raaseporissa tapahtuu
RASEBORGSDAGEN 29.5
En programspäckad dag i Raseborg
RAASEPORIN PÄIVÄ 29.5.
Runsasohjelmainen päivä Raaseporissa
BILLNÄS SOMMAR 5.6-25.7
Trädgård 5-6.6. Hantverk 2-4.7. Antikmarknad 8-11.7. Inredning av fritidshus16-18.7. Renovera och bygg 23-25.7. www.billnas.?
BILLNÄS SOMMAR 5.6.-25.7.
Puutarha 5.-6.6. Kädentaito 2.-4.7. Antiikkimarkkinat 8.-11.7.
Huvilasisustaminen 16.-18.7. Remontoi ja rakenna 23.-25.7.
www.billnas.?
Den långa raden av olika evenemang under hela året är stadens puls. Här ?nns
något för alla smakriktningar och åldrar. Hela utbudet hittar du på
www.evenemax.?, här några exempel:
TJEJERNAS KANONTIA, Ekenäs 12.6
Spring, jogga, lunka, gå eller stavgå den natursköna rutten på 5 eller 10 km
SOMMARTEATER SVARTÅ SLOTT 22.6-18.7
?Kuumat linjat?. Regi Jouko Keskinen
Jukka Puotila show 7-8.8
RASEBORGS SOMMARTEATER, Snappertuna 30.6-1.8
Svensk-Finlands största sommarteater, Raseborgs sommarteater, visar musikalen Robin Hood
Regissör är Bobo Lundén. Manus och musik av duon Sås & Kopp, d.v.s. säga
Pasi Hiihtola och Peik Stenberg, samt Anna Simberg. www.raseborg.org
MEDELTID PÅ RASEBORG, Snappertuna 10-11.7
Marknad och torneringar. www.raseborg.org
Raaseporissa järjestetään kaikkina vuoden aikoina paljon erilaisia tapahtumia,
jotka muodostavat kaupungin sykkeen. Tässä muutama esimerkki, koko tapahtumatarjonnan löydät osoitteesta www.evenemax.?
TYTTÖJEN KANUUNAKYMPPI, Tammisaari 12.6.
Juokse hölkkä, kävele tai sauvakävele 5 tai 10 km reitti.
KESÄTEATTERI MUSTION LINNA 22.6.-18.7.
?Kuumat linjat?. Rooleissa Sinikka Sokka, Jaana Saarinen, Juhani Laitila,
Oskari Katajisto, Aapo Vilhunen, Iida Kuningas ja Jussi Järvinen. Ohjaus Jouko
Keskinen.
Jukka Puotila show 7.-8.8.
RAASEPORIN KESÄTEATTERI, Snappertuna 30.6.-1.8.
Ruotsinkielinen kesäteatteri, musikaali ?Robin Hood?.
www.raseborg.org
KESKIAIKAA RAASEPORISSA, Snappertuna 10.-11.7.
Markkinat ja turnajaiset. www.raseborg.org
FACES ETNOFESTIVAL, Gumnäs i Pojo, 23-25.7
EKENÄS SOMMARKONSERTER 5-8.8
?Fin de Siècle?. Högklassiga konserter med Finländska Kammarorkestern under
ledning av Jukka-Pekka Saraste. Solister: Pekka Kuusisto, Vjatseslav Novikov,
Nathalie Stutzmann, Otaniemen Kaiku.
www.?nnchamber.?
ANK-RACE, Karis
Lions Ank-race i Pumpviken i Karis centrum. 3.000 gula plastankor släpps fria i
Svartån. Spänningen stiger ju närmare målsnöret ankorna simmar. Vem vinner
huvudvinsten i år?
DIGGILOO, Ekenäs 14.8
Sommarens stora familjeshow med humor, rock, schlager och pop!
I sommar ser, hör och upplever du Alcazar, Markoolio, Jessica Andersson, Lasse
Holm, Gunhild Carling, Eric Linder, Magnus Johansson, Mojje och Thomas
Petersson.
FACES ETNOFESTIVAL, Gumnäs, Pohja, 23.-25.7.
TAMMISAAREN KESÄKONSERTIT 5.-8.8.
?Fin de Siècle?. Korkeatasoisia konsertteja. Suomalainen Kamariorkesteri
esiintyy Jukka-Pekka Sarasteen johdolla. Solisteina ovat Pekka Kuusisto,
Vjatseslav Novikov, Nathalie Stutzmann, Otaniemen Kaiku.
www.?nnchamber.?
ANK-RACE, Karjaa
Lions Clubin Ank-race Karjaan Pumppulahdella. 3000 keltaista muoviankkaa
päästetään vapaaksi Mustionjokeen ja uintikisan 14 nopeinta ankkaa palkitaan
ruhtinaallisesti.
DIGGILOO, Tammisaari 14.8.
Kesän suuri perheshow täynnä huumoria, rockia, iskelmämusiikkia ja poppia!
Tämän kesän artistit ovat Alcazar, Markoolio, Jessica Andersson, Lasse Holm,
Gunhild Carling, Eric Linder, Magnus Johansson, Mojje ja Thomas Petersson.
KONSTiFESTIVAALI, Billnäs 29.8
Barnkulturfestival
KONSTiFESTIVAALI, Billnäs 29.8.
Lastenkulttuurifestivaali
EKTA - EKENÄS MUSEICENTRUM
Sommarutställning 23.4-10.10 ti-sö kl. 11-17
?Den förtrollande trädgården?
Utställningen berättar om trädgårdarnas historia i stort med västnyländska nedslag i bl.a. Svartå och Fagervik.
EKTA ? TAMMISAAREN MUSEOKESKUS
Kesänäyttely 23.4.-10.10. ti-su klo 11-17
Näyttely ?Puutarhan lumo? kertoo puutarhojen historiasta yleisesti
länsiuusmaalaisin esimerkein, mm. Mustiolta ja Fagervikistä.
FISKARS BRUK
Utställningar året om. Puukko-dagar 22-23.5. Dagliga guidningar i juli ?Lullas och
Kalles Fiskars?. Bruksguidningar på ?nska lö-sö 3.7-15.8. Fiskars Keramikmarknad 28-29.8. www.?skarsvillage.?
Den förtrollande trädgården
trädgårdarnas historia
Den förtrollande
trädgården
FISKARSIN RUUKKI
Näyttelyitä ympäri vuoden. Puukko-päivät 22.-23.5. Päivittäisiä opastuksia heinäkuussa ?Lullan ja Kallen Fiskars?. Yleisöopastukset la-su 3.7.-15.8. Fiskarsin
Keramiikkamarkkinat 28.-29.8. www.?skarsvillage.?
Puutarhan lumo
Puutarhan
puutarhojen historia
lumo
Att kultivera naturen hör till de mest
populära fritidssysselsättningarna i våra
dagar. Det handlar om allt från krukväxter,
balkonglådor, kolonilotter till stora trädgårdar. Trädgårdarnas historia räknas börja
ca 3000 år f. Kr. så sumererna höll sig med
jaktparker där de kunde njuta av naturens
skönhet, röra på sig och få föda. I början
var trädgårdarna nyttoinriktade men ganska snart började man ordna buskar och
träd i för ögat estetiska formationer.
Luonnon muokkaaminen on nykyisin
suosittu vapaa-ajanviettotapa. Se käsittää
kaikkea ruukkukasveista, parvekelaatikoista, siirtolapuutarhoista omiin suurin
puutarhoihin. Puutarhojen historian lasketaan alkavan n. 3000 v. e.Kr. sumerien
metsästyspuistoista, joissa he nauttivat
luonnon kauneudesta, tyydyttivät liikunnan tarvetta sekä saivat ruokaa. Alussa puutarhat olivat hyötykäyttöä varten
mutta melko pian pensaita ja puita alettiin järjestää esteettisiin muotoihin.
Utställningen berättar om trädgårdarnas historia i stort med västnyländska nedslag i bl.a. Svartå och Fagervik.
Näyttely kertoo puutarhojen historiasta yleisesti länsiuusmaalaisin esimerkein,
m.m. Mustiolta ja Fagervikista.
Ekenäs museicentrum EKTA
Gustav Wasas gata 11
Tammisaaren museokeskus EKTA
Kustaa Vaasan katu 11
23.4 - 10.10.2010
ti-sö 11-17
23.4.-10.10.2010
ti-su 11-17
För mera information se www.raseborg.? eller besök turistbyrån vid Rådhustorget i Ekenäs,
öppet juni-augusti må-fr 8.30-18 och lö 10-14, september-maj må-fr 8.30-16, tfn 019 289 2010
e-post: tourist.of?ce@raseborg.?
Lisätietoja www.raasepori.? tai matkailutoimistosta Raatihuoneentorilla, Tammisaaressa
avoinna kesä-elokuu ma-pe 8.30-18 ja la 10-14, syyskuu-toukokuu 8.30-16, puh. 019 289 2010
sähköposti: tourist.of?ce@raasepori.?
ARCHIPE
K E VÄT 2 0 10 7
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A
N E W S
T E X T/ T E K S T I: T O M H O L M B E R G F OTO/ K U VAT: S VA N T E S I G G B E R G
Jorden runt med Svante
Svante Siggberg är Borgåföretagaren som beslöt sig för
att göra någonting annorlunda och segla jorden runt med
sin HR 31:a. City & Archipelago passade på att ta en
pratstund med Svante medan båten håller ett uppehåll
i Australien innan resan fortsätter mot nya mål.
Vad har du på gång just
nu?
Jag seglar runt jorden.
Som bäst har jag ett litet
uppehåll och är i land till
slutet av mars, sedan fortsätter seglatsen. Hittills har
vi seglat via Sverige, Danmark, Tyskland, Spanien,
Karibien, Panama, Franska
Polynesien till Australien.
Vi startade i juli 2008 och
kommer att avsluta jorden
runt-seglingen sommaren
2011.
Vad fick dig att besluta
dig för att segla runt jorden?
Man måste väl vara ganska nyfiken och lite tokig
också. Det är ett otroligt intressant projekt. Innan jag
beslöt mig för att förverkliga resan läste jag en hel del
böcker kring ämnet.
Vad är det svåraste med
projektet?
Det är väl inte så speciellt svårt, och inte så så
dyrt heller som man kanske skulle tro. Själva båten
är det dyraste. Det är en
HR 31, en liten, 31 fot lång
segelbåt. Många har seglat
runt jorden med en sådan.
I Sverige
är den här typen av seglatser nästan en folkrörelse, så det finns flera båtar
som lämpar sig för den här
typen av projekt. Ofta gör
man jorden runt-seglingar med båtar i storleksordningen 27 till 50 fot och
den vanligaste är 40 fot.
Det som kostar är båtens
utrustning - radare, vindroder, livflotte och mycket annat.
Vad är det roligaste?
Det roligaste är att komma i hamn och att lämna
hamnen för nästa etapp.
Det är en fantastisk upplevelse att besöka hamnar i
Portugal, Panama, Kanarieöarna. Vi handlar mat och
förnödenheter och seglar
sedan vidare. Hamnarna är
fascinerande platser.
Vilken är din favorithamn?
Det finns flera: Franska
Polynesien, och där speciellt Tuamotos-arkipelagen.
Vilken av dina personliga egenskaper har kommit mest till nytta under
projektet?
Jag tror det är mitt tålamod, och förmågan
att bibehålla mitt lugn
i alla situationer.
Känner du dig aldrig
ensam ute till havs?
Det gör jag nog inte. Det finns alltid
saker att göra. Man
tillreder mat, läser böcker, pratar. Och man måste
ständigt hålla koll på båten,
höra ifall ljuden förändras.
Och sen går ju saker och
ting sönder ? båten hamnar tidvis i ordentliga vågor som sliter på den och
det finns alltid något som
måste repareras.
Vem av följande personer
skulle du ta med dig ombord på seglingen: a) Richard Branson, b) Hjallis
Harkimo eller c) Alexander Stubb?
Av dessa personer tror jag
nästan att jag skulle välja
Alexander Stubb, jag tror
han skulle vara en tillgång
på en tuff resa som denna.
Beskriv dig själv med tre
ord.
E nvis, lugn, målmedveten.
?Hauskinta
on saapua
satamaan,
ja lähteä
satamasta?.
Namn: Svante Siggberg
Yrke: Företagare
Bor: i Borgå
Favoritmat: Äter allt
Senast lästa bok: Stieg Larssons Milenniumtrilogi
Favoritartist: Queen
? Det roligaste är att
komma i hamn och
att lämna hamnen?.
Svanten matkassa
maailman ympäri
Svante Siggberg on porvoolaisyrittäjä, joka päätti tehdä
jotain erilaista ja purjehtia maailman ympäri HR 31
-purjeveneellään. City & Archipelago käytti tilanteen hyväkseen
ja tapasi Svanten veneen pitäessä taukoa Australiassa
ennen keulan kääntämistä kohtia uusia satamia.
Mitä sinulla on tällä hetkellä meneillään?
Purjehdin maailman ympäri. Pidämme parhaillaan
pientä taukoa ja olemme
maissa maaliskuun loppuun saakka, sitten matka jatkuu. Tähän mennessä
olemme purjehtineet Ruotsin, Tanskan, Saksan, Espanjan, Karibian, Panaman
ja Ranskalaisen Polynesian kautta Australiaan. Matkamme alkoi heinäkuussa
2008 ja maailmanympäripurjehduksemme päättyy
kesällä 2011.
Miten päätit lähteä purjehtimaan maailman ympäri?
Varmaan se vaatii tiettyä uteliaisuutta ja vähän
hulluuttakin. Mielenkiintoinen projekti se on. Luin
aikamoisen pinon kirjoja aiheesta ennenkuin tein
päätöksen.
Mikä on vaikeinta tällaisessa projektissa?
Ei tämä ole erityisen vaikeaa, eikä oikeastaan niin
kallistakaan. Itse vene on
suurin kustannus. Vene on
pieni HR 31-mallinen, 31
jalkainen purjevene. Monet
ovat purjehtineet maailman
ympäri samanlaisella. Ruotsissa tällaiset maailmanympäripurjehdukset ovat
melkein kansanliike, joten
markkinoilta löytyy useita
sopivia venevaihtoehtoja.
Maailmanympäripurjehdukset tehdään usein veneillä, jotka ovat kokoluokassa 27:stä 50:een jalkaan, ja
tavallisin on 40 jalkaa. Veneen varustelu on iso investointi - tutka, tuuliperäsin, pelastuslautta ja paljon
muuta pitää hankkia.
Mikä on hauskinta?
Hauskinta on saapua satamaan, ja lähteä satamasta
kohti seuraavaa. Satamissa
vieraileminen Portugalissa,
Panamassa, Kanariansaarilla on uskomaton elämys.
Hankimme ruokaa ja tarvikkeita ja nostamme taas
purjeemme. Satamat ovat
kiehtovia paikkoja.
Suosikkisatamasi?
Niitä on monia.Ranskalainen Polynesia, ja erityisesti
Tuamotos-arkipelagi.
Mitkä henkilökohtaiset
ominaisuutesi ovat olleet
hyödyllisimpiä purjehduksen aikana?
Ehkä kärsivällisyyteni, ja
kykyni pysyä rauhallisena
kaikissa tilanteissa.
Eikö olo tule koskaan yksinäiseksi maailman merillä?
Ei okeastaan. Tekemistä
riittää aina. Teemme ruokaa, luemme kirjoja, keskustelemme. Venettä pitää
koko ajan tarkkailla, kuunnella jos äänet muuttuvat.
Ja jotain on aina hajalla ?
vene joutuu ajoittain kulkemaan isoissa aalloissa, jotka
kuluttavat sitä ja korjattavaa
riittää.
Kenet seuraavista henk i lö i s t ä o t t a i s i t m u kaan purjehdukselle: a)
Richard Bransonin, b)
Hjallis Harkimon vai c)
Alexander Stubbin?
Näistä valitsisin varmasti
Alexander Stubbin, uskon
että hänestä olisi apua näin
haastavalla matkalla.
Kuvaile itseäsi kolmella
sanalla.
Itsepäinen, rauhallinen,
määrätietoinen.
Nimi: Svante Siggberg
Ammatti: Yrittäjä
Asuu: Porvoossa
Lempiruoka: Kaikkiruokainen
Tuorein kirjakokemus: Stieg Larssonin Milenniumtrilogia
Lempiartisti: Queen
ARCHIPE
CITY
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN
GO
V Å R 2 0 10
LA
&
8
N E W S
T E X T/ T E K S T I T O M H O L M B E R G
TRENDSTUDION
City & Archipelago News gör plock i allt som är nytt, hett
och smart. Vi har spanat in det senaste och rapporterar
direkt till dig, kära läsare! Kolla in nu så vet du sen.
TRENDISTUDIO
City & Archipelago News poimii parhaat palat kaikesta
mikä on uutta ja hottia. Olemme katsastaneet kuulumiset ja
raportoimme niistä sinulle, hyvä lukija! Tsekkaa niin tiedät.
AGNES: ?DANCE, LOVE, POP?
AGNES: ?DANCE, LOVE, POP?
Agnes Carlsson vann Idol-tävlingen i Sverige år 2005 och har sedan dess hunnit bli en av de populäraste och bäst säljande artisterna i Sverige och Europa. Hon deltog i Melodifestivalen förra
året med låten ?Love, love, love? skriven av Anders Hansson. Agnes samarbete med Anders Hansson har fortsatt på hennes tredje
album ?Dance, Love, Pop?, och slutresultatet bådar gott. ?Dance,
Love, Pop? har öppnat dörrarna för Agnes i USA, där hon legat
etta på listan med singeln ?Release me?, och även England har
tagit emot henne med öppna armar. Skivan håller hög nivå rakt
igenom och måste vara en av de coolaste pop-plattorna ute just
nu. Det låter fräscht, lyxigt och omedelbart, och det finns flera låtar med hitpotential på skivan. Förutom en röst som jämförts med
Beyoncé och Leona Lewis har Agnes utseendet, attityden och ödmjukheten att bli hur stor som helst. Lyssna speciellt på: ?Release
me?, ?I need you know? och ?Big blue wall?.
Agnes Carlsson voitti Ruotsin Idols-kilpailun vuonna 2005 ja on sen
jälkeen ehtinyt tulla yhdeksi Ruotsin ja Euroopan suosituimmista ja
myydyimmistä artisteista. Hän osallistui Ruotsin Euroviisukarsintoihin viime vuonna Anders Hanssonin kirjoittamalla ?Love, love, love?
-kappaleella. Agneksen ja Anders Hanssonin yhteistyö on jatkunut
Agneksen kolmannella ?Dance, Love, Pop?-albumilla, ja lopputulos
lupaa hyvää. ?Dance, Love, Pop? on avannut ovet USA:aan, jossa hän
on saanut listykkösen sinulla ?Release me?, ja myös Englanti on ottanut hänet avosylin vastaan. Levy on laadukas kautta linjan ja on
todennäköisesti yksi tämän hetken cooleimmista poplevyistä. Tämä
on raikasta, loisteliasta ja ajankohtaisen oloista musiikkia, ja platalla
on monta potentiaalista hittiä. Sen lisäksi, että Agneksen ääntä on
verrattu Beyoncéhen ja Leona Lewisiin, Agneksella on myös ulkonäköä, asennetta ja nöyryyttä päästä kuinka pitkälle tahansa. Kuuntele vaikka näitä: ?Release me?, ?I need you know? ja ?Big blue wall?.
SNABBA CASH
RAHALLA SAA
Jens Lapidus är affärsjuristen, som inget mindre än skapade en
ny genre inom svensk deckarlitteratur, nämligen Stockholm Noir.
?Snabba cash? är debutboken, som blev en bestseller och som på
många sätt är nyskapande inom sin kategori. Dessutom är den
som gjord för att bli film. Daniel Espinosa har regisserat och i huvurollerna får vi se Joel Kinnaman, Matias Padin Varela och Dragomir Mrsic. Filmen handlar om Johan ?JW? Westlund som lever
ett dubbelliv som Stureplans-stekare på inneställena på Stureplan
i Stockholm. Han lockas in i den organiserade brottslighetens
värld, som till slut leder till en kamp om liv och död. Detta är en
hetsig, spännande, våldsam film där takten steg för steg trappas
upp tack vare de snabba klippen. Skådespelarna övertygar i sina roller och helheten känns realistisk och trovärdig. Inblicken i
stureplanslivet blir rätt så sparsam till skillnad från boken, men
detta behöver inte vara en nackdel. ?Snabba cash? är högklassig
underhållning; en oerhört snygg och välgjord helhet där man inte
sparat på ambitionerna.
Jens Lapidus on liikejuristi, joka loi uuden genren ruotsalaiseen dekkarikirjallisuuteen, nimittäin Stockholm Noirin. ?Rahalla saa? on esikoiskirja, josta tuli bestseller ja joka monella tapaa uudisti rikolliskirjallisuutta. Se on lisäksi kuin tehty filmattavaksi. Daniel Espinosa
on ohjannut elokuvan ja pääosissa nähdään Joel Kinnaman, Matias
Padin Varela ja Dragomir Mrsic. Filmi kertoo Johan ?JW? Westlundista, joka elää kaksoiselämää hienostopiireissä Tukholman Stureplanilla. Hänet houkutellaan järjestäytyneen rikollisuuden maailmaan,
joka vähitellen johtaa kamppailuun elämästä ja kuolemasta. Tämä
on kihkeä, jännittävä, väkivaltainen elokuva, jossa tahti vähitellen
kiihtyy nopeitten kuvaleikkausten siivittämänä. Näyttelijät vakuuttavat ja kokonaisuus tuntuu realistiselta ja uskottavalta. Näkymä Stureplanin elämäntyyliin on säästeliäs kirjaan verratuna, mutta sen ei
tarvitse olla huono asia. ?Rahalla saa? on korkealaatuista viihdettä;
todella upeannäköinen ja hyvin tehty kokonaisuus, jossa on kunnianhimoisesti lähdetty tekemään laadukasta elokuvaa.
FESTLIGT MED CHAMPAGNE
JUHLAVASTI SAMPPANJAA
Champagne är trendigt som aldrig förr. Finlands första Master
of Wine, Essi Avellan är specialiserad i champagne och lovordar
denna ädla dryck i olika sammanhang. Den nya Alko-affären på
Stockmanns i Helsingfors har en egen liten champagne-avdelning
och popstjärnorna dränker varandra i bubblor till fest och vardag.
Dags att ta en närmare titt på skumpan. Visste du att endast skumviner från Champagne-området i Frankrike får kalla sig champagne? De är äkta vara, som fyller de strikta kvalitetskraven och har
långa traditioner på nacken. Vid framställningen används tre olika
druvor: Pinot Noir, Chardonnay och Pinot Meunier. Några champagnemärken att lägga på minnet: Moet Chandon, Veuve Clicquot, Dom Pérignon (James Bonds favorit!), Ruinart och Bollinger.
Samppanja on trendikkäämpää kuin koskaan. Suomen ensimmäinen Master of Wine, Essi Avellan on erikoistunut samppanjaan ja
ylistää tätä jaloa juomaa eri yhteyksissä. Uudessa Alko-myymälässä Helsingin Stockmannilla on oma pieni osastonsa samppanjalle
ja poptähdet siemailevat sitä arkena ja juhlana. On siis aika syventyä kupliviin. Tiesitkö, että ainoastaan Champagnen alueelta Ranskasta tulevat kuohuviinit saavat käyttää nimitystä samppanja? Ne
ovat aitoa tavaraa, ja täyttävät korkeat laatuvaatimukset ? niillä on
lisäksi pitkät perinteet laatutuottajina. Samppanjan valmistuksessa
käytetään kolmea eri rypälettä: Pinot Noiria, Chardonnayta ja Pinot
Meunieriä. Muutama muistamisen arvoinen samppanjabrändi: Moet
Chandon, Veuve Clicquot, Dom Pérignon (James Bondin valinta!),
Ruinart ja Bollinger.
KOMMER, KOMMER INTE, KOMMER ...
Somliga säger att den kommer att revolutionera surfandet. Andra
säger att den kommer att revolutionera musikskapandet. Exakt när
Apples efterlängtade iPad kommer att finnas på butiksdiskarna
är ännu oklart och helt i Steve Jobs händer. Det som är solklart
är att intresset kommer att vara stort. I alla händelser kommer
iPad att dyka upp i de stora europeiska länderna innan det blir
vår tur, så Finland blir aktuellt kanske i augusti-september. Enligt
Apple blir iPad det nya sättet att uppleva internet, filmer, bilder
och e-mail. Den är försedd med en stor Multi-Touch-pekskärm och
funktionerna är enklare och mer intuitiva än någonsin tidigare.
Skärmen är klar och tydlig nästan ur vilken vinkel som helst. Och
inuti är den försedd med en väldigt snabb och kraftfull processor
samt ett helt nytt batteri. Dessutom är den så tunn och lätt att du
kan ta den med vart som helst. Den som väntar på något gott ...
www.apple.com/fi/ipad
SAAPUU, EI SAAVU, SAAPUU ...
Jotkut sanovat, että se tulee mullistamaan nettisurffaamisen. Toiset
sanovat, että se tulee mullistamaan musiikin tekemisen. Tarkalleen
milloin Applen odotettu iPad saapuu myymälöihin on vielä epäselvää
ja täysin Steve Jobsin käsissä. Päivänselvää on, että kiinnostus tulee
olemaan suurta. Joka tapauksessa iPad tulee ilmestymään suurten
eurooppalaisten maitten tiskeille ennenkuin on meidän vuoromme,
joten Suomi on ajankohtainen ehkä elo-syyskuussa. Applen mukaan
iPadista tulee uusi tapa kokea internet, elokuvat, kuvat ja sähköposti.
iPad on varustettu isolla Multi-Touch-kosketusnäytöllä ja toiminnot
ovat yksinkertaisempia ja intuitiivisempiä kuin koskaan. Näyttö on
kirkas ja selkeä ja katseleminen on helppoa lähes mistä katselukulmasta tahansa. Ja sisäpuolelta löytyy vahva ja nopea prosessori ja
uusi akku. Lisäksi iPad on niin ohut ja kevyt, että sen voi ottaa mukaan minne tahansa. Hyvää kannattaa odottaa ...
www.apple.com/fi/ipad
Din lokala Ra
autanet-köpman erbjuder
för byggare, rem
monttare, inredare, stugägare...
Till sommarens VM i fotboll!
Rautanet-lä
ähikauppias tarjoaa
rakentajille, remontoiijille, sisustajille, mökkiläisille...
Hushållspanel/Talouspaneeli
14 x 120 STP
Packat i folie/
Foliopakattu
8 st/kpl knippe/
/m
nippu
Ytterdörrar med klara glas
Kirkaslasiset ulko-ovet
Amelia
9 x 21 / hög. vänst./oik. vas.
Gracia
0,69
a
Kaikke seen!
tami
raken ditt bygge!
l
Allt til
10
1 x 21 / hög. vänst./oik. vas.
299,st/kpl
Karmar och låskista
inkl. i priset.
Karmit ja lukkorunko
sis. hintaan.
KONCENTRERA DINA INKÖP AV TRÄVAROR
TILL ORTENS LEDANDE TRÄVARUAFFÄR
KESKITÄ OSTOKSET PAIKKAKUNNAN
JOHTAVAAN PUUTAVARALIIKKEESEEN
1790,-
BEGÄR OFFERT - KYSY TARJOUSTA!
Fråga även om vår förmånliga hemtransport!
Kysy myös edullista kuljetuspalveluamme!
AB ENGELSBY VERK
ENGELSBYN TEHTAAT OY
? 02-421 121
050-330 6602, engelsby.verk@kolumbus.?
www.strandell.fi
Kimito
Kemiö
NYBYGGARVÄGEN 2, 25840 NIVELAX,
TEL 02-427 080, FAX-427 004
BÅTAFFÄR MED FULLSTÄNDIG SERVICE
TÄYDEN PALVELUN VENETALO
FÖRSÄLJNING ? SERVICE ? FÖRVARING | MY YNTI ? HUOLTO ? TELAKOINTI
SILV E R
AQUA DOR
BE LL A
FLIPPE R
NYT MYÖS NU ÄVEN
SILVERSILVERVENEET
BÅTAR
MEILTÄ! HOS OSS!
MINOR
NORDSTA R
BYTESBÅTAR
VAIHTOVENEET
WWW.KONEWUORIO.FI
70
19392009
CHRISCR A F T
ARRONET
NU ÄVEN PULPETBÅTAR
NY T MYÖS PULPETTIVE NEITÄ
SVENSKTILLVERKADE ALUMINIUMBÅTAR
RUOTSISSA VALMISTETTUJA ALUMIINIVENEITÄ
Kimito Kemiö
(02) 420 6000
Dalsbruk Taalintehdas
(02) 4662 111
A RRONE T
2010
Varuboden Areena, Kirkkonummi
Varuboden Arenan, Kyrkslätt
BONUSMESSUT
ÄSSAN
BONUS
M
010
8.5.2-15
10
la/lör
klo/kl
Chisu
Taikuri
Trollkarlen
Markku
Puro
Inkoo Disco
& Show
Dancers
S-Etukortilla vapaa
pääsy messuille
Fritt inträde med
S-Förmånskortet
Sixten
Lundberg
Paljon ohjelmaa koko perheelle
Lasten Karaoke, Dance Lab, Candy King onginta, maistiaisia.
Mycket program för hela familjen
Karaoke för barn, Dance Lab, Candy King mete, smakprov.
www.varuboden.fi
)3
ETUHUOLTOUTFÍRVI
P¼DEVANLIGASTEBILM»RKENABL A
nTIDSBUNDENSERVICE
S»SONGSERVICE
nFÍRDELNINGSREMBYTEN
nBYTEAVACKUMULATOR
nREPARATIONOCHSERVICEAVBROMSAR
nBYTEAVAVGASRÍR
nBYTEAVDRIVKNUTAROCHSKYDDSGUMMI
nBYTEAVSTÍTD»MPAREOCHSPIRALFJ»DRAR
nBYTEAVUNDERREDESLEDER
nINSTALLATIONAVTILL»GGSDELAR
nBYTEAVMOTOROLJAOCHÝLTER
nBESIKTNINGSGRANSKNINGAR
nBYTEAVD»CK
nM»TNINGOCHJUSTERINGAVHJULVINKLAR
nBYTEAVBR»NNAREOCHTORKARE
nTV»TT
OCHRENGÍRINGSARBETEN
n¼RSSERVICEAVLUFTKONDITIONERING
&2-?.,)'!
3/--!2$?#+
.OKIASOMMARD»CK0RISERNAINKL ¼TERV AVG
(AKKAI 2 4
(AKKAI 2 4
(AKKAI 2 4
(AKKAI 2 (
(AKKAI 2 (
(AKKAI 2 :
2INGOCHFR¼GAMERA
TEL
ELLER
E
E
E
E
E
E
RP
E
$URAGRIP
2 4
RP
E
$URAGRIP
2 (
RP
E
$URAGRIP
2 4
RP
E
/PTIGRIP
2 (
RP
E
%XCELLENCE 2 9
RP
E
%XCELLENCE 2 (
E
E
E
E
E
E
RP
E
RP
E
RP
E
RP
E
RP
E
RP
E
,¼TOSSBYTATILLSOMMARHJULP¼DINBIL
FÖRMÅNLIGA DÄCKBYTEN
" T
"YTEAVSOMMARD»CK ST
D» K T
2ESERVERATID
0ERSONBILAR
0AKET
OCHTERR»NGBILAR
E
E
"ALANSERINGOCHÍVRIGTD»CKAR
BETEDEBITERASSKILT
BONUS på bilar*),
bilservice och reservdelar!
www.varuboden.?
*) Vid köp av ny bil bokförs 2.000 E
som bonusköp, vid köp av en bytesbil 1.000 E.
Inköp som faktureras berättigar inte till Bonus.
Bilförsäljning: Mån-fre: kl. 9-17.00, lördag: kl. 10.00-13.00, tel. 010 762 6150
Service:
Mån-fre: kl. 8-16.00, tel. 010 762 6157
Reservdelar:
Mån-fre: kl. 8-16.00, tel. 010 762 6158.
Mekanikervägen 6,
10600 Ekenäs.
www.auto-vb.?
'OODYEARSOMMARD»CK0RISERNAINKL ¼TERV AVG
ABC liikennemyymälät palvelevat joka päivä
ABC trafikbutikerna betjänar varje dag
Tankkaa ja kerää Bonusta! ? Tanka och samla Bonus!
Liikennemyymälät:
Trafikbutiker:
ABC automaattiasemat:
ABC automatstationer:
? ABC Karjaa/Karis
? ABC Hanko/Hangö
Lepinpellonkatu/
Läppåkersgatan 2
Santalantie/Sandövägen 12
? ABC Tammisaari/Ekenäs
Rautatienkatu/
Järnvägsgatan 3
? ABC Inkoo/Ingå
Pienvenesatama/Småbåtshamn
? ABC Siuntio/Sjundeå
Flemingintie/Flemingsvägen 1
? ABC Pickala
Rannikkotie/Kustvägen 31
? ABC Söderkulla
Amiraalintie/Amiralsvägen 2
Tvättpass
Joka 6. vapaavalintainen
pesu veloituksetta.
Var 6. valfri tvätt gratis.
Karjaa/Karis
Tammisaari/Ekenäs
Bonus upp till
5%
ISTID
NINGE
AI
TA I L M
N ? O
City &
ÅBOL A
YLAN
ND ? N
IDNINGEN
EHTI
NEN L
K
? PIC
B OT T E
RUN
N // T U
UUSIM
MAA ?
www.canew
AR
CHIPE
L
N E WS
OHJA
AA ? P
www.sport
s.fi -
NMA A
News
S
O PA
SUMMER
3 in 1
2009
pressen.fi
I 2009
SÄ R
KE MMA
SO
SOMMART
SOMMAR
2009
www.spo
rtpressen
.?
KESÄ
CO
SOMMAR 2009
Mediakortet 2010 finns på www.canews.fi
PB 18, 25701 KIMITO
PL 18, 25701 KEMIÖ
www.sportpressen.?
KESÄ 2009
KESÄ
SOMMAR
KESÄ R
SOMMA
WWW.SPORTPRESSEN.FI7 & / 5 4
$0"4
5"-
$-6#
(6*
%& t
"35
*45*
/'0
t
3&45
"63
"/5
4 t
?
N T S
E V E
?
'&45
*7"-
4 t
&
WWW
.SPO
RTP
RESS
EN.F
45/&
S
M A P
Varaa ilmoitus!
D E
G U I
ISSUE
FREE
UP A
ag
Archipel
TER
D ? ÖS
- KESÄLEHT
O
R AT
TAG G
AG
Boka din annons!
www.abcasemat.fi
www.varuboden.fi
CITY &
Bonusta jopa
7& t
4-"
7*54
&' t
45/
"36
"54&
3 t
0'/
*54*
53"
t &
%*6(
#6-
$ -"
I A L
P E C
A L S
T I V
F E S
54"0
$
ST
NE
VE
?S
L
AV
IT
SE
I
F?
ST
NA
RU
AT
SE
R
?9
0
02
OF
NI
TS
IT
RA
?E
D
IU
GB
U
LC
LA
TS
Tfn/puh. (02) 421 725
Fax
(02) 421 718
AO
AS
TA
2009
LC
L
UB
GU
ID
E?
AR
TI
ST
IN
FO
20
09
?R
E
ST
AU
RA
NT
S?
FE
ST
IVA
LS
?E
V
EN
TS
Mediakortti 2010 löytyy osoitteesta www.canews.fi
C
E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto):
annons@canews.fi / ilmoitus@canews.fi
ARCHIPE
CITY
2010
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOTEN
GO
VÅ R
LA
&
12
N E W S
D Joona
eli
Suominen
City & Archipelago
T E X T/ T E K S T I B I L D/ K U VA : M I K A E L H E I N R I C H S
Årets bästa barista igen från Åbo
fortsatte Café Arts segertåg
E
nligt gammal hävd
går det inte att tvista
om smaksaker. Men
då man en gång kommit in
på riktigt gott kaffe finns
det ingen återvändo. Fråga
fast baristan Joona Suominen.
För tre år sedan drack
han enligt egen utsago kaffe ?bara som en social ritual
då det bjöds på det?. I dag
är han nykorad Årets barista och arbetar vid sidan om
psykologistudierna på Café Art i Åbo ? vars baristan
har kammat hem titeln som
årets bästa redan fem år på
raken.
Nuförtiden känner största delen av kaffekonsumenterna till en hel del av branschens termer: så gott som
alla har hört talas om baristor, latten, cappuccino och
espresso. Finländarna har
alltid varit storkonsumenter av kaffe, men nu har vi
också lärt oss konsumera
allt mera kvalitetskaffe.
Den finländska avdelningen av Europeiska förbundet för specialkaffe
arrangerade i mars den tionde tävlingen där man utsåg Årets barista. Den här
gången gick tävlingen av
stapeln i Helsingfors i samband med Gastro-mässan.
? Jag tycker egentligen att
odet ?specialkaffe? har en
konstig klang. Det är ju helt
vanligt kaffe det handlar
om, konstaterar Café Arts
delägare Mikko Haahti.
Första gången gillt
Yirgacheffe-3 Chelba union-kaffe.
Förutom smakdomarna
bedöms tävlingsprestationen av två teknikdomare
samt en huvuddomare. Till
tävlingstiden hör dessutom
en 15 minuters föreberedelsedel samt 15 minuter för
städning efteråt.
? Det var en tuff tävling,
segern kom till slut med en
knapp marginal på 1,5 poäng till tvåan, berättar Joona om finalen.
Deltagarna bedöms förutom för smaken också på
hur städigt de håller tävlingsområdet, det tekniska
kunnande, tillverkningsprocessen samt vilket intryck de förmedlar.
Att arbeta som barista är
i allra högsta grad kundbetjäning, vilket gör att man
också måste kunna uppträda för att klara sig i tävlingarna.
? Alla tänkbara delområden bedöms, också t.ex. hur
mycket råvaror som går till
spillo under tillverkningen.
Då det är frågan om en bedömningsgren uppstår det
alltid diskussion efteråt,
konstaterar Suominen.
Bakom framgångar na
ligger enligt Joona bra träning. Mikko Haahti ? själv
två gånger korad till Årets
barista (och trefaldig Latte Art-mästare) ? har tipsat
Suominen sedan april-maj
i fjol då han anslöt till det
glada gänget på Café Art.
? Mitt kaffeintresse fick
sin början för tre år sedan.
Efter det har jag gåt ner i
träsket helt och hållet, medger han. Kappan vände och
kaffet fick en allt större betydelse för honom.
I tävlingen skall varje deltagare inom loppet av 15
minuter servera fyra smakdomare sammanlagt 4 espresson, 4 cappuccinon
samt 4 identiska signaturedrycker (alkoholfria). I tävKompisar i kaffe
lingen använde Joona sig
av hemmarosteriet Turun Mikko Haahti har däremot
Kahvipaahtimos etiopiska varit en kaffets vän sedan
barnsben. Drömmen om
ett eget kafé eller en restaurang har hela tiden funnits i bakhuvudet. För sex
år sedan grundade han tillsammans med sin familj Café Art.
? Då vi öppnade dörrarna
visste jag ändå ungefär bara
hur man skulle ladda kaffekokaren. Jag har gått framåt
en hel del sedan den tiden,
beskriver han.
Branschstudierna började
med en kort baristakurs där
han fick med sig grunderna. Efter det har studierna
fortsatt på egen hand ? och
ofta gått ut på att pröva sig
fram.
? Det finns egentligen
inte så många läroanstalter inom branschen, det är
då främst London School
of Coffee som gäller, slår
Haahti fast.
Däremot är branschen till
och med överraskande öppen, gemenskapen florerar
också bland de stenhårda
proffsen. Om nån utvecklar en ny metod att tillreda
nånting, tar det inte länge
innan man berättar om det
också för andra.
? Trots det har alla sina
egna specialiteter, till exempel hur man pressar kaffet i
portafiltret. Små nyansskillnader skall det alltid finnas.
Alla hittar nog sitt egna sätt
att göra saker och ting, eftersom det inte finns något
som är absolut rätt eller fel
? det är endast slutresultatet som räknas, säger Haahti.
Det finns gott om information på nätet, eftersom
branschfolket gärna visar
upp sitt kunnande och berättar om sina tips.
? Det finns hur mycket information som helst i
bloggar, på facebook och
twitter bara man orkar leta, berättar Haahti.
DIrektiv för drycken
Mikkos bror Juhani Haahti är också bekant för dem
som besöker kaféet ofta.
Han är också mannen bakom rosteriet Turun Kahvipaahtimo, vars produkter
finns till salu hos Café Art.
? I själva verket går vi
in i tävlingarna med precis samma inställning
som vi alltid har också
på jobb. Då andra tränar inför tävlingarna
i några veckors eller
en månads tid, tränar
vi året om, förklarar
Mikko Haahti det egna kaféets häpnadsväckande framgångar.
? Vi har inget särskilt tävlingsbeteende,
utan går in för att visa
vad vi kan. Precis som
varje dag på jobbet. Inget
görs ?litet ditåt?, utan vi är
professionella i allt vi gör,
intygar Suominen.
Baristakretsarna i Finland
är förhållandevis små, alla inom branschen känner varandra. Samma sak
märks också i internationella sammanhang. Hemmabaristor finns det dock en hel
del av också i Finland.
? Jag skulle vilja införa
ett EU-direktiv som skulle
reglera användandet av termen ?kaffe?. Om en dryck
inte tillreds enligt vissa regler skulle man tvingas kal?la det för ?kaffedryck? precis som fallet är t.ex. med
laktosfri mjölk ? som heter
?mjölkdryck?. I den kategorin skulle bland annat alla
världens snabbkaffen och
frystorkade produkter falla
in, slår Mikko Haahti fast.
Fem snabba
Vad är det viktigaste man bör tänka på för att tillreda
gott kaffe hemma?
? Framför allt skall det vara rent. Färskheten: färskt kaffe
är ett absolut krav. Med andra ord behöver man en kaffekvarn (som killarna dock nämner först efter vågen då de ser
kvarnen som en självklarhet, red.anm.). Med en mutterpanna och French press kommer man en god bit på vägen,
en espressomaskin är inget absolut krav, säger Haahti.
? Före man använder en sådan skall man veta exakt hur
mycket kaffe och vatten man skall dosera, vilken temperatur man skall ha och så vidare. Det finns miljontals variabler, men redan med enkel köksmatematik kommer
man långt, säger Suominen.
Mikko Haahti (t.v.)
och Joona Suominen.
Latte Art-vinnare från Café Art:
2010 Mikko Haahti
2009 Mikko Haahti
2008 Mikko Haahti
Poängställningen i
Årets barista 2010-tävlingen:
1. Joona Suominen (Café Art, Åbo) 546,5 poäng
2. Roman Kolpaktsi (La Torrefazione, Helsingfors) 545
3. Pekka Heinonen (Kahvila Valo, Tammerfors) 525
4. Alexander Platonov (Café Carusel, Helsingfors) 491
5. Anu Käsnänen (Fazer Amica, Helsingfors) 478,5
6. Victoria Nuottanen (Caffi, Vanda) 477
Årets barista-vinnare från Café Art:
2010 Juhani Suominen
2009 Mikko Haahti
2008 Mikko Haahti
2007 Jon Nieminen
2006 Juhani Nieminen
ket mera rum för kaffebönans naturliga aromer och smaknyanser än espressobaserade kaffedrycker. Att tillreda ett
gott filterkaffe är i viss mån mer utmanande än att tillreda
en god espresso. Efter rostningen finns det egentligen inte
så mycket man kan göra för att variera espresson.
? För min del är det alla världens robotkaffen ur opersonliga maskiner som går bort. Förr drack jag också sådant,
men efter att jag jobbat på Café Art över sommaren klarade jag inte längre av dem, säger Suominen.
Vilka är era personliga favoriter bland kaffedryckerna?
? Espresson, svarar båda två som med en mun. En espresso är helt enkelt mera än bara kaffe, filosoferar de.
Dåligt kaffe eller te?
? Hellre te än dåligt kaffe, säger Suominen. Det trots att
teet inte ger likadana kicks som kaffet, men dåligt kaffe
kan inte räddas.
Vilka är era mest skräckfyllda erfarenheter någonsin
då det kommer till kaffe?
? Det blir nog en espresso. En kopp som den här (visar
på en cappuccinokopp) full med espresso utan crema som
Vad är de senaste trenderna inom branschen?
dessutom var stickande i smak och bitter som bara den,
? För tillfället är filterkaffet på väg in. Då man tillreder det avslöjar Haahti.
på rätt sätt och av högklassiga råvaror ger det i själva ver-
? Te går riktigt bra, men ibland måste man av ren nyfikenhet testa också dåligt kaffe, säger Haahti. Man måste
ju ha någonting att jämföra med.
ARCHIPE
K E VÄT 2 0 10 1 3
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A
N E W S
T E X T/ T E K S T I F OTO/ K U VA : M I K A E L H E I N R I C H S
Barista-terminologi Färskhet det viktigaste ledordet
(mellanlång kurs):
Americano - En espresso som späds ut med varmt vatten.
Bekant term från södernresorna där finländare söker efter
något som påminner om det hemvana filterkaffet.
Arom - Doften av nybryggt kaffe. Doften av nymalt kaffe
kallas däremot bouquet (som hos vinet).
Barista - En sakkännare och ett proffs på att tillreda kaffe.
Kan jämföras med en sommelier inom vinvärlden, med den
skillnaden att en sommelier inte tillreder någonting. Termen
kommer från italienskan och betyder egentligen barmästare. Utanför Italien har termen kommit att betyda en servitör
som tillreder espressobaserade kaffedrycker.
Bitterhet - Smaken man känner längst bak på tungan.
Mörkrostade kaffesorter är ofta bittrare. En alltför kraftig
bitterhet kan förstöra kaffenjutningen.
Caffe Mocha - I praktiken en latte som smaksatts med
choklad och toppats med vispgrädde.
Cappuccino - En espresso som blandas i en kopp med hälften ångad, hälften skummad mjölk.
Crema - Det ljusbruna skummet som bildas ovanpå en espresso som tillreds under tryck. Uppstår ur fetterna samt
koldioxiden som binds i kaffet vid rostningen. Då man tillreder espresso med mutterpanna bildas ingen crema. Lagret hjälper till med att bibehålla kaffets naturliga aromer
och smak.
Cupping - Kaffetasting kallas ofta cupping. Då använder
man sig av filterkaffe, en espressorostning gör man först i
ett senare skede. Den första cuppingen gör man genom att
hälla varmt vatten direkt på det malda kaffet. Man smakar
av kaffet från en sked.
Demitasse - Espressokoppen. Termen kommer från franskan och betyder en halv kopp.
Doppio - Dubbelespresso, se även solo.
Espresso - En kaffedryck som tillreds genom att med ett
tryck på 8-18 bar pressa nästan kokande vatten (85?95 °C)
genom ett finmalt kaffepulver under ca 20-30 sekunders tid.
Resultatet: omkring 25-35 ml kaffe som kan avnjutas direkt.
Espresson dricks antingen som sådan eller som en del av
andra kaffedrycker, t.ex. cappuccino eller latte.
Espresso Lungo - En ?lång? espresso, ca 50-60 ml.
Espresso Macchiato - En ?smutsig? espresso. Toppas av
Skärgårdsbagare nöjd med sin nysatsning
Robert Malm, 29, i Pargas startade för knappt två år sedan ett
eget hembageri i Lilltervo i Pargas. Sedan förra sommaren har
han huvudsakligen livnärt sig på
bageriverksamheten.
Han har hyrt in sig på familjens
gård och sakta mak fyllt på med
behövlig utrustning. Nu har han
fått mera lagerutrymme då han
utvidgat i köket.
Malm är utbildad restaurangoch storkökskock med flera års
erfarenhet som kock till sjöss.
? Jag blev helt enkelt trött på
det eviga harvandet fram och tillbaka och tänkte det skulle vara
kul med något helt nytt. Så jag
sökte till en ettårig vuxenutbildning på Åland där man utbildade
bagare och konditorer, berättar
han.
Bullar och bröd
Malm bakar både kaffebröd av olika slag och matbröd. Skärgårdslimpan är en självskriven del av
produktsortimentet.
? Dessutom har jag ett nötfruktbröd som visat sig ha bra
åtgång.
Vintertid får han det att gå runt
främst tack vare samarbetet
med Café Hallonblad i
Pargas. Sommar tid
finns det gott om
stamkunder ? och
torgförsäljningen står för en stor
del av intäkterna.
Någon aktivare marknadsföring
har han varken hunnit med eller
behövt. Förutom kaffebrödet bakar han också pastejer, pajer och
tårtor för cafeet, vilket ger välkommen omväxling.
? För att maximera intäkterna
skulle det väl löna sig att bara
göra munkar, men det blir trist i
längden.
Från det att torget i Pargas
öppnar i april ända fram till julmarknaden i december är Malm en
bekant syn i sin försäljningskoja
då det är torgdag.
? Jag finns på plats både då
det är kvällstorg och på lördagar.
Särskilt på kvällstorget brukar varorna snabbt ta slut, så det lönar
sig att dyka upp i tid, skrattar
han.
till i något skede. En egen hemsida är också på gång.
Dessutom medger han att han
funderat på att utveckla också direktförsäljningen på gården. Ett
eget sommarcafé kanske kunde bli
aktuellt i något skede.
Färskheten a och o
Malm ägnar en till två dagar i månaden till planering och produktutveckling. Då blir det provbak av
alla de olika slag.
Bagarens tidiga väckningar har
blivit bekanta. Dessutom blir
det ofta långa arbetsdagar då
det drar ihop sig.
Förutom torgförsäljningen
och cafésamarbetet gör Robert
också beställningsarbeten till
exempel för konfirmationer, studentfester och bröllop.
Färskheten är Malms ledord
nummer ett. Inga varor går via
frysen ? utan det är färskt som
gäller.
? Jag undviker dessutom tillsatsämnen så gott det går, påminner han.
Den huvudsakliga säsongen infaller sommartid, men den traditionella julmarknaden på Gamla
Malmen i Pargas är också en livlig
kommersdag för honom.
? I själva verket har jag litet
planer på att utvidga verksamheten och kanske anställa en person
Robert Malm är nöjd med sin satsning på ett hembageri. Sedan förra sommaren är det hans huvudsyssla.
Munkar och
kaffebröd hör till
storsäljarna.
Robert Malm on tyytyväinen uuteen uravalintaansa.
Viime kesästä lähtien hän on ollut päätoiminen leipuri
omassa yrityksessään.
Munkit ja leivokset
kuuluvat hittituotteisiin.
med en liten klick ångad mjölk.
French press - En panna av franskt ursprung som används
för att tillreda kaffe som oftast är aningen starkare i smaken
än ?vanligt? filterkaffe. French pressen består av en smal
cylinder av glas eller plast samt ett lock och en pressdel
som håller tätt. Pressen har ett metall- eller nylonnät som
utgör filterdelen.
Koffein - Det centralstimulerande rusmedlet som återfinns
i kaffe. Koffein finns i bland annat bönor, blad och frukter
hos över 60 olika växter. Kaffeplantans bönor och tebuskens blad är de vanligaste källorna till det koffein vi intar.
Latte - En espresso med tillsatt mjölk.
Latte Art - De vackra konstverk som en barista skapar i
den skummade mjölken på cappuccinon, en tävlingsform.
Latte macchiato - ?Smutsig? mjölk. En espresso hälls i ett
högt glas fyllt med varm mjölk.
Portafilter - Handtagsdelen som fylls med finmalt kaffe
på en espressomaskin.
Ristretto - Den starkaste espressobaserade drycken. Man
använder samma mängd kaffe, men endast hälften av vattnet som går åt till en vanlig espresso. Ristretto betyder begränsad på italienska.
Skum - Mjölk som skummas med varm ånga och används
bl.a. vid tillredningen av en cappuccino. För att skapa vackra figurer använder man oftast röd mjölk.
Solo - En enkel espresso, se även doppio.
Syrlighet - Den särskilda, uppiggande och typiska kaffesmaken som känns alldeles på tungspetsen. Har ingenting
att göra med kaffets pH-värde som oftast ligger kring 5-6,
bitterhet eller sur smak.
Tuoreus tärkeimpänä tekijänä
Saaristoleipuri tyytyväinen uravalintaansa
29-vuotias Robert Malm Paraisilla aloitti pari vuotta sitten täysin
uuden ammatin. Hän perusti kotileipomon Paraisten Lilltervoon
ja on viime kesästä lähtien tehnyt leipurin töitä täysin päätoimisesti.
Hän on vuokralaisena vanhempien tilalla ja on pikku hiljaa
täyttänyt piharakennuksen työskentelytilaansa laitteilla. Viimeksi on laajennettu varastotiloja.
Malm on koulutukseltaan ravintola- ja suurkeittiökokko ja on
työskennellyt usean vuoden ajan
merellä.
? Kypsyin kuitenkin jatkuvaan
edestakaisin reissaamiseen ja
halusin tehdä jotain uutta. Joten
hain yksivuotiseen aikuiskoulutukseen Ahvenanmaalla jossa
koulutettiin leipureita ja kondiittoreita, hän kertoo.
Pullaa ja leipää
Malm leipoo sekä kahvileipää että
ruokaleipää. Saaristolaislimppu
on itsestään selvä osa tuoteva-
likoimaa.
? Lisäksi teen pähkinähedelmäleipää joka on osoittautunut todella
suosituksi.
Talv iaikaan homma pyör ii
pääasiassa Paraisten Café Hallonbladin ansioista. Kesäaikaan
vakio-asiakkaita onkin sitten runsaammin ? ja torimyynti on myös
merkittävä osa liikevaihtoa.
Malm ei ole kovinkaan aktiivisesti markkinoinut itseään. Eikä
ole oikeastaan tarvinnutkaan,
sillä menekki on ollut aivan riittävää siitä huolimatta. Leivosten
ohella hän leipoo myös pikkusuolaisia pasteijoita, piirakoita
ja kakkuja kahvilalle. Ne ovatkin
mukavaa vaihtelua hänelle.
? Jos haluaisin maksimoida
tuotot kannattaisi varmaankin
keskittyä pelkkien munkkien pyörittämiseen, mutta se tulisi melko
nopeasti yksitoikkoiseksi.
Ensimmäisestä huhtikuisesta
torimyyntipäivästä Malmilla riittää asiakkaita myyntikojullaan
aina joulukuulle asti, kun on vuorossa perinteiset Vanhan Malmin
joulumarkkinat.
? Olen paikalla sekä iltatorilla että lauantaisin. Etenkin iltatorilla tavarat loppuvat yleensä
melko nopeasti, joten kannattaa
olla ajoissa liikkeellä, hän naurahtaa.
Kesä on Malmin leipomolle varsinaista sesonkiaikaa, mutta joulumarkkinat ovat myös merkittävä
tapahtuma hänelle.
? Itse asiassa olen jopa miettinyt toiminnan laajentamista
jossain vaiheessa, ehkäpä palkkaamalla lisätyöntekijän. Omat
verkkosivut ovat myös tuloillaan.
Suoramyyntitoiminta kotitilalla
on myös kehittämistyön alla. Jossain vaiheessa hän haluaisi avata
oman kesäkahvilan, mutta se ei
ole ajankohtaista ainakaan vielä.
Tuoreus ykkösenä
Malm varaa päivän tai pari kuukaudessa suunnittelua ja tuotekehittelyä varten. Silloin koeleivotaan urakalla.
Leipurin työssä aikaiset herätykset ovat tulleet tutuiksi. Ja
torimyyntipäivien lähestyessä
työpäivät venyvät usein melko
pitkiksi.
Tori- ja kahvilamyynnin lisäksi Robert leipoo myös tilaustuotteita esimerkiksi rippijuhliin, lakkiaisiin ja hääjuhliin.
Tuoreus on Malmille kaikessa
tekemisessä ykkössijalla. Hän ei
koskaan käytä tuotteitaan pakkasen kautta.
? Pyrin myös välttämään lisäaineita niin pitkälle kuin mahdollista, hän muistuttaa.
D eli
City & Archipelago
N E W S
Vuoden barista jälleen Turusta
Joona Suominen
jatkoi Café Artin voittokulkua
V
Vuoden 2010 Vuoden barista
-lopputulokset:
1. Joona Suominen (Café Art, Turku) 546,5 pistettä
2. Roman Kolpaktsi (La Torrefazione, Helsinki) 545
3. Pekka Heinonen (Kahvila Valo, Tampere) 525
4. Alexander Platonov (Café Carusel, Helsinki) 491
5. Anu Käsnänen (Fazer Amica, Helsinki) 478,5
6. Victoria Nuottanen (Caffi, Vantaa) 477
2010 Joona Suominen
2009 Mikko Haahti
2008 Mikko Haahti
2007 Jon Nieminen
2006 Juhani Haahti
Café Artin Latte Art-mestarit:
2010 Mikko Haahti
2009 Mikko Haahti
2008 Mikko Haahti
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOTEN
T E X T/ T E K S T I B I L D / K U VA : M I K A E L H E I N R I C H S
anhan sanonnan mukaan makuasioista
ei voi kiistellä. Mutta päästyään kerran hyvän
kahvin makuun, paluuta
entiseen ei ole. Kysykää
vaikka barista Joona Suomiselta.
Café Artin Vuoden baristat:
ARCHIPE
CITY
2010
GO
VÅ R
LA
&
14
Kolme vuotta sitten hän
ei omien sanojensa mukaan
juonut kahvia ?kuin sosiaalisena rituaalina jos sitä tarjottiin?. Tänä päivänä hän
on tuore Vuoden barista ja
työskentelee psykologian
opintojen lomassa turkulaisessa Café Artissa ? jonka
baristat ovat vieneet samaisen pystin jo viitenä peräkkäisenä vuotena.
Nykyään suurin osa kahvin kuluttajista tuntee alan
perusjargonin: tietää mikä
on barista, latte, cappuccino ja espresso. Suomalaiset
ovat pitkään olleet todellisia kahvin suurkuluttajia,
mutta juomamme kahvin
laadusta olemme tinkineet
lähes poikkeuksetta.
Euroopan erikoiskahv i l i i t o n S u o m e n j ao s to järjesti maaliskuussa
kymmenennen Vuoden barista-kilpailun, tällä kertaa
Helsingissä pidettyjen Gastro-messujen yhteydessä.
? Koko sana ?erikoiskahvi? jo tavallaan särähtää
korvaan, sillä kahviahan
se on, Café Artin Mikko
Haahti toteaa yksituumaan.
Ensimmäisellä
kerralla kärkeen
Vuoden Barista -kilpailussa jokaisen kilpailijan tulee tarjoilla 15 minuutin
aikana neljälle makutuomarille 4 espressoa, 4 cappuccinoa ja 4 identtistä
espressopohjaista alkoholitonta signature-juomaa.
Joona käytti kilpailussa Turun Kahvipaahtimon Ethiopia Yirgacheffe-3 Chelba
union-kahvia.
Lisäksi suoritusta arvostelevat kaksi tekniikkatuomaria sekä päätuomari. Kilpailusuoritukseen sisältyy
myös 15 minuutin valmistelujakso sekä 15 minuutin
puhdistusaika.
? Tiukka kisahan se oli,
voitto irtosi lopulta 1,5 pisteen erolla kak koseen,
Joona Suominen kertoo
maaliskuussa Helsingin
Gastro-messuilla käydystä
kisasta.
Arvosteluperusteina toimivat kilpailupaikan siisteys, maku, juomien toteutus,
tekninen osaaminen sekä
yleisvaikutelma.
Baristana toimiminen
on mitä suurimmassa määrin asiakaspalvelua, joten
esiintymistaitoa tarvitaan
myös kilpailuissa menestymiseen.
? Kakki osa-alueet mitä
vaan voidaan arvioidaan,
kuten esimerkiksi hukat.
Kun on kyse arvostelulajista näkemyseroja tulee väkisinkin, Suominen toteaa.
Hän kiittää menestyksestään hyvää valmennusta.
Café Artin Mikko Haahti ?
itse kaksinkertainen Vuoden barista ja niin ikään
kolminkertainen Latte Artin Suomen mestari ? on
opastanut Suomista viime
vuoden huhti-toukokuusta lähtien jolloin hän liittyi
turkulaiskahvilan tiimiin.
? Oma kahviharrastukseni alkoi kolme vuotta sitten,
sittemmin olen hurahtanut
tähän täysillä, hän myöntää.
Takki kääntyi ja kahvi alkoi
saamaan entistä syvällisempää merkitystä.
Kahviperheessä kavereita
Mikko Haahti on puolestaan ollut ?kahvimiehiä?
pienestä pitäen. Unelma
omasta kahvilasta/ravintolasta tuli kuvioihin jo aikaisessa vaiheessa, ja kuusi vuotta sitten hän perusti
yhdessä perheensä kanssa
Café Artin.
? Kun ovet avattiin tiesin
suurin piirtein miten kahvi
laitetaan koneeseen. Homma on niistä ajoista kehittynyt melkoisesti, hän kuvailee.
Opiskelut alkoivat alustavalla baristakurssilla josta
mukaan tarttuivat vaadittavat perustyökalut. Alkuraapaisun jälkeen koulutus on
ollut omatoimista ? ja usein
myös kantapään kautta oppimista.
? Varsinaisia alan oppilaitoksia ei juurikaan ole,
Lontoon London School of
Coffeeta lukuun ottamatta,
Haahti linjaa.
Ala on jopa yllättävän
avoin ja yhteisöllisyys alan
ammattilaisten kesken on
ihailtavalla tasolla. Jos joku keksii uuden tavan tehdä jotain, siitä kerrotaan
avoimesti eikä sitä pidetä
omana salaisuutenaan.
? Siitä huolimatta kaikilla
on omat erikoisuutensa, kuten vaikkapa tamppaustekniikat. Pieniä vivahde-eroja
pitää aina olla. Kaikki löytävät oman tapansa toimia,
sillä mitään ehdotonta oikeaa tai väärää ei ole ? ainoastaan lopputulos ratkaisee,
Haahti sanoo.
Netistä löytyy runsaasti
tietoa, sillä alan ammattilaiset esittelevät avokätisesti
omia tietojaan ja taitojaan.
? Blogit, foorumit, facebookit ja twitterit ovat pullollaan kahviteitoutta. Kunhan jaksaa etsiä, varmasti
myös löytää, Haahti kertoo.
Kahville direktiivit
Mikon veli Juhani Haahti on niin ikään tuttu näky Café Artin tiskin takana
? mutta samalla hän pyörittää myös Turun Kahvipaahtimoa jonka tuotteita
on myynnissä myös Café
Artissa.
? Itse asiassa me teemme täällä joka päivä töitä
samalla asenteella kuin kilpailuissa, kun muut treenaa
kisoja varten muutaman viikon tai kuukauden ajan, me
treenamme ympäri vuoden,
Mikko Haahti valottaa Café
Artin menestyksen saloja.
? Mitään erityistä kisamoodia ei ole, ammattitaidolla mennään tekemään
samoja asioita kuin muutenkin. Mitään ei koskaan
tehdä ns. ?vasemmalla kädellä?, Suominen vakuuttaa.
Baristapiirit Suomessa
ovat melko pienet, kaikki alalla toimivat tuntevat
toisensa. Sama asia toistuu
melko pitkälle myös kansainvälisissä kilpailuissa ja
yhteyksissä. Kotibaristoja
kuitenkin löytyy Suomestakin jo jonkin verran.
? Haluaisin sellaisen EUsäädöksen jonka mukaan
kahvia jota ei ole valmistettu tiettyjen kriteerien mukaisesti saisi kutsua vain
?kahvijuomaksi? aivan laktoosittoman maidon tavoin.
Sekin on ?maitojuomaa?,
Haahti linjaa. Siihen kategoriaan saisivat mennä ainakin kaikki maailman murukahvit.
Viisi pikaista
Mitä pitää muistaa kun haluaa valmistaa hyvää kahvia myös kotona?
? Puhtaus ennen kaikkea. Tuoreus, tuorejauhettu kahvi
on ehdoton vaatimus. Tarvitaan siis kahvimylly (joka tosin mainitaan vasta toisena vaa?an jälkeen, kun molemmat
pitävät sitä niinkin itsestään selvänä, toim.huom.). Mutteripannulla ja French pressillä pääsee jo pitkälle, varsinainen espressolaite ei ole mikään ylijumala, Haahti sanoo.
? Ennen sitä tulee tietää juuri oikeat suhteet kahvia ja
vettä, lämpötilat jne. Muuttujia on miljoona, jo yksinkertaisella keittiömatematiikalla pääsee pitkälle, Suominen
linjaa.
Joona Suominen ja punainen maito.
Joona Suominen och den röda mjölken.
Mitä tulevaisuus tuo tullessaan?
? Tällä hetkellä suodatinkahvi on itse asiassa trendikäs
tuote. Laadukkaista raaka-aineista, oikein valmistettuna
se antaa enemmän tilaa kahvipavulle ja sen luonnollisille
vivahteille kuin espressopohjainen kahvi. Hyvän suodatinkahvin valmistaminen on joissain kohtaa haastavampi
valmistaa kuin hyvä espresso. Paahtamisen jälkeen espressolle on kovin vaikeaa tehdä variaatioita.
Mitkä ovat baristamestareiden omat suosikit kahvijuomien saralta?
? Espresso, molemmat vastaavat kuin yhdestä suusta. Se
on jotain enemmänkin kuin vain kahvia, he tuumaavat.
Mitkä ovat kammottavimmat kahvikokemuksenne ikinä?
? Menee espispuolelle. Tällainen kuppi (näyttää cappuccinokuppia) espressoa jossa ei ollut cremaa ja se oli pistävän pahaa ja kitkerää, Haahti paljastaa.
? Kaikki nämä robottikahvit esimerkiksi kouluissa tai työpaikoilla. Ennen join niitäkin, mutta oltuani täällä töissä
kesän yli en enää pystynyt juomaan sitä, Suominen kertaa.
Huono kahvi vai tee?
? Mieluummin teetä kuin pahaa kahvia, Suominen sanoo. Teestä ei tosin saa samoja kiksejä kuin kahvista, mutta pahaa kahvia ei voi mikään pelastaa.
? Teekin käy, mutta joskus pitää ihan kokeilumielessä
maistaa myös pahaa kahvia, Haahti väittää. Pitäähän sitä
vertailupohjaakin saada jostakin.
(keskipitkä oppimäärä):
CITY
K E VÄT 2 0 10 1 5
GO
Barista-sanastoa
ARCHIPE
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A
N E W S
T E X T/ T E K S T I: T O M H O L M B E R G
Vinupplevelser Viinielämyksiä
Americano - Espressoshotti joka laimennetaan kuumalla
vedellä. Tuttu termi esimerkiksi suomalaista suodatinkahvia muistuttavaa makua hakeville etelän lomamatkoilta.
Aromi - Vastakeitetyn kahvin tuoksu. Vastajauhetun kahvin tuoksua kutsutaan puolestaan bukeeksi (viinin tavoin).
Barista - Kahvin asiantuntija ja sen valmistuksen ammattilainen, tavallaan kuten sommelier viinipuolella. Tosin sommelier ei itse valmista mitään, barista kylläkin. Termi on
lähtöisin italian kielestä, jossa se tarkoittaa baarimestaria.
Italian ulkopuolella termi on vakiintunut tarkoittamaan
espressopohjaisia juomia valmistavaa tarjoilijaa.
Caffe Mocha - Käytännössä suklaalla maustettu latte jossa päällä usein vispikermaa.
Briego Vendimia Seleccionada, Spanien
Briego Vendimia Seleccionada, Espanja
Produceras av Bodegas Briego som ligger i KastiliaLeón, nära gränsen till Chile. Vendimia Seleccionada
är till 100% gjord på den spanska Tempranillo-druvan
och har lagrats på amerikanska och franska ekfat i 10
månader. Färgen mörkt körsbärsröd, doften innehåller
mogna frukter, karamell och tobak. Smaken är fyllig och
varm med nyanser av jordgubb, kanel och eukalyptus
samt vanilj som härrör sig från ekfatslagringen. Kommer
bäst till sin rätta i kombination med lamm, vilt, eller
varför inte ost.
Tämän viinin takana on Bodegas Briego, joika sijaitsee
Kastilia-Leónissa, lähellä Chilen rajaa. Vendimia
Seleccionada on valmistettu 100% espanjalaisesta
Tempranillo-rypaleestä ja säilytetty 10 kuukautta
ameriikalaisissa ja ranskalaisissa tammitynnyreissä.
Väri on tumman kirsikanpunainen, tuksussa voi aistia
kypsiä hedelmiä, karamellia ja tupakkaa. Maku on
täyteläinen ja lämmin, mukana mansikkaa, kanelia
ja eukalyptusta sekä vaniljaa tammisäilytytyksestä
johtuen. Pääsee parhaiten oikeuksiinsa lampaan, riistan
tai miksei juuston kera.
Alko nr 458287
12,25 ?
Alko no 458287
12,25 ?
Cappuccino - Espressoshotti joka sekoitetaan kuppiin jossa puoliksi höyrytettyä maitoa, puoliksi vaahdotettua maitoa.
Torres Gran Sangre de Toro, Spanien
Torres Gran Sangre de Toro, Espanja
giksi. ?Kuppauksessa? käytetään juurikin suodatinkahvia,
vasta sitten pavusta valmistetaan espressopaahto. Ensimmäinen ?kuppaus? suoritetaan kaatamalla kuumaa vettä
suoraan kahvipurujen päälle, jonka jälkeen lopputulosta
maistetaan lusikoiden avulla.
Miguel Torres räknas till en av dom mest centrala
bodegorna i Spanien. Orsaken är främst den, att
Torres ständigt varit i täten gällande utvecklandet
av vinproduktionen och dessutom idkat en väldigt
öppen informationspolitik gällande sina produkter.
Gran Sangre de Toro är det första av två Torresviner
denna månad och kan betraktas som ett traditionellt
Katalonien-vin med sin djupt blodröda färg och sin
fyllighet. Druvorna här är Garnacha, Carinena och Syrah.
Ett perfekt biffvin med en gnutta elegans, ganska
kraftiga tanniner och sin kryddiga ekighet. Mycket bra
förhållande mellan pris och kvalitet.
Demitasse - Espressokuppi. Termi tulee ranskasta tarkoit-
Miguel Torres on yksi Espanjan keskeisimmistä
bodegoista. Tämä johtuu pääosin siitä, että Torres on
aina ollut edelläkävijä viinin tuottamisen kehittäjänä
ja harrastanut hyvin avointa tiedotuspolitiikkaa
koskien toimintaansa ja tuotteitaan. Gran Sangre de
Toro on ensimmäinen tämäm kuukauden kahdesta
Torres-viinistä ja sitä voidaan pitää tyypillisenä
katalonialaisena viininä. Väri on syvän verenpunainen
ja maku täyteläinen. Rypäleinä on käytetty yhdistelmää
Garnacha, Carinena ja Syrah. Oivallinen pihviviini, jossa
on ripaus tyylikkyyttä, melko voimakkaat tanniinit ja
aavistus mausteista tammisuutta. Erinomainen hintalaatusuhde.
Alko nr 463397, 12,90 ?
Alko no 463397, 12,90 ?
Torres Gran Coronas Cabernet Sauvignon
Reserva, Spanien
Torres Gran Coronas Cabernet Sauvignon
Reserva, Espanja
Espresso Macchiato - ?Liattu? espresso, jonka pinnalla
Det andra Torresvinet vi tar upp är rödvinet Gran
Coronas, som även finns att få på miniflaska. Gran
Coronas görs på Cabernet Sauvignon (85%) och
Tempranillo (15% ) och är ett av de kändaste spanska
kvalitetsvinerna, ett vardagsvin för vinkännare och
kulinarister. Smaken kryddig, varm, ganska tanninrik,
träig med tydliga plommon-nyanser. Njut tillsammans
med risotton, köttgrytan eller varför inte köttbullarna.
Toinen maistettava Torres-viini on Gran Coronas, joka
on saatavissa myös minipullona. Gran Coronas tehdään
Cabernet Sauvignon- (85%) ja Tempranillorypäleistä
(15% ) ja on yksi tunnetuimmista espanjalaisista
laatuviineistä. Hyvä arkiviini viiniharrastajalle tai
kulinaristille. Maku on mausteinen, lämmin, melko
tanniininen, puinen, mukana selkeästi luumua. Nauti
risoton, lihapadan tai miksei lihapullien kanssa.
pieni määrä höyrytettyä maitoa.
Alko nr 006454, 13,95 ?
Alko no 006454, 13,95 ?
Crema - Espresson pinnalle kahvin rasvoista ja kahviin
paahdettaessa sitoutuneen hiilidioksidin vaikutuksesta
muodostuva vaahto. Mutteripannulla valmistettaessa cremaa ei muodostu kahvin pintaan. Crema auttaa säilyttämään kahvin luonnolliset aromit ja maun kupissa.
Cupping/Kuppaus - Kahvimaistiaisia kutsutaan cuppin-
taen puolikasta kuppia.
Doppio - Tuplaespresso, katso myös solo.
Espresso - Kahvi joka valmistetaan pakottamalla lähes
kiehuva (85?95 °C) vesi noin 8-18 baarin paineella hienoksi jauhetun kahvijauheen läpi noin 20-30 sekunnin aikana.
Tuloksena on noin 25-35 ml heti nautittavaa kahvia. Espresso nautitaan joko sellaisenaan tai erilaisten kahvijuomien kuten cappuccinon tai latten ainesosana.
Espresso Lungo - ?Pitkä? espresso, noin 50-60 ml.
French press/Pressopannu - Ranskalaisperäinen pannu
jolla valmistetaan kahvia, joka yleensä on hieman perinteistä kahvinkeittimellä valmistettua kahvia vahvempaa. Pressopannu koostuu kapeasta, yleensä lasisesta tai muovisesta lieriöstä, jossa on kansi ja mäntä, joka mahtuu tiiviisti
lieriöön. Männässä on metalli- tai nylonverkosta muodostuva suodatin.
Hapokkuus - Kielen etupäässä maistuva kahvin ominainen, piristävä maku. Tällä ei ole mitään tekemistä kahvin
pH-arvon kanssa (yleensä n. 5-6), kitkeryyden tai happamuuden kanssa.
Kitkeryys - Kielen takapäässä tuntuva maku. Tummat
Benchmark Cabernet Sauvignon, Australien
Från Grant Burge Wines i Sydaustralien kommer detta
mycket fylliga och smidiga rödvin med nyanser av
svarta bär, kryddor och en för Australien kännspak
eukalyptuskaraktär. Ett ganska typiskt Cabernet
Sauvignon-vin från Nya Världen. Vinhuset Grant Burge
Wines är ett av de tio största privatägda vinföretagen i
Australien och är i första hand inriktat på Barossaviner.
Perfekt för grillrätter, gr yträtter eller gris. Bra
vardagsvin för pengen.
Alko nr 449687, 8,98 ?
paahdot ovat luonnostaan hieman kitkerämpiä. Liiallinen
kitkeryys voi pilata kahvinautinnon.
Kofeiini - Kahvissa esiintyvä piriste ja päihdeaine. Kofeiinia esiintyy yli 60 kasvin lehdissä, siemenissä tai hedelmissä.
Kahvipavut ja teepensaan lehdet ovat yleisimmät.
Latte - Espresso johon lisätään maitoa.
Latte Art - Vaahdotetun maidon avulla cappuccinon pintaan tehtävät upeat kuviot, kilpailulaji.
Latte macchiato - ?Liattu? maito. Espressoshotti kaadetaan kuumalla maidolla täytettyyn pitkään lasiin.
Portafilter - Espressolaitteen kahvallinen osa joka täytetään hienoksi jauhetulla kahvilla.
Ristretto - Kaikista vahvin espressopohjainen juoma. Tähän käytetään noin puolta normaalin espresson vesimäärästä, kahvin määrä on sama. Ristretto tarkoittaa italiaksi
rajoitettua.
Solo - Yksinkertainen espresso, katso myös doppio.
BOKA TILL 1 MAJ
& MORSDAGEN NU!
mera info på www.stadshotellet.?/revyy
1 MAJDANS med
Susann Sonntags
intr. 10?
Vaahto - Höyryllä vaahdotettu maito jota käytetään mm.
cappuccinon valmistuksessa. Lapset, tähän käytetään sitä
mummon suosimaa punaista maitoa!
NORRA STRANDGATAN 1 EKENÄS
019-2413 133
www.stadshotellet.fi
Benchmark Cabernet Sauvignon, Australia
Grant Burge Winesilta Eteläaustraliasta ulee tämä
erittäin täyteläinen ja notkra punaviini, jossa voi aistia
mustia marjoja, mausteita ja Australialle tyypillistä
eukalyptusta. Melko tyypillinen Uuden Maailman
Cabernet Sauvignon-viini. Grant Burge Wines on yksi
Australian suurimmista yksityisistä viinintuottajista ja
suuntautuu pääasiassa Barossaviineihin. Hyvä valinta
grilliaterioiden, pataruokien tai possun kanssa. Hyvä
arkiviini kohtuurahalla.
Alko no 449687, 8,98 ?
VI ERBJUDER
VÅRA KUNDER...
- gott färskt kaffe med dopp
- dagens lunch och á la Carte
- sallader och maffiga mackor
- sist men inte minst glad
och vänlig betjäning
A-rättigheter
ÖPPET ÅRET OM
Välkommen!
FJÄRDENS
KAFFESTUGA
ORAVAIS tfn 385 0366
0OLKAGRISKOKERIOCHKARAMELLFABRIK
ISAMARBETEMED'RËNNA
)VÍRFABRIKSBUTIKSERDUKARAMELLBAGARNA
TILLVERKAËKTA0OLKAKARAMELLERSOMHANDARBETE
)LMAJOKI\TEL \WWW NAMITUPA l
namitupa@namitupa.fi
HELGÖPPET I MAJ FRÅN FREDAG 7.5
SOMMARÖPPET I JUNI JULI AUGUSTI
Med
i
livets
alla
skeden.
H Å K A N E K LU N D
KOLUMNEN
Naturarv med få försvarare
Ibland brukar jag undra vad det beror på att
vårt ursprungliga naturarv har så få försvarare?
I de flesta fall baseras attityderna på okunskap, ignorans och sniket ekonomiskt tänkande. Östersjöns ömkliga tillstånd är ett talande
exempel.
För några år sen uppenbarade sig två vilsna ungbjörnar bland bebyggelse i Vasa och i
Pedersöre och en enorm panik uppstod bland
innevånarna. En av björnarna hade stört en
biodlare, den andra hade dödat ett får. På
nolltid dödades björnarna, styckades och auktionerades ut till allmänheten, med penisben
och allt. Med ens blev staten 5000 euro rikare.
?Ti sku skutas allihop, snart vågar man ju inte
röra sig utomhus heller? skrev signaturen Olle
på Vbl:s nätsidor 23.6.2008, och många applåderade.
det fortsätter de med. Fåglar som vi gått och
väntat på en hel vinter, fåglar som ger oss så
mycket vårglädje.
Dessutom fortsätter den urgamla fångsten
av småfåglar, trots att den förbjöds från och
med 2009.
Idag agerar fågeljägarna och vapenhandlarna med maffiafasoner, med stöd av många
myndighetspersoner och beslutsfattare som
själva också är jägare.
BirdLife Malta som gör allt för att stoppa
denna illegala fågeljakt tvingas ha specialpreparerade fönsterglas i sitt kontor för att
klara av ?Molotovcocktails? och mordhot per
telefon hör till personalens vardag. Endast ett
fåtal poliser tillhör en liten enhet som har till
uppgift att hålla koll på jaktbrott på Maltas
tre öar, en hopplös uppgift. Hamnar någon
fast är böterna ringa.
björnen som något år innan
avrättades utanför Hangö udd. Alldeles i onödan; ännu ett bevis på att både kunskap och
respekt för vårt ståtligaste däggdjur saknas.
Ett djur som tillhör vår unika ursprungsfauna
och som står som symbol på otaliga kommunvapen i landet. Vilken dubbelmoral! Med lite
respekt och naturkunskap i bagaget kan vi
nog leva med björnar i markerna. Den som
suttit i björngömslen i gränszonen till Ryssland och sett skillnaden mellan en ungbjörn
och en stor gammal bamse, har nog svårt att
förstå hur någon kan ens vara rädd för dessa
smånallar. Jag har personligen mött en gammal björn på en skogsbilväg i Kuhmo, med
bilen parkerad långt borta, och fått glädjas
åt att fotografera ? inte en sekund tänkte jag
att ?nu är det farligt? där jag stod (obeväpnad) mitt på vägen. Helt lungt. När nallen
fick vittring på mig ilade han hastigt in i den
skyddande skogen.
TROTS ATT
VEM MINNS INTE
Festplats vid havet
Program, sommaren 2010
15.5
19.6
26.6
Säsongsöppning, Tombstone
Mogendans
Midsommardans
4.7
11.7
17.7
24.7
25.7
1.8
28.8
Danskväll med Mats Bergmans
Danskväll med Scotts
Mogendans
Ungdomsdans, (skumdisco)
Eftermiddagsdans
Danskväll med Matz Bladhs, Gents
Ungdomsdans (säsongsavslutning)
Vi förbehåller rätten till ändringar!
FÖDELSEDAGSFESTER, BRÖLLOP, PERSONALFESTER, KUNDTILLSTÄLLNINGAR
TRE OLIKA UTRYMMEN
Sommarrestaurangen för 100 personer
LoggInn-kabinettet för 70 personer
Paviljongen för 600 personer
Ta kontakt för mer information!
Tfn 050 4656 390, 06 3651 215
E-post: massi@aminnefolkpark.net
Pitopalvelu Catering Marissa
? Tilausleipomo
? Pitopalvelu
? Lounaskahvila
? Bakverk på
beställning
? Catering
? Lunchcafé
GO
E Ö /AT
ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN
N E W S
Seitsemästoista kerta
Sibeliusta
Kaupungissa jossa Jean Sibelius
vietti nuoruutensa kesät ja siten
myös onnellisimmat päivänsä,
järjestetään kamarimusiikkifestivaali Loviisan Sibeliuspäivät,
nyt seitsemännentoista kerran.
Ajankohta on 10-13 kesäkuuta.
Sibeliuspäiviä markkinoidaan
intiiminä ja nuorekkaana festivaalina. Kesäkaupunki Loviisassa
välimatkat ovat lyhyet ja useimmat konserttipaikat melko pienet,
siitä syntyy intiiminen tunnelma.
Ainoa oikein iso konserttipaikka
on Loviisan kirkko. Nuorekkuus
tulee siitä, että taiteilijat ovat
nuoria.
Joka vuosi festivaalilla on
tarjolla 7-9 konserttia ympäri
Loviisaa. Yksi niistä edustaa kevyempää musiikkimuotoa. Tänä
vuonna tätä puolta hoitaa Rajaton, kuusimiehinen kokoonpano
joka esittää a cappellamusiikkia.
Esimerkkeinä muista esiintyjistä
voi mainita mm. pianisti Kirill
Gerstein, viulinistit Nonna Knuutila ja Maija Linkola. Taiteellisena johtajana toimii Jan-Erik
Gustafsson.
Sibeliuspäivät on Loviisan suurin
kulttuuritapahtuma, budjetti on
n. 50 000- 60 000 euroa. Konsepti pysyy samana kuntaliitosta
huolimatta. Suunnitelmissa on
kuitenkin, että tulevaisuudessa
konsertteja pidetään koko alueella. Yleisömäärä on yleensä n.
1000 henkeä.
Konserttiliput ovat suhteellisen edulliset, vaikka tarjolla on
taitavia muusikoita ja korkealuokkaista musiikkia. Konserttiohjelma ja lisätietoja löytyy osoitteessa www.loviisa.fi/fi/palvelut/
kulttuuri.
ARCHIPE
CITY
V Å R 2 0 10
LA
&
16
Mukana
elämän
jokaisessa
tilanteessa.
Tilaa pienempiäkin eriä
kokouksiin ja koulutuksiin,
merkkipäivän
johdosta, juhliin,
muistotilaisuuksiin...
Beställ även små mängder
till möten och skolningar,
bemärkelsedagar, fester,
minnesstunder...
Helena Halava ? (02) 458 0417, 0400-899 861 ? helena@pitopalvelumarissa.com
Brunnsvägen 21 / Kaivotie 21 Manegen/Maneesi 21600 Pargas / Parainen
www.pitopalvelumarissa.com
har havsörnshäckningar saboterats i
skärgården, kungsörnshäckningar i norra Finland. I lönndom har man sett till att vargar
?försvunnit?, de som känner förövarna tiger,
andra applåderar högt. I Sverige anmälde sig
12 000 jägare till jakt när tillstånd i år gavs
för dödande av 27 vargar, ett kalas som kostade staten en halv miljon euro i jaktadministration. Skamligt.
Likaså har man i Svenskfinland fått häpnas åt tidningsledare som öppet rättfärdigat
lagstridig förstörelse av skarvhäckningar. I
Åboland skall bekämpning finansieras med
kulturfondspengar som applåderas i ÅU-ledare. Det är precis som om medeltiden återvänt.
Med fog kan man fråga sig: Vad är vi för ett
kustfolk och en kustkultur som inte kan leva
i samförstånd med vår omgivande natur och
som okritiskt låter oss dras med i ett drev
där populism och naturfientligt vulgärdravel
applåderas högt? De flesta förstår inte ens
att skämmas för sin ignorans där orsakssammanhangen medvetet utelämnas! Det är precis
som i språkpolitiken och i hela den manipulerade och sifferfixerade nedmonteringshysterin i samhället, där ekonomin fungerar som
täckmantel för förstörelseverket.
I ÅRATAL
exempel är EU-landet
Malta som ligger intill en av de viktigaste
flyttlederna mellan Europa och Afrika. Öriket
översköljs vår och höst av en strid ström med
flyttfåglar på väg mellan häckningsområdena
i Europa och vinterkvarteren i Afrika. I decennier har de mötts av en maltesisk jägarkår
som helt sonika skjuter ner dem, mest som ett
perverst nöje. Denna tjuvjägarkår trotsar landets lagar och förordningar, EU:s fågeldirektiv och EU-domstolens beslut. De maltesiska
jägarna anser att dessa flyttfåglar som inte
häckar på Malta kan man gott skjuta ner, och
ETT ANNAT TRAGISKT
jaktlaglösheten på Malta överstiger de flesta civiliserade länders nivåer känns
attityderna gentemot jaktlagstiftning och
-övervakning igen också hos oss.
I samband med en skarvjaktsartikel i tidningen Åland 1.9.2009 kunde följande kommentarer läsas på tidningens nätsida: ?Kanske
vi även bör införa skyddsjakt på Birdlife terroristerna?? skrev signaturen ?Roger?. Signaturen ?Ådan? tyckte i sin tur: ?Har inte det
där satans Birdlife sabbat tillräckligt redan?
Och vi låter dem hunsa oss jägare bara. Nej fy
fan.?
Detta är Europa, Malta och Finland, kulturländer anno 2009. Är det ingen som skäms?
jägare och fågelfångare är
så många (16 500 av en population på drygt
400 000), och hittas överallt i samhället, har
de lyckats tysta de flesta lokala politiker och
myndighetspersoner. Ibland gör de uppmärksammade donationer till cancersjuka, eller
andra välgörenhetstricks, i känd maffiastil.
Samtidigt saboterar de organisationers och
personers verksamhet som försöker stoppa
deras verksamhet.
Ingen politiker vågar riskera sin karriär för
fåglarnas eller jägarnas skull. På Malta finns
bara två partier, och marginalerna vid val är
alltid mindre än vad antalet jägare utgör,
de är ofta tungan på vågen. Det är de fullt
medvetna om och den makabra nöjesjakten
fortsätter. En av de ledande dagstidningarna
genomförde nyligen en omröstning där 80 procent motsatte sig illegal fågeljakt på Malta.
I en lokal BirdLife kampanj mot fågeljakten
har ett stort antal maltesiska kulturkändisar
från teve, radio, dagspress, teater etc öppet
motsatt sig denna skandalösa jaktkultur. Men
inget tycks hjälpa.
EFTERSOM MALTAS
det handlar om våra häckfåglar,
borde också Calle H och våra EU-politiker sätta press på sina maltesiska kollegor som är
helt tandlösa när det gäller illegal fågeljakt.
De vågar inte hamna i onåd hos jägarna som
ingår i deras väljarkår; ett välbekant fenomen
också hos oss.
På Malta handlar det om en nöjesjakt som
samtidigt utformats till en machokultur. Det
är tufft att skjuta på allt med vingar, från svalor till rovfåglar och tranor, dvs våra nordiska
flyttfåglar. De flesta finländska turister som
besöker detta historiskt intressanta örike är
inte medvetna om denna jakt eftersom våra
medier, som oftast inte förstår sig på natur,
inte skriver om detta. Att berätta om denna
makabra nöjesjakt på våra flyttfåglar ingår
inte heller i turistguidernas ?berättarpaket?,
som dagligen tar busslaster med finländska
turister runt i öriket; fegt så det förslår.
EFTERSOM
ARCHIPE
K E VÄT 2 0 10 1 7
GO
CITY
LA
&
TURUNMA A UUSIMA A POHJANMA A
N E W S
Många sorters musik
Musiikkia moneen makuun
Under juli månad är det högsäsong för festivaler i vårt land. Är
man musikintresserad kan man ha svårt att hinna med allt man
vill se och höra eftersom allt händer samtidigt på olika håll. Våren
och försommaren är litet lugnare men också då finns det ett brett
musikfestivalutbud. Här några plock från Österbotten.
Heinäkuu on festivaalien sesonkiaikaa maassamme. Musiikkiharrastajilla voi olla vaikeaa ehtiä näkemään ja kuuntelemaan kaikkea koska kaikki tapahtuu samaan aikaan. Kevät ja alkukesä ovat
vähän rauhallisempia, mutta silti löytyy laaja musiikkitarjonta.
Tässä muutamia poimintoja Pohjanmaalta.
I maj kan man börja med Vasa körfestival som arrangeras 12.-16.5.2010.
Festivalen är ett internationellt storevenemang inom körmusiken och
man kan njuta av musik i kyrkor, konsertsalar, skolor och restauranger.
Årets festival är den 28 i raden och som exempel på körgäster kan
nämnas Tapiolan kuoro, Damkören Philomeda, Anderson University
Chorale (US), Vocal Ensemble Amarcord (DE) och många flera från när
och fjärran.
Mera information om körfestivalen hittar du på adressen
www.vaasa.fi/choirfestival.
Är du intresserad av kammarmusik skall du söka dig till Korsholm 16.23.6.2010. Musikfestspelen Korsholm har också 28 år på nacken, i år
är temat ?Musikens passionerade lyriker? ? kompositörerna Robert
Schumann och Frédéric Chopin.
Konstnärlig ledare för festivalen är Marko Ylönen, professor i kammarmusik. Pianotrion kommer att stå i centrum, men bland gästerna
finns också bl.a. cellisten Tomas Nuñez-Garcés som vann cellotävlingen i Åbo år 2009.
Mera info om festivalen hittar du på adressen www.korsholmmusicfestival.fi
Toukokuussa voi aloittaa Vaasan kuorofestivaaleilla jotka järjestetään
12-16-5. Festivaali on kansainvälinen kuoromusiikin suurtapahtuma.
Musiikista voi nauttia kirkoissa, konserttisaleissa, kouluissa sekä ravintoloissa.
Vuoden festivaali on järjestyksessä 28. ja vierailevista kuoroista
voi mainita esim. Tapiolan kuoro, Naiskuoro Philomeda, Anderson University Chorale (US), Vocal Ensemble Amarcord (DE) ja monta muuta
sekä läheltä että kaukaa.
Lisätietoja löytyy osoitteesta
www.vaasa.fi/choirfestival.
Jos olet kiinnostunut kamarimusiikista, hakeudu Mustasaareen
16-23.6-2010-Korsholman musiikkijuhlat täyttävät myös 28 vuotta ja
tänä vuonna teemana on ?musiikin kiihkeät runoilijat?: Robert Schumann ja Frédéric Chopin.
Taiteellisena johtajana toimii Marko Ylönen, kamarimusiikin professori. Pianotriot näyttelevät keskeistä osaa, mutta vieraiden joukossa
on myös mm. sellisti Tomas Nuñez-Garcés joka voitti Turun sellokilpailut vuonna 2009.
Festivaalista löytyy lisää tietoa osoitteessa www.korsholmmusicfestival.fi
För de yngre är kanske Provinssirock i Seinäjoki 18.-20.6.2010 den
intressantaste festivalen. Festivalen själv är redan 32 år gammal, så
den kan väl räknas till ?gubbrockarna? redan. Men internationella dragplåster som Rammstein och 30 Seconds to Mars drar säkert åhörare i
alla åldrar. Bland de inhemska artisterna kan man nämna PMMP, Sonata
Arctica, Lauri Tähkä ja Elonkerjuu, Eläkeläiset och Viikate.
Mera info om artister och program hittar du på
www.provinssirock.fi
AT
Nuoremmille Seinäjoen Provinssirock 18.-20.6.2010 on ehkä mielenkiintoisin festari. Itse festivaali on 32-vuotias, joten se ehkä lukeutuu jo
?ukkorokkareihin?.. Mutta kansainväliset vetonaulat kuten Rammstein
ja 30 Seconds to Mars vetävät varmaan kaikenikäisiä kuulijoita. Kotimaisista artisteista voi mainita mm. PMMP, Sonata Arctica, Lauri Tähkä
ja Elonkerjuu, Eläkeläiset sekä Viikate.
Lisätietoja artisteista ja ohjelmasta osoitteessa
www.provinssirock.fi
AT
Skärgårdens Arbetshälsoakademi
har inlett verksamheten
ter, organisationer och fackfolk
kombineras på detta sätt med
skärgårdsbadets mångsidiga faciliteter och dess erfarenheter av
arbetshälsovårdstjänster (TYKY
och Kuntoremonttiveckor). Att
Kasnäs ligger idealiskt vid havet
mitt i Åbolands vackra skärgård
och att udden också bjuder på
alla möjliga slag av upplevelser
sätter extra guldkant på projektet.
Näsman har utvecklat och prövat ett lätthanterligt test, KIVAenkäten, som visar hur arbetstagarna mår. När testet upprepas
efter att man har försökt åtgärda
de brister som man upptäckt har
det oftast skett dramatiska förbättringar. En av de effektivaste
åtgärderna är fortbildning av
ledarna.
Arbetshälsoakademin erbjuder 1-3 dagars arbetshälsoseminarier för grupper
om 15-20 personer. Närmare
bekantskap med akademins
organisation, målsättningar,
metoder och tjänster samt
naturligtvis med Kasnäsudden får man via hemsidan:
info@skargardensarbetshalsoakademi.fi. Också akademins nyhetsbrev kan beställas
via hemsidan.
För Kasnäs skärgårdsbad med
hotell och Skärgårdssmakrestaurang innebär delägarskapet i akademin en ytterligare utveckling
och ett tillvaratagande av resurserna. Och, som Kasnäsudden
????
? ????? ??????
??????????
?????????????
Ab:s grundare Jörgen Liljeqvist
påpekade vid invigningsseminariet den sista mars, gäller det
för företagare i glesbygd att
ständigt vara på alerten och
satsa på nya tjänster.
Saariston Työhyvinvointiakatemia aloitti toimintansa
Työnantaja voi ansaita selvää
rahaa huolehtimalla työntekijöittensä hyvinvoinnista. Tunnettu piloottikokeilu, Druvan
Dragsf järdin kunnassa ( joka
nykyään on osa Kemiönsaaren
kuntaa) osoitti, että työhyvinvointiin käytetyt varat tuottivat uskomattomat 46 prosenttia voittoa! Menoja säästyi näin
paljon sairauspoissalon ja varhaiseläköitymisen vähenemisen
ansiosta.
Nyt Druvan-hankkeen aloitteentekijä, yrityslääkäri Ove
Näsman on yhdessä Kasnäsin
Saar istokylpylän kanssa perustanut osakeyhtiön nimeltä
Saariston Työhyvinvointiakatemia. Näsmanin asiantuntemus
ja hänen hyvät yhteydet viranomaisiin, järjestöihin ja terveyshuollon ammattilaisiin yhdistyvät tällä tavoin saaristokylpylän
monipuolisiin palveluihin ja sen
kokemuksiin työhyvinvointipalvelujen (TYKY ja Kuntoremontti)
tarjoamisesta. Kasnäs sijaitsee
meren äärellä keskellä Turunmaan
kaunista saaristoa ja niemenkärki
tarjoaa joukoittain elämyksiä.
Näsman on kehittänyt ja hyväksi
todennut helppokäyttöisen testin, KIVA-kyselyn, jolla voidaan
mitata työntekijöiden hyv invointi. Puutteita jos lähdetään
korjaamaan, seuraavan testin
tulokset yleensä paranevat dramaattisesti. Varsinkin johtajakou-
lutus kuuluu kaikkein tärkeimpiin
toimenpiteisiin.
Työhyvinvointiakatemia tarjoaa
1-3 päivän työhyvinvointiseminaareja 15-20 hengen ryhmille.
Jos haluat tutustua seikkaperäisemmin akatemian organisaatioon, päämääriin, menetelmiin ja
palveluihin sekä tietysti Kasnäsiin yleensäkin, käy akatemian
kotisivuilla, josta myös voi tilata
sen uutiskirjeitä: info@skargardensarbetshalsoakademi.fi.
Saar istokylpylään kuuluvat
sekä hotelli että Skärgårdssmakluokan ravintola. Akatemiaosakkuus merkitsee kylpyläyritykselle
uuden kehittämistä ja olemassa
Fr.v. Jörgen och Wilhelm
Liljeqvist, Tanja Granlund
och Ove Näsman.
Vas. Jörgen ja Wilhelm
Liljeqvist, Tanja Granlund ja
Ove Näsman.
olev ien resurssien hyödyntämistä. Kuten Kasnäsudden
Ab:n perustaja Jörgen Liljeqvist akatemian ensimmäisessä
seminaarissa totesi: haja-asutusseudun yrittäjän kannattaa
olla valppaana ja panostaa uusiin palveluihin.
????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????????
???????????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????
??????????????????????????
??? ?????????
???????? ??
????? ???????
????? ????????
????? ????????
T E X T/ T E K S T I: I N G R I D S A N D M A N F OTO/ K U VA : K A S N Ä S S K Ä R G Å R D S B A D
För arbetsgivaren lönar det sig
i reda pengar att måna om arbetstagarnas välmående. Ett
välbekant pilotförsök, Druvan,
i dåvarande Dragsfjärds kommun (som numera är en del av
kommun Kimitoön) visade, att
?avkastningen? på det kapital
man satsade på arbetstagarnas
välmående uppgick till otroliga
46 procent. Man sparade in tack
vare färre sjukdagar och förtidspensioneringar.
Nu har en av de drivande
krafterna bakom Druvan, företagsläkaren Ove Näsman tillsammans med Kasnäs Skärgårdsbad startat ett aktiebolag vid
namn Skärgårdens Arbetshälsoakademi. Näsmans expertis
och kontakter till myndighe-
??????????????????????
Sibeliusdagar för
sjuttonde gången
I staden där Jean Sibelius spenderade sin ungdoms somrar och därigenom sina lyckligaste dagar, ordnas kammarmusikfestivalen Lovisa
Sibeliusdagar nu för sjuttonde gången. Tidpunkten är 10-13 juni.
Sibeliusdagarna marknadsförs som intima och ungdomliga. I sommarstaden Lovisa är avstånden korta och de flesta av konsertplatserna
ganska små, därav kommer det intima. Den enda riktigt stora konsertplatsen är Lovisa kyrka. Festivalen kan ses som ungdomlig, eftersom
konstnärerna är unga.
Varje år erbjuds under festivalen 7-9 konserter runt om i Lovisa, en
av dem brukar vara av lättare musikart. I år representeras den delen
av Rajaton, en sexmannaensemble som sjunger a cappella. För att ge
exempel på några andra medverkande kan t.ex. pianisten Kirill Gerstein, violinisterna Nonna Knuutila och Maija Linkola nämnas. Som
konstnärlig ledare fungerar Jan-Erik Gustafsson.
Sibeliusdagarna är det största kulturevenemanget i Lovisa, med en
budget mellan 50 000 och 60 000 euro, och kommer att hålla samma
koncept trots kommunsammanslagningen. I framtiden har man dock
planer på att sprida konserterna över hela området. Publiksiffran brukar ligga kring 1000 personer.
Konserterna är relativt billiga, trots skickliga artister och högklassig
musik. Konsertprogram och mera information hittas på www.loviisa.fi/
sv/service/kultur.
EMILIA ÖRNMARK